А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Интересно, что с ним произойдет, если он поднимется повыше?
Неужели акрофобия, боязнь высоты, которая навалилась на него в тот день, к
огда его свалил сердечный приступ, снова предъявит свои права на него? Ид
и это просто неоправданные страхи психопата? Пока он стоял и размышлял, с
тоит ли ехать вверх, рядом с ним звякнула дверца останавливающегося лифт
а и один из рабочих вопросительно на него посмотрел.
Ц Рад, что вы вернулись, мистер Джефферс, Ц сказал он. Ц Хотите прокатит
ься на верхние этажи?
Гленн заколебался, но потом принял решение. Это как падение с лошади, поду
мал он. Если он прямо сейчас не заберется в кабинку лифта и не переборет св
ой страх перед высотой, то вполне вероятно, что ему уже никогда не удастся
преодолеть акрофобию.
Ц Спасибо, Ц произнес он, обращаясь к рабочему, и вошел в клеть временно
го лифта. Рабочий захлопнул за ним дверь, и через секунду вся конструкция
пришла в движение, увлекая клеть с Гленном Джефферсом вверх.
Почти сразу Гленн почувствовал сосущую пустоту в желудке, однако ничего
не сказал, поскольку был полон решимости в этот день раз и навсегда избав
иться от боязни высоты. По мере того, как лифт продвигался вверх, Гленн ста
рался убедить себя, что его высотобоязнь носит надуманный характер, и уп
рямо смотрел вниз сквозь щели в полу клети на серо-стальную массу бетона,
из которой вырастали металлические конструкции будущего здания.
С каждым следующим этажом расстояние между фундаментом и находящимся в
лифте Гленном увеличивалось на двенадцать футов, и с каждым футом спазмы
в желудке Гленна усиливались. Неожиданно лифт дернулся и остановился, и
Гленн на мгновение испытал приступ ужаса. Они застряли! Их заклинило меж
ду этажами! Гленна охватило отчаяние, в ушах зазвенело. Где-то в отдалении
послышался голос рабочего.
Ц Подсобные помещения, Ц объявил работяга. Ц Здесь мне выходить.
Подсобные помещения! Всего лишь тринадцатый этаж! Гленн вспомнил, что по
его указанию рабочие оставляли на этом этаже оборудование и инструмент
ы, чтобы не возить их каждый день вверх-вниз. Итак, всего лишь тринадцатый
этаж, а ведь секундой раньше Гленн готов был поклясться, что они вознесли
сь чуть ли не к облакам...
Чрезвычайно любопытно!
Ц Я поеду на самый верх, Ц заявил Гленн, стараясь, чтобы его голос звучал
по возможности спокойно. Строитель заколебался. Гленн понял: тот пытаетс
я вспомнить, что же случилось с архитектором, когда тот последний раз пос
ещал строительную площадку.
Ц Может, мне поехать с вами? Ц наконец спросил рабочий.
Гленн отрицательно помотал головой.
Ц Ничего со мной не случится.
Однако стоило рабочему удалиться, как Гленн начал подумывать, не свалял
ли он дурака. Между тем лифт продолжал подниматься. Наконец он остановил
ся на самом верху, и тут Гленн понял, что одному ему ехать не следовало.
Стараясь изо всех сил перебороть страх, который, казалось, затопил кажду
ю клеточку его тела, Гленн отворил дверцу и выбрался наружу. С тех пор как
его свалил сердечный приступ, платформа вокруг шахты лифта значительно
увеличилась в размерах. Широкая полоса безопасности с ограждением окру
жала всю конструкцию по периметру. Надо только держаться подальше от кра
я, и ему ничего не будет угрожать.
Сделав глубокий вдох, Гленн двинулся вперед. Когда до края площадки оста
валось пять футов, он остановился. Желудок его сжался в болезненный комо
к, дышать стало труднее. Сердцебиение Гленна пугающе участилось, но боли
в груди и левой руке, которая знаменовала собой начало приступа, он на это
т раз не почувствовал.
Ему оставалось сделать всего несколько шагов.
Задержав взгляд на огромных стальных опорах, которым со временем предст
ояло поддерживать стены небоскреба, и загадав про себя, что если он косне
тся их рукой, то приступ пройдет, Гленн сделал первый шаг.
Потом еще один, и еще...
Вытянув вперед руку, он коснулся пальцами холодной стали несущей констр
укции, а затем ухватился за толстую стальную балку. Теперь он находился с
овсем близко от несущей балки.
И от края пропасти.
Его начала бить дрожь, но он старался сдержать ее, не поддаваться панике, к
оторая стала постепенно охватывать его вновь.
Теперь ему оставалось только посмотреть вниз. Если он посмотрит на бетон
ное основание здания, лежащее пятьюдесятью этажами ниже, тогда все норма
льно. Это будет означать, что он преодолел страх.
Он подобрался к самому краю и глянул вниз.
В тот же миг все его тело сотряс спазм, лишая его равновесия и толкая в раз
верстую пропасть. Он почувствовал, как его грудь легла на холодные перил
а ограждения, и ощутил необоримое, сумасшедшее желание прыгнуть. Он даже
на мгновение представил себе, как при этом у него в ушах засвистит ветер, п
редставил ощущение невесомости, которое испытывает человек, находясь в
состоянии свободного падения. Стоит ему только отпустить балку и нагнут
ься пониже...
Его пальцы и в самом деле стали разжиматься, тело, сотрясаемое болезненн
ой дрожью, все больше и больше перегибалось через ограждение...
"НЕТ!"
Эта команда, подобно молнии, пронизала его охваченный паникой мозг. Каза
лось, громовой голос, все еще звучавший в его ушах, раздался прямо с небес.
Гленн инстинктивно отпрянул от ограждения и оглянулся, пытаясь обнаруж
ить человека, который одним-единственным словом остановил страшный при
падок акрофобии.
Но он никого не увидел.
Голос тем не менее продолжал звучать в его ушах, отдавая новую команду: "ВН
ИЗ. СИЮ МИНУТУ".
Подчиняясь команде, Гленн направился к шахте лифта. Возвращаясь к лифту,
он уже не чувствовал страха. Лихорадка прекратилась, а ноги уверенно сту
пали по бетону. Даже пустота в желудке исчезла.
Равно как и осознание того, что с ним происходит.

Глава 44

В это утро Экспериментатор чувствовал себя отлично. В первый раз он ощут
ил в себе достаточно сил, чтобы раз и навсегда покончить с усыплениями.
Даже вчера, когда Гленн неожиданно начал просыпаться в то время, когда Эк
спериментатор трудился над кошкой, он, в сущности, даже не очень старался
остановить работу Экспериментатора. Поначалу он только наблюдал, но Экс
периментатор знал: в каком-то смысле Гленну даже нравилось то, что он виде
л. Экспериментатор ощущал все эмоции, исходившие от Гленна, когда они вме
сте, плечом к плечу, продолжали работать над кошкой.
Сначала он ощутил некоторое сопротивление, которое властно заявило о се
бе тошнотой, зародившейся в недрах желудка. Но Экспериментатор был увере
н в том, что долго это не продлится. Вот если бы он трудился над собакой или
птицей, тогда другое дело. Экспериментатор отлично понимал, что Гленн не
долюбливал кошку. В сущности, он любил ее ничуть не больше, чем сам Экспери
ментатор, а это значительно упрощало дело, поскольку их совместная антип
атия к животному настраивала их на общий лад и заставляла мышление и тог
о, и другого работать чуть ли не в унисон.
От Экспериментатора требовалось лишь усилить, подчеркнуть выработанны
й совместными усилиями ритм л ту внутреннюю связь между собой и Гленном,
которая появилась благодаря их общему неприятию кошки. Экспериментато
р работал не торопясь, давая возможность Гленну наблюдать за своими движ
ениями, привыкнуть к тому, что они со временем станут проделывать вместе.

Ц Все нормально, Ц шептал при этом Экспериментатор. Ц Мы не станем ее у
бивать. Мы только посмотрим, что обеспечивает ее жизненной энергией.
Он почувствовал, как Гленн начал расслабляться, как странное чувство вин
ы, мешавшее стольким людям осуществить задуманное, стало постепенно осл
абевать в нем.
Экспериментатор думал об этом чувстве в ожидании того момента, когда кош
ка впадет в анабиоз. Понятие вины он воспринимал как абстракцию, а не как р
еальный побудительный мотив к какому-либо деянию. Для него чувство вины
являлось препятствием, которое было необходимо преодолеть, отбросить в
сторону, в крайнем случае Ц обойти.
Никакой вины на самом деле никогда не существовало.
Время от времени он задавал себе вопрос, не является ли абсолютное отсут
ствие чувства вины в человеке серьезным врожденным недостатком, и призн
авал Ц правда, лишь в теории Ц верность этой гипотезы, особенно в отноше
нии людей, которые лишены такого могучего интеллекта, как у него. О нем нел
ьзя было сказать ничего подобного. Наоборот, отсутствие этого надуманно
го чувства давало ему неограниченную свободу. Его работа Ц то есть его э
ксперименты Ц никогда не омрачалась так называемым голосом совести. Ни
что не призывало его отказаться от дела, интересовавшего его более всего
на свете.
В особенности же его занимала одна вещь Ц единственная, пожалуй, вещь, на
изучение которой не жаль было потратить долгие годы, Ц и называлась она
кратким словом "жизнь".
Нет, его не занимали поиски так называемого "смысла жизни" Ц к такого рода
проблемам он потерял интерес еще в детстве, когда раз и навсегда пришел к
выводу, что жизнь не имеет смысла.
Она просто есть Ц и все.
Следовательно, коль скоро отсутствует "для чего", то единственно важным с
тановится "как".
Логически он уже давно себе доказал, что свобода от всяческих условносте
й и чувства вины позволяет ему, и отличие от других людей, изучать феномен
жизни, используя методы, непозволительные для прочих исследователей.
Ничем не скованный, он продолжал свои изыскания.
Накануне он начал обучать Гленна Джефферса умению находить радость в пр
оцессе познания, что ему самому удавалось превосходно.
Когда кошка впала наконец в анабиоз, он объяснил Гленну, что смерть живот
ного вовсе не является конечной целью их устремлений. Поэтому когда Эксп
ериментатор начал своим острейшим ножом взрезать кошку от живота до гор
ла, он уже знал, что Гленн увлекся происходящим ничуть не меньше какого-ни
будь студента-медика, которому доверили лично проводить операцию.
В течение всего эксперимента Экспериментатор чувствовал, как неуклонн
о возрастает интерес Гленна к происходящему. Когда их взорам предстало о
ткрытое бьющееся сердце живого существа, он мог одновременно с Гленном о
щутить радость вновь посвященного.
Ц Прикоснись к нему, Ц прошептал Экспериментатор.
Вместе они принялись дотрагиваться до пульсирующего кошачьего сердца.
Тогда-то все существо Экспериментатора и пронзила острая радость, напол
нившая его небывалым доселе возбуждением, поскольку на сей раз он испыта
л удовольствие не только от собственных ощущений, но получал его дополни
тельно, присваивая себе эмоции Гленна.
Он впитывал в себя жар самого бытия.
Энергия сжимавшейся и разжимавшейся мышцы заставила его дух воспарить.

Незабываемое ощущение в кончиках пальцев в момент прикосновения к свят
ая святых самой жизни сводило его с ума.
Они продолжали эксперимент вместе до того момента, когда сильное сжатие
вызвало остановку органа. Экспериментатор изготовил примитивный дефиб
риллятор, срезав изоляцию с кончика удлинителя, висевшего на вколоченно
м в стену гвоздике, но дефибриллятор не помог.
Опыт снова закончился неудачей, несмотря на все усилия Экспериментатор
а пробудить кошачье тельце к жизни. А уж он трудился не за страх, а за совес
ть, пытаясь с помощью собственного дыхания наполнить легкие кошки. Дважд
ы сердце животного начинало было трепетать снова, но нерегулируемая эне
ргия, исходившая из самодельного дефибриллятора, испортила все дело. Вме
сто того чтобы сообщить сердцу кошки нужный ритм, доморощенный инструме
нт довел животное до смертных конвульсий.
Стоило Экспериментатору начать сердиться, как он тут же почувствовал не
гативную реакцию Гленна. Когда под конец кошка все-таки умерла Ц она был
а слишком искромсана, чтобы жить дальше, Ц Экспериментатор ощутил во вс
ей полноте начинавшийся бунт.
Тогда Экспериментатор срочно усыпил Гленна и стер из его памяти почти вс
е, чему тот стал свидетелем. Но гнев Экспериментатора от этого лишь усили
лся. Он погрузил руку глубоко в тело кошки и вырвал сердце и легкие животн
ого из их окровавленного вместилища, чтобы все могли видеть лишь глубоку
ю темную каверну на том месте, где они раньше находились.
Схватив скальпель, Экспериментатор принялся кромсать внутренности жив
отного Ц при этом свет яркой лампы дневного света голубым пламенем отра
жался от полированного стального лезвия. Потом, закончив работу, Экспери
ментатор прибрал за собой и постарался избавиться от кошачьего трупика:
отнес его во двор и положил под доски настила, на котором стояли мусорные
ящики. Впрочем, тельце кошки можно было заметить без труда, поскольку он с
крыл его под досками лишь наполовину. Затем он вернулся в подвал и оконча
тельно навел там порядок, тщательно уничтожив следы происходившего там
эксперимента. После этого он оставил послание для Энн, устроив так, чтобы
оно появлялось на мониторе лишь на краткое время, позволявшее только его
прочитать, а потом сразу же исчезало.
И лишь завершив все дела, Экспериментатор позволил себе отдохнуть, избра
в для этого спокойный уголок в сознании Гленна. Он не беспокоил Гленна до
того крайне неприятного момента, когда приступ акрофобии едва не лишил ж
изни их обоих.
Экспериментатор не имел намерения умирать.
Ни сейчас, ни потом.
Поэтому он вмешался, взял в свои руки бразды правления и оттащил Гленна о
т края бездны.
Он вошел в лифт, с минуту изучал кнопки на пульте, а затем нажал на одну из н
их, ту самую, которая обеспечила ему спуск. Механизмы заработали, и кабина
заскользила вниз. Экспериментатор спокойно смотрел сквозь щели в полу н
а суетившихся внизу букашек-людей, недоумевая, отчего высота пугает сто
льких представителей рода человеческого.
Для него лично она не значила ничего.
Вежливо кивая каждому, кто здоровался с ним, Экспериментатор покинул стр
оительную площадку. Остановившись на углу, он обратил внимание на газетн
ый киоск. Сунув руку в карман Гленна, он выловил несколько монеток и купил
себе номер "Геральд", после чего огляделся в поисках какого-нибудь кафе. У
глядев заведение Старбакса, он прошел еще сотню шагов и купил себе чашку
отличного кофе, после чего принялся просматривать газету. На третьей стр
анице второй тетради он обнаружил репортаж Энн.
Сразу же, впрочем, выяснилось, что материал подвергся строжайшей редакту
ре: в заметке не было ни слова о имитаторе, не говоря уж о нем самом. И никаки
х выводов.
Над материалом основательно потрудилась чужая рука.
Но отчего?
Чего они, собственно, боятся?
Неужели имитатора?
Но ведь этот имитатор Ц полнейшее ничтожество.
Экспериментатор швырнул газету в урну.
Полиция будет неделями выслеживать человека, зарезавшего шлюху непода
леку от Бродвея и женщину, жившую рядом с домом Гленна.
Экспериментатор отлично знал, кто это сделал.
Он даже знал, что явилось мотивом убийств.
Это были самые настоящие убийства Ц бессмысленные и примитивные. Тому,
кто совершил их, они не принесли новых знаний, не прояснили для него сущно
сть вещей. Этот человек убивал ради самого убийства.
Хуже того, он убивал, чтобы привлечь к себе внимание.
Экспериментатор думал об этом с того самого момента, когда опознал злоде
я, тащившего тело зарезанной им Джойс Коттрел через задний двор по напра
влению к парку. Некоторое время Экспериментатор раздумывал, но потом пон
ял, что надо делать.
До тех пор, пока это ничтожество будет продолжать свою грязную работу, лю
ди будут умирать только для того, чтобы прославить этого кретина. Бессмы
сленная растрата человеческого материала.
Совершенно бессмысленная, как ни смотри.
Но была и еще одна причина, по которой Экспериментатор решил взвалить на
себя заботы полиции, судов и палача. Эта причина имела непосредственное
отношение к стилю, который практиковал Экспериментатор, к его чувству юм
ора, к той иронии, с которой он относился к миру. Справедливость восторжес
твует, и Энн Ц в самом конце Ц поймет, в какую фантастическую игру ее вов
лекли.
Опустив монетку в прорезь автомата, находившегося на задворках кафе, Экс
периментатор набрал номер по памяти. В трубке прозвучало три гудка, посл
е чего откликнулся знакомый голос.
Ц Алло? Ц сказал голос, в котором явно ощущалась нервозность.
Экспериментатор промолчал.
Ц Алло? Ц повторил голос. На этот раз в нем слышался неприкрытый страх.

Экспериментатор отлично знал, почему так нервничал человек на другом ко
нце провода.
На самом деле он знал много больше Ц знал, к примеру, где этот человек жив
ет, знал, что он не вышел на работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45