А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его уверенно
сть возрастала с каждой минутой, так как кошка оставалась на месте, явно н
е подозревая о грозившей опасности. В этот момент мальчик чувствовал себ
я ловким и сильным животным, преследующим намеченную жертву и уверенным
в успехе.
Сейчас он уже хорошо видел, что кошка напряглась всем телом и сжалась в ко
мок. Оба существа превратились в единое целое: ему стали доступны все ощу
щения животного, а кошка, в свою очередь, жила жизнью мальчика, не отказыва
ясь от своей собственной.
Может быть, именно потому кошка никогда не пыталась сбежать со двора? Да и
мальчик, наверное, оставался в этом доме по той же причине.
Мальчик подполз еще ближе и теперь мог видеть не только кончик хвоста ко
шки, но и ее растопыренные во все стороны усы. Кошка насторожилась и нервн
о задергала хвостом. На лице мальчика появился хищный оскал.
Еще несколько движений, и он заметил, что его жертва слегка попятилась.
Ц Хороший котенок, Ц прошептал мальчик так тихо, что, казалось, только к
ошка могла услышать его мягкие, вкрадчивые слова. Он полез в карман, вытащ
ил оттуда пару черных кожаных перчаток и натянул их на руки. Ц Замечател
ьная кошечка, Ц продолжал он успокаивать животное. Ц Хороший милый кот
енок.
Завороженная его гипнотическим шепотом, кошка заметно успокоилась. Пра
вая рука мальчика осторожно просунулась под листья, двигаясь бесшумно, к
ак змея. Кошка почувствовала опасность, слегка приподнялась, выгнула спи
ну дугой, ее шерсть встала дыбом.
В это мгновение мальчик испытал высшее наслаждение охотника. Его как буд
то пронизало электрическим током. Мгновенно собравшись, он молниеносно
выбросил вперед руку и поймал бедное животное в тот самый момент, когда о
но готово было сигануть в сторону. Вытащив кошку из укрытия, мальчик подн
ял ее до уровня своих глаз.
Кошка тревожно посмотрела ему в глаза и зашипела. Затем она выпустила ко
гти и попыталась ударить лапой своего противника по лицу. Мальчик перехв
атил ее и сжал так крепко, что животное прекратило всяческое сопротивлен
ие и сдалось на милость победителя.
Он тоже никогда не пытался сопротивляться сильному, надеясь только на ми
лосердие противника.
Крепко удерживая кошку, мальчик направился к дому, который в этот день пу
стовал.
В доме не было никого, кроме него самого.
И кошки.
Открыв заднюю дверь, он на какое-то мгновение остановился. Он хорошо знал
, что в доме никого нет, но даже пустой дом наводил на него ужас. Правда, сего
дня этот ужас слегка приглушался мыслями о предстоящем действе.
Мальчик отбросил все сомнения и решительно направился в подвал. С каждым
шагом его сердце стучало все громче, а у той ненавистной скамьи чуть было
не выскочило из груди.
Почему оно так бешено колотилось? От страха или от предвкушения?
Он очень хорошо знал эту скамью. Она стала частью его жизни, частью его сам
ого и всегда стояла здесь, на этом месте.
Теперь она находилась в его полном распоряжении.
Поместив свою жертву в клетку, он приступил к работе.
Все, что ему требовалось, было под рукой. Отец всегда любил порядок и береж
но хранил свои вещи.
Набор тряпок, эфир.
Мальчик пребывал в хорошем настроении, так как знал, что непременно проя
вит доброту к своей жертве. Разложив на скамье тряпки, он откупорил бутыл
ку с эфиром и обильно побрызгал их. Затем вытащил из клетки отчаянно сопр
отивлявшуюся кошку. Она вцепилась когтями в его руку, но он не чувствовал
боли.
Крепко держа животное одной рукой, другой он схватил пропитанные эфиром
тряпки и прижал их к мордочке кошки. Какое-то время та еще дергалась, но вс
коре затихла. Мальчик решил, что пора приступать к работе.
Он положил кошку на скамью, растянул ее лапы и привязал их примерно так, ка
к лилипуты привязывали Гулливера. Но если кошка была Гулливером, то маль
чик отнюдь не являлся лилипутом.
Когда все была готово, он стал аккуратно прикреплять к телу кошки электр
оды, стараясь все делать так, как делал его отец. Теперь оставалось лишь не
много подождать, пока кошка проснется.
Ждать пришлось недолго. Как только мальчик почувствовал, что животное оч
нулось и способно в полной мере ощутить воздействие тока, его тоненький
палец потянулся к кнопке, с помощью которой подавался ток к электродам...


Глава 21

Гленн забился в судорогах и широко открыл глаза.
Сердечный приступ! У него начался новый сердечный приступ! Он протянул д
рожащую руку к кнопке звонка и сильно нажал на нее. В этот момент его созна
ние слегка прояснилось и он понял, что ошибся. Это был не сердечный присту
п, а очередной кошмарный сон.
Что же ему приснилось?
Всего лишь секунду назад все было так ясно и четко.
Кошка.
Да, это было связано с кошкой.
Кумкват?
Он попытался вспомнить, как выглядела приснившаяся ему кошка, но все дет
али сна уже успели развеяться как утренний туман. Секунду спустя резко р
аспахнулась дверь и в палату вбежала встревоженная медсестра. Сегодня д
ежурила Эннет Брейди. Она понравилась Гленну с той самой минуты, когда он
пришел в себя и вновь начал узнавать людей. Правда, сегодня утром на лице Э
ннет не было привычной очаровательной улыбки.
Ц Да? Ц спросила она с поразительной краткостью, весьма необычной для н
ее.
И тут Гленн понял, что Эннет уже работала вторую смену подряд и, вероятно,
просто валилась с ног.
Ц Прошу прощения за ложный вызов, Ц сказал Гленн, виновато потупив глаз
а. Ц Мне снова приснился кошмарный сон, и когда я проснулся, мне показало
сь, что начался новый сердечный приступ.
Сестра быстро взглянула на экран стоявшего у изголовья кровати монитор
а.
Ц Нет, у вас все нормально, Ц сдержанно сказала она и собралась уходить.

Ц У вас сегодня долгое дежурство? Ц сочувственно спросил Гленн.
Ц Не дольше обычного, Ц сухо ответила Эннет, повернувшись к нему от две
ри.
Он нахмурился и посмотрел на часы. Половина восьмого?
Как может быть сейчас половина восьмого? Он даже не проснулся, когда...
Не дольше обычного?
Гленн медленно перевел взгляд на окно. Там уже вовсю горели уличные фона
ри и быстро исчезали последние проблески заката. Неужели он проспал весь
день?
Почему же никто не разбудил его на ужин? Это ведь больница, черт возьми! Ин
огда его будили только для того, чтобы сунуть в рот таблетку снотворного!
Он хотел было спросить об этом сестру, но вдруг понял, что совершенно не ис
пытывает чувства голода. Последнее обстоятельство заставило его вконе
ц растеряться. Возможно, он просто забыл весь этот день? Нет, такого не мож
ет быть. Скорее всего они дали ему возможность хорошенько отоспаться.
Ц Я подумал, Ц неуверенно начал он, Ц что, пожалуй, мне стоит слегка пер
екусить...
Эннет Брейди изумленно вытаращила на него глаза.
Ц Вы хотите есть? После столь сытного ужина? Ц она недоумевающе покачал
а головой. Ц Ну хорошо, я попробую вам помочь. Но если мне удастся хоть что
-нибудь отыскать в столь поздний час, то, я надеюсь, вы не будете слишком пр
ивередничать?
Когда сестра вышла из палаты, Гленн попытался привести в порядок свои су
мбурные мысли. Очевидно, он все же ужинал и столь же очевидно то, что он выр
азил свое недовольство едой. Но почему же данный факт выпал из его памяти,
как, впрочем, и весь этот день?
Он растерянно оглядел палату, словно желая отыскать ключ к разгадке тайн
ы. Неожиданно его взгляд упал на толстую папку с бумагами, лежавшую на его
столике. Раскрыв ее, он недоуменно просмотрел содержимое и насупился. До
сье его жены на Ричарда Крэйвена! Почему эта папка лежит у него на столе?
Энн, должно быть, приходила к нему, когда он спал, и оставила здесь свои бум
аги. Недолго думая, он набрал свой домашний номер, но в тот момент, когда Эн
н ответила, его поразила неожиданная мысль: ведь его должны через нескол
ько дней выписать из больницы. Не оставят ли его здесь еще на какое-то, вре
мя, если выяснится, что он потерял память?
Разумеется, оставят. Они не выпустят его отсюда до тех пор, пока не выяснят
причину подобных явлений. Услышав в трубке голос жены, Гленн замялся, не з
ная, что сказать.
Ц Значит, ты все-таки решил позвонить и извиниться? Ц спросила она, нару
шая неловкое молчание. Ц С кого же ты хочешь начать? С меня или с Кевина?
Гленн лихорадочно перебирал в памяти все события последнего времени, но
так и не смог вспомнить последней встречи с женой. Правда, он припомнил, чт
о утром разговаривал с Кевином по телефону и просил его принести некотор
ые журналы Ц те, которые сейчас лежали под папкой.
Ну, по крайней мере, он знает, что к нему приходил сын. Значит, и жена тоже мо
гла навестить его.
Ц Знаешь, мне кажется, что у меня сегодня был далеко не лучший день, Ц отк
ровенно признался он, все еще отказываясь верить в потерю памяти. Ц Я оче
нь сожалею и готов принести свои извинения.
Через секунду он повторил те же слова Кевину, после чего трубку снова взя
ла Энн.
Ц Как долго ты намерен держать у себя мои бумаги? Ц полюбопытствовала о
на.
Он снова посмотрел на толстую папку. Значит, он попросил принести сюда вс
е эти документы. Но с какой целью?
Ц Я не знаю, Ц совершенно искренне ответил Гленн, не понимая, зачем ему в
се это понадобилось. Ведь он всегда упрекал жену в том, что она занимается
черт знает чем. Ц Я просто подумал: пролистаю-ка от нечего делать твои бу
маги и, может быть, пойму, почему тебя так заинтересовало это дело.
Это была чистейшей воды импровизация.
Ц Не исключено, что меня ожидает бессонная ночь, вот и будет чем заняться
.
Попрощавшись с женой, Глени снова открыл папку, надеясь в душе, что докуме
нты помогут ему каким-то образом восстановить память. Перелистывая стра
ницу за страницей, он вдруг поймал себя на довольно странном ощущении, бу
дто все это ему уже давно знакомо. Невероятно! Ведь он никогда не читал ста
тей Энн! Перевернув еще несколько страниц, он оцепенел от неожиданности.
Перед ним была фотокопия статьи, написанной, несомненно, его женой, хотя т
ам и не значилась фамилия автора.
РИЧАРД КРЭЙВЕН Ц ИСТЯЗАТЕЛЬ ЖИВОТНЫХ?
Бывшие соседи Ричарда Крэйвена сообщают, что подозреваемый убийц
а-маньяк начиная с двенадцатилетнего возраста регулярно истязал домаш
них животных.
Марта Демминг. 76 лет. Около двадцати лет прожила по соседству с Эдной
Крэйвен в южном Сиэтле. Она сообщила, что собственными глазами видела, ка
к Ричард часто охотился за любимой кошкой своей матери.
«Не берусь утверждать, что он истязал ее, Ц сообщила миссис Деммин
г в телефонном интервью, Ц но она (кошка) ужасно боялась его».
В этом же интервью миссис Демминг сообщила: чуть позже тело этой кошки бы
ло обнаружено неподалеку от дома, и оно, по словам другого соседа, неоднок
ратно подвергалось ударам тока или чего-то подобного. Этот сосед, Уилбер
Фэнкенбург, умер три года назад в возрасте 56 лет и, следовательно, не может
подтвердить слова миссис Демминг.
Гленн Джефферс прочитал эту статью два раза подряд, восстанавливая в пам
яти до мельчайших подробностей свой последний кошмарный сон. Затем он по
ложил папку на стол и устало опустил голову на подушку.
Происхождение его кошмара стало для него делом совершенно ясным. Похоже
, что в течение дня он прочитал эту статью и она врезалась в его сознание.
Но почему же он не помнит всего этого?
Важность этого вопроса стала постепенно притупляться, и через нескольк
о минут он погрузился в сон.

Глава 22

Пока Гленн Джефферс пребывал в состоянии глубокого и безмятежного сна, е
го жена ворочалась в постели от изнуряющей бессонницы. Неожиданный звон
ок Гленна застал ее в тот самый момент, когда она уже окончательно успоко
илась и пришла к выводу, что странное поведение мужа во время их последне
й встречи в больничной палате ровным счетом ничего не означает. К тому же
и доктор Фарбер уже давно предупредил ее о возможных изменениях реакции
мужа на привычные обстоятельства. У многих людей, сказал он ей тогда, посл
е столь тяжелого сердечного приступа наблюдается полное перерождение
личности. Один из его пациентов за одну ночь превратился из личности тип
а "А" в личность типа "Б". Многие люди начинают совершенно спокойно относит
ься к тем вещам, которые раньше вызывали у них приступы необузданной яро
сти, нетерпеливые становятся хладнокровными, а общительные Ц замкнуты
ми. Именно необычную замкнутость и обнаружила Энн у своего мужа во время
последнего посещения. Всегда приветливый и добродушный, он встретил ее н
астороженно и даже как-то враждебно. Вокруг него были разложены ее стать
и из досье, и он даже не повернул к ней головы, когда она наклонилась, чтобы
поцеловать его. Разумеется, Энн поинтересовалась, почему он так увлекся
делом Ричарда Крэйвена, но Гленн отделался лишь краткой репликой Ц он, д
ескать, просто хотел понять, почему его жена занимается этим делом столь
ко лет.
Ц Знаешь, что недавно пришло мне в голову? Ц неожиданно спросил он, отор
вавшись от бумаг. Ц Это очень интересный парень. Ты всегда стремилась сд
елать из него какого-то монстра, но...
Энн опешила и вытаращила на мужа глаза, не веря своим ушам. Еще неделю наза
д он говорил ей, что единственным разумным оправданием ее поездки в Конн
ектикут является возможность "лично убедиться в смерти этого подонка". И
вот сейчас этот подонок неожиданно превратился в "интересного парня"!
Ц Он действительно был монстром, Ц прервала его Энн. Ц Одному Бог/ изве
стно, скольких людей загубил этот мерзавец. К тому же он не просто убил их,
Гленн. Он расчленил их! Он вырывал у них сердца!
Гленн поднял голову и как-то странно посмотрел на жену Ц с какой-то невы
разимой злостью в глазах. Она тут же оставила эту тему, решив, что неразумн
о расстраивать мужа в такое время. Все же до конца свидания ее не покидала
мысль, что он не может смириться с ее оценкой Крэйвена. В конце концов она
была вынуждена прервать свой визит, так как Гленн все равно не обращал на
нее никакого внимания.
Уже выходя из больницы, Энн решила поговорить с дежурной медсестрой. Та в
сячески убеждала ее, что многие пациенты вообще предпочитают не принима
ть гостей и что вся их энергия уходит исключительно на собственное выздо
ровление, не оставляя им никакой возможности общаться с близкими. Естест
венно, Энн попыталась успокоиться на этом, по ощущение тревоги так и не ос
тавило се в тот вечер. Оно даже значительно усилилось, когда Энн узнала, ка
к протекало свидание Кевина с отцом. А когда Гленн позвонил сегодня вече
ром, Энн окончательно убедилась в том, что с ним происходят странные вещи.
Он не только чересчур формально извинился перед ней и сыном, чего никогд
а не бывало раньше, он еще и держался так, будто ничего страшного не произо
шло и он не понимает, почему она так расстроилась. Именно этот звонок мужа
всколыхнул в душе Энн неприятные ощущения, которые уже стали постепенно
забываться.
Отложив в сторону свои заметки, над которыми она работала несколько часо
в и которые подводили итог ее изысканиям в хранилище полицейского участ
ка, она встала из-за стола, прекрасно понимая, что ничего путного сегодня
вечером ей сделать уже не удастся. Кевин лежат на диване с книжкой в руках
, а рядом громко бубнил включенный телевизор.
Ц Ты мог бы выключить его, если не смотришь, Ц по-хозяйски распорядилас
ь Энн.
Ц Я смотрю, Ц ответил Кевин, даже не потрудившись поднять голову от кни
ги.
Энн решила не тратить время на бесполезный спор с сыном, так как тот дейст
вительно обладал удивительной способностью одновременно читать книгу
, смотреть телевизор, участвовать в разговоре и слушать музыку. Этот тала
нт он унаследовал от своего отца, который тоже часто занимался нескольки
ми делами сразу и при этом каждое из них делал великолепно. Что же касаетс
я ее, то ей всегда удавалось одновременно лишь восхищаться и возмущаться
такой необычайной способностью. Она не могла понять, как можно делать до
машнюю работу и при этом смотреть телевизор.
Ц Я еду в больницу к отцу, Ц объявила она.
Кевин наконец-то оторвался от книги, почувствовав в голосе матери легку
ю тревогу.
Ц Что-нибудь случилось?
Энн покачала головой:
Ц Мне просто захотелось прогуляться, вот я и решила совместить приятно
е с полезным.
Ц Хорошо.
Ц Скажи Хэдер, что вы не должны выходить на улицу.
Кевин закатил глаза и тяжело вздохнул.
Ц Боже мой, мама, я же не ребенок. Ничего с нами не случится.
Энн решила не портить сыну настроение и, наклонившись над ним, поцеловал
а его в лоб.
Ц Вернусь через час. Надеюсь, все будет нормально. Договорились?
Ночной воздух был довольно прохладен, и она всю дорогу держала руки в кар
манах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45