Облегченно вздо
хнув, она направилась к двери, но голос Гленна неожиданно остановил ее:
Ц Энн!
Она резко повернулась и посмотрела в его едва приоткрытые глаза.
Ц Что, дорогой?
Ц Ты бегала сегодня утром?
Энн удивленно заморгала. Что за вопрос, черт возьми? Почему он спрашивает
об этом?
Ц Разумеется, бегала, Ц сказала она и шутливо добавила: Ц Я же должна бы
ть в форме, правда? Кто будет ухаживать за тобой, когда ты вернешься домой?
Гленн слабо улыбнулся, но его улыбка неожиданно превратилась в гримасу.
Ц Будь осторожна, хорошо?
Ц Осторожна? Ц эхом повторила она, не понимая, что он имеет в виду. Ц А че
го мне нужно остерегаться?
Гленн замолчал. Она подождала несколько секунд, а потом снова повернулас
ь к двери, решив, что он уже спит.
Ц Там много всяких подонков.
Энн с тревогой посмотрела на мужа, но тот лежал с закрытыми глазами и ровн
о дышал, словно во сне. После минутного замешательства Энн кивнула медсе
стре, тихонько вышла из палаты и спустилась на лифте вниз. Уже возле машин
ы она повернулась назад и посмотрела на окно той палаты, в которой осталс
я ее муж.
В ее сознании эхом звучали его последние слова:
"Там много всяких подонков".
Открыв дверцу машины, она бросила взгляд на угрюмое кирпичное здание, ст
оявшее напротив больницы. Какой-то человек смотрел на нее из окна, и на мг
новение их глаза встретились. Это был мужчина Ц вероятно, лет шестидеся
ти или чуть меньше, в майке, небритый и взъерошенный. Однако Есе эти детали
мгновенно потеряли значение, как только она увидела его глаза. Это были г
лаза поверженного человека Ц человека, потерпевшего сокрушительное п
оражение в борьбе с окружающим миром. Но Энн заметила в этих глазах не тол
ько крушение всех надежд, но и нечто большее.
В них была ярость.
В ту же секунду мужчина исчез в глубине комнаты, а Энн еще постояла какое-
то время, пристально глядя на угрюмый кирпичный дом. Ее поразило, что заме
ченный ею человек выглядел примерно так же, как и дом, в котором он жил, Ц г
рязным, неухоженным и изрядно потрепанным. Печальная картина. Неужели ве
сь этот дом наполнен такими же несчастными людьми, для которых жизнь пре
вратилась в невыносимую рутину?
Весьма вероятно.
Энн снова повернулась к больнице и посмотрела на окно Гленна. Возможно, и
менно это он и имел в виду: проснулся утром, увидел в окно угрюмое здание, а
может, и того самого типа, который только что промелькнул в окне, и решил п
редупредить ее.
Вздрогнув от утренней прохлады, Энн села с машину и быстро поехала прочь.
Глава 15
Дождь начался в тот момент, когда Энн свернула на автомобильную стоянку
неподалеку от здания, которое Гленн всегда называл самым мерзким в Сиэтл
е. Она никогда не спорила с мужем по этому поводу, так как редакция ее газе
ты действительно находилась в весьма неприглядном доме, выстроенном ещ
е в 1955 году, то есть в самый мрачный период в истории архитектуры. Дом предс
тавлял собой пятиэтажную коробку из стекла и алюминия, нарочито лишенну
ю каких-либо примечательных черт. Даже главный вход обозначался лишь ед
ва заметным прямоугольником стеклянной двери. Авторы этого сооружения,
как показалось Энн, были настолько уверены в убогости собственного прои
зведения, что даже не потрудились украсить его унылую простоту каким-ни
будь газончиком или лужайкой. Энн, как, впрочем, и большинство сотруднико
в "Геральд", давно уже перестала обращать внимание на эту коробку, а многие
жители города даже не подозревали о том, что именно в ней находится редак
ция их любимой газеты. Конечно, когда здесь будет разбит парк, о котором та
к давно говорят в городе, здание "Геральд" будет снесено Ц к радости сотру
дников газеты и жителей окрестных районов.
С трудом отыскав узкую щель между другими автомобилями, припарковавшис
ь и заглушив мотор, Энн быстро заперла дверцу машины и, втянув голову в пле
чи, поспешила к зданию, огибая недавно образовавшиеся лужи. Приветливо м
ахнув рукой охраннику в фойе, она стряхнула с себя капли воды и в очередно
й раз подумала, что их охраняют так, словно опасаются налета террористов.
Ну почему они всем кажутся такими важными персонами?
Энн нажала кнопку лифта и была приятно удивлена тем, что дверь мгновенно
открылась. На третьем этаже царил привычный беспорядок, и Энн с трудом пр
отиснулась к своему столу, на что ушло не меньше пяти минут. Часть сослужи
вцев интересовалась ее статьей в последнем номере, а другая выражала соч
увствие по поводу болезни мужа. Учтиво ответив на все вопросы, Энн уселас
ь наконец за свой стол и бросила взгляд на экран компьютера. Компьютер со
всей серьезностью сообщил ей, что она должна откликнуться на двадцать тр
и внутренних запроса и сорок два внешних. А посреди стола, на самом видном
месте, лежала коротенькая записка от ее редактора: "Зайди ко мне. Вив".
Энн задержалась на своем месте ровно столько, сколько потребовалось на т
о, чтобы засунуть сумку в стол, снять промокший жакет и повесить его на веш
алку. После этого она преодолела узкий проход между столами и вошла в каб
инет редактора, точнее, редакторши. Та разговаривала по телефону и однов
ременно прикладывалась к чашке с кофе. Энн принялась машинально просмат
ривать бумаги на столе Вивиан Эндрюс, не ощущая при этом никакой неловко
сти.
Ц Я знаю, что вы делаете, и считаю это недостойным, если не сказать незако
нным, Ц завершила телефонный разговор Вивиан и положила трубку. Ц Ты со
бираешься все прочитать или, может быть, все-таки присядешь?
Энн недовольно посмотрела на стул, а потом на свою начальницу.
Ц Я прочла твою записку. Что случилось?
Вивиан Эндрюс погрузила руки в кучу бумаг на своем столе и через секунду
извлекла оттуда утренний номер их газеты, раскрытый как раз на статье Эн
н. Постучав по газетному листу ярко накрашенным ногтем, Вивиан подняла г
олову.
Ц Как видишь, я отправила твою статью в печать в том виде, в каком ты проди
ктовала мне ее вчера вечером. А теперь, когда ты уже вернулась с места казн
и и обо всем рассказала нашим читателям, как долго ты намерена дразнить г
усей? Могу ли я надеяться, что ты займешься наконец чем-нибудь более интер
есным и по-настоящему новым? Ц Вивиан откинулась на спинку стула и посмо
трела на Энн вопрошающим взглядом. Ц Кстати, под словами "по-настоящему
новым" я имею в виду нечто такое, что произошло за последние, скажем, шесть
месяцев.
По интонации начальницы Энн поняла, что та начинает терять терпение.
Ц Сколько у меня есть времени? Ц угрюмо спросила Энн.
Вивиан Эндрюс сложила пальцы и в раздумье опустила на них подбородок.
Ц Не очень много, Ц сказала она наконец. Ц Грядет сокращение бюджета, и
мы можем оказаться в весьма затруднительном положении.
Она снова задумалась и неожиданно вспомнила фразу из последней статьи Э
нн.
Ц Ты действительно думаешь, будто мы что-то упустили? Неужели, по-твоему,
еще не все раскрыто?
Энн плюхнулась на стул и заерзала, почувствовав под собой острую пружину
.
Ц Приговор приведен в исполнение, и никаких судебных процессов больше
не предвидится, Ц напомнила она редакторше. Ц А Марк Блэйкмур сказал мн
е, что они закрывают все дела. Стало быть, у них теперь не имеется никаких о
снований препятствовать мне в проведении моего собственного расследов
ания.
Вивиан Эндрюс самым тщательным образом взвесила все "за" и "против". Конечн
о, если Энн отыщет что-нибудь новенькое в этом старом деле, то это явно пер
евесит потерю нескольких дней, которые она потратит на это. Несколько се
нсационных номеров газеты окупят все затраты.
Ц Ладно, Ц согласилась Вивиан. Ц Но только несколько дней. Как только в
ыяснится, что там нет ничего стоящего, сразу же бросай это дело. Договорил
ись?
Ц Договорились.
Энн уже направилась к двери, когда ее остановил заботливый голос Вивиан:
Ц Энн, как там Гленн?
Ц Все нормально Ц в общем и целом.
Ц Я слышала, что он чуть было не умер.
Энн хотела сказать что-нибудь бодренькое, но у нее это не получилось.
Ц Да, но им, слава Богу, все-таки удалось вытащить его. Думаю, что теперь вс
е будет хорошо. Просто нужно какое-то время на поправку.
Вивиан сочувственно кивнула.
Ц Если тебе нужен отпуск... Ц начала было она, но Энн тут же покачала голо
вой:
Ц Нет, не думаю. Во всяком случае, не сейчас. Но я запомню твои слова, и когд
а Гленна выпишут, мне, видимо, придется посидеть с ним несколько дней. Не б
удешь возражать?
Ц Не буду, Ц быстро согласилась та. Ц И держи меня, пожалуйста, в курсе д
ела. И насчет твоей работы, и насчет Гленна.
Ц Спасибо, Вив. Непременно.
Вернувшись к своему рабочему столу, Энн быстро разобралась с запросами и
перешла к телефонным звонкам. Автоответчик записал всякую дребедень, ка
савшуюся отдельных статей, темных мест, нерешенных вопросов и так далее.
И только в самом конце пленки она обнаружила несколько записей, относивш
ихся к ее последней статье. Последняя запись показалась ей наиболее инте
ресной.
Она услышала сиплый женский голос, в котором явственно звучали тревожны
е нотки. "Я должна поговорить с вами. Он убил моего сына! Я давно знаю, что им
енно он это сделал, но меня никто не выслушал! Нас никто никогда не слушает
, потому что мы индейцы!" После этого женщина назвала свое имя и адрес, но ад
рес Энн так и не смогла разобрать, хотя и прокручивала пленку несколько р
аз.
Остаток дня она провела в полицейском участке, разгребая документы, слож
енные в большие коробки. Марк и Лоис тем временем притащили в кабинет еще
несколько коробок, а через некоторое время Марк угостил ее сандвичами, ч
то несказанно удивило Энн.
Ц Ты ищешь что-нибудь конкретное? Ц спросил Марк, когда Энн жадно откус
ила кусок сандвича.
Она покачала головой, давая ему понять, что не может говорить с полным рто
м.
Ц Я сама не знаю, Ц откровенно призналась она, прожевав первый кусок. За
тем она вспомнила записанный на пленке женский голос и нахмурилась. Ц М
арк, ты случайно не помнишь каких-нибудь заявлений об исчезновении парн
я-индейца? Ц и Энн пересказала ему содержание магнитофонной записи.
Марк удивленно уставился на нее.
Ц И это все? Просто Ц "Он убил моего сына, и никто не хочет меня слушать", и б
ольше ничего.
Ц Да, это все.
Из груди Марка Блэйкмура вырвался вздох облегчения. Господи, да были сот
ни, тысячи звонков за все эти годы, когда он расследовал убийства, соверше
нные Крэйвеном. Как он может вспомнить какой-то один звонок? Но если это к
аким-то образом поможет Энн...
Ц Я тебе вот что скажу, Ц неожиданно предложил он. Ц Сегодня вечером у м
еня есть немного свободного времени. Если я просмотрю все регистрационн
ые журналы, то, возможно, и вспомню что-нибудь подобное.
Ц Нет-нет, не стоит тратить время... Ц начала было Энн, но Марк остановил е
е движением руки:
Ц Если я этого не сделаю, то ты сама будешь рыться во всех этих завалах и в
конечном итоге потеряешь еще больше времени. В конце концов я хоть пива п
опью вволю на ночь глядя, Ц шутливо добавил он, не давая ей возможности в
озразить.
В его голосе слышались такие нотки, что Энн решила не спорить с ним. Если о
н действительно хочет помочь ей, то почему она должна ему мешать?
Ц Я бы с удовольствием присоединилась к тебе, но мне нужно навестить Гле
нна...
Ц Все нормально, Энн, Ц заверил ее Марк. Ц Собственно говоря, я могу нач
ать прямо сейчас. Зачем откладывать на вечер?
В течение следующего часа Марк рылся в коробках, пытаясь отыскать сообще
ние о телефонном звонке, а Энн просматривала папки с досье, вчитываясь в и
мена и краткие описания улик.
Когда Блэйкмур наконец вышел из здания полиции в половине второго дня, е
му показалось, что тот сандвич, который он проглотил в подвале вместе с Эн
н, был самым вкусным блюдом из всех, которые ему доводилось пробовать.
Что же касается Энн, то она уже давно забыла вкус сандвича. Она была увлече
на поиском новых данных по делу Крэйвена и даже не заметила того, что дете
ктив слишком часто поглядывает на нее краешком глаза, как старшеклассни
к, впервые выбирающий себе партнершу для танцев на школьном балу.
Глава 16
Долгий весенний день постепенно сменился сумерками. Город за окном боль
ничной палаты все глубже погружался в темноту, и Гленн почувствовал, что
его охватывает беспокойство. Весь этот день он находился в каком-то жутк
ом промежуточном состоянии между тревожным сном и не менее тревожным бо
дрствованием. Когда он наблюдал за людьми, сновавшими взад и вперед по тр
отуару, и за огнями, постепенно загоравшимися в доме через улицу, у него по
явилось ощущение, что время каким-то странным образом отклонилось от св
оего привычного ритма. Весь мир вокруг него замирал в ощущении приближаю
щейся ночи, а он только сейчас окончательно проснулся. Он был уверен, что б
удет бодрствовать всю ночь напролет, если, конечно, не уговорит медсестр
у дать ему какое-нибудь снотворное.
Вечером его навестили жена и дети.
Все было прекрасно, но с того момента, как они ушли, Гленн не мог избавитьс
я от странного ощущения: близкие показались ему какими-то чужими, словно
порвалась невидимая ниточка, которая раньше прочно связывала его с семь
ей. Скорее всего это ощущение было связано с действием многочисленных ме
дикаментов. Как только он перестанет принимать их, все станет на свои мес
та. Но сегодня, когда дети прибежали к нему после школы, он поймал себя на м
ысли, что не может сосредоточиться на их болтовне Ц на том, что Кевин в оч
ередной раз подрался с Джастином Рейнольдсом, а Хэдер купила себе новый
компакт-диск. Как же называется эта группа? "Искалеченные цыплята"? Да, что-
то вроде этого.
Пока он перебирал в уме безумные названия современных рок-групп и медле
нно ковырялся в еде, которую принесли дети, в палату вошла Энн. Гленн всеми
силами старался сосредоточиться на разговоре с женой, но его мысли поче
му-то уносились в другую сторону и возвращались к жуткому утреннему кош
мару.
Этот кошмар весь день стоял у него перед глазами, не оставляя его в покое н
и на минуту. Как только он начинал дремать, жуткие картины сразу же оживал
и, доставляя ему адскую боль.
Час назад к нему зашел Горди Фарбер, и Гленн немедленно поделился с ним те
ми ощущениями, которые появлялись у него во время сна. Не мудрствуя лукав
о, Фарбер мгновенно нашел нужное объяснение.
Ц Разумеется, я не психиатр, Ц сказал он, но у меня есть большой опыт обще
ния с людьми, у которых были те же проблемы. Вы перенесли сердечный присту
п и в силу этого ощущаете себя совершенно беспомощным. А что может быть бо
лее красноречивым символом беспомощности, чем образ маленького мальчи
ка, укрывшегося в темном подвале от жестокого отца?
Ц Но мой отец никогда не угрожал мне! Ц возразил Гленн. Ц Он был очень д
обрым человеком и никогда не поднимал на меня руку! Он всегда говорил, что
порка Ц это анахронизм, что она унижает и оскорбляет не только ребенка, н
о и родителей!
Брови Фарбера поползли вверх в гримасе невероятной зависти.
Ц Господи, если бы мой отец придерживался подобных взглядов, Ц мечтате
льно произнес он. Ц Отец лупил меня без всяких колебаний, хотя, по правде
говоря, я больше боялся его крика, чем побоев.
Затем доктор стал серьезным и произнес:
Ц Понимаете, ваш отец не имеет к этому кошмару абсолютно никакого отнош
ения. Мы же говорим не о реальности, а о ваших снах, в которых главную роль и
грают определенные символы, Ц взгляд Фарбера скользнул по многочислен
ным проводам и приборам. Ц Вы сказали, что во сне ваш отец прикреплял к ва
шему телу электроды и пускал ток. А вот сейчас посмотрите на эти приборы и
провода. Не кажется ли вам, что все это могло найти свое отражение в вашем
кошмарном сне? Ц Фарбер самодовольно ухмыльнулся, обрадовавшись удачн
ому объяснению. Ц А я вполне мог преобразоваться в вашего отца. Ведь докт
ор всегда выполняет роль отца по отношению к своему больному, разве не та
к?
Гленн понимал, что в подобных рассуждениях, безусловно, есть здравый смы
сл. Да и сам кошмар можно было легко объяснить, так как нет ничего страшнее
сердечного приступа. Он до сих пор с ужасом вспоминал те тугие обручи, кот
орые сдавливали его грудь, и ту ужасающую темноту, в которую он внезапно п
огрузился в машине "скорой помощи". Но несмотря на всю разумность объясне
ний, Гленна не оставляло чувство, что в случившемся с ним есть что-то необ
ъяснимое и загадочное, нечто такое, что выходит далеко за пределы того, ка
к выражается Горди Фарбер, "случая", который произошел с ним на верхнем эта
же небоскреба.
Несчастный случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
хнув, она направилась к двери, но голос Гленна неожиданно остановил ее:
Ц Энн!
Она резко повернулась и посмотрела в его едва приоткрытые глаза.
Ц Что, дорогой?
Ц Ты бегала сегодня утром?
Энн удивленно заморгала. Что за вопрос, черт возьми? Почему он спрашивает
об этом?
Ц Разумеется, бегала, Ц сказала она и шутливо добавила: Ц Я же должна бы
ть в форме, правда? Кто будет ухаживать за тобой, когда ты вернешься домой?
Гленн слабо улыбнулся, но его улыбка неожиданно превратилась в гримасу.
Ц Будь осторожна, хорошо?
Ц Осторожна? Ц эхом повторила она, не понимая, что он имеет в виду. Ц А че
го мне нужно остерегаться?
Гленн замолчал. Она подождала несколько секунд, а потом снова повернулас
ь к двери, решив, что он уже спит.
Ц Там много всяких подонков.
Энн с тревогой посмотрела на мужа, но тот лежал с закрытыми глазами и ровн
о дышал, словно во сне. После минутного замешательства Энн кивнула медсе
стре, тихонько вышла из палаты и спустилась на лифте вниз. Уже возле машин
ы она повернулась назад и посмотрела на окно той палаты, в которой осталс
я ее муж.
В ее сознании эхом звучали его последние слова:
"Там много всяких подонков".
Открыв дверцу машины, она бросила взгляд на угрюмое кирпичное здание, ст
оявшее напротив больницы. Какой-то человек смотрел на нее из окна, и на мг
новение их глаза встретились. Это был мужчина Ц вероятно, лет шестидеся
ти или чуть меньше, в майке, небритый и взъерошенный. Однако Есе эти детали
мгновенно потеряли значение, как только она увидела его глаза. Это были г
лаза поверженного человека Ц человека, потерпевшего сокрушительное п
оражение в борьбе с окружающим миром. Но Энн заметила в этих глазах не тол
ько крушение всех надежд, но и нечто большее.
В них была ярость.
В ту же секунду мужчина исчез в глубине комнаты, а Энн еще постояла какое-
то время, пристально глядя на угрюмый кирпичный дом. Ее поразило, что заме
ченный ею человек выглядел примерно так же, как и дом, в котором он жил, Ц г
рязным, неухоженным и изрядно потрепанным. Печальная картина. Неужели ве
сь этот дом наполнен такими же несчастными людьми, для которых жизнь пре
вратилась в невыносимую рутину?
Весьма вероятно.
Энн снова повернулась к больнице и посмотрела на окно Гленна. Возможно, и
менно это он и имел в виду: проснулся утром, увидел в окно угрюмое здание, а
может, и того самого типа, который только что промелькнул в окне, и решил п
редупредить ее.
Вздрогнув от утренней прохлады, Энн села с машину и быстро поехала прочь.
Глава 15
Дождь начался в тот момент, когда Энн свернула на автомобильную стоянку
неподалеку от здания, которое Гленн всегда называл самым мерзким в Сиэтл
е. Она никогда не спорила с мужем по этому поводу, так как редакция ее газе
ты действительно находилась в весьма неприглядном доме, выстроенном ещ
е в 1955 году, то есть в самый мрачный период в истории архитектуры. Дом предс
тавлял собой пятиэтажную коробку из стекла и алюминия, нарочито лишенну
ю каких-либо примечательных черт. Даже главный вход обозначался лишь ед
ва заметным прямоугольником стеклянной двери. Авторы этого сооружения,
как показалось Энн, были настолько уверены в убогости собственного прои
зведения, что даже не потрудились украсить его унылую простоту каким-ни
будь газончиком или лужайкой. Энн, как, впрочем, и большинство сотруднико
в "Геральд", давно уже перестала обращать внимание на эту коробку, а многие
жители города даже не подозревали о том, что именно в ней находится редак
ция их любимой газеты. Конечно, когда здесь будет разбит парк, о котором та
к давно говорят в городе, здание "Геральд" будет снесено Ц к радости сотру
дников газеты и жителей окрестных районов.
С трудом отыскав узкую щель между другими автомобилями, припарковавшис
ь и заглушив мотор, Энн быстро заперла дверцу машины и, втянув голову в пле
чи, поспешила к зданию, огибая недавно образовавшиеся лужи. Приветливо м
ахнув рукой охраннику в фойе, она стряхнула с себя капли воды и в очередно
й раз подумала, что их охраняют так, словно опасаются налета террористов.
Ну почему они всем кажутся такими важными персонами?
Энн нажала кнопку лифта и была приятно удивлена тем, что дверь мгновенно
открылась. На третьем этаже царил привычный беспорядок, и Энн с трудом пр
отиснулась к своему столу, на что ушло не меньше пяти минут. Часть сослужи
вцев интересовалась ее статьей в последнем номере, а другая выражала соч
увствие по поводу болезни мужа. Учтиво ответив на все вопросы, Энн уселас
ь наконец за свой стол и бросила взгляд на экран компьютера. Компьютер со
всей серьезностью сообщил ей, что она должна откликнуться на двадцать тр
и внутренних запроса и сорок два внешних. А посреди стола, на самом видном
месте, лежала коротенькая записка от ее редактора: "Зайди ко мне. Вив".
Энн задержалась на своем месте ровно столько, сколько потребовалось на т
о, чтобы засунуть сумку в стол, снять промокший жакет и повесить его на веш
алку. После этого она преодолела узкий проход между столами и вошла в каб
инет редактора, точнее, редакторши. Та разговаривала по телефону и однов
ременно прикладывалась к чашке с кофе. Энн принялась машинально просмат
ривать бумаги на столе Вивиан Эндрюс, не ощущая при этом никакой неловко
сти.
Ц Я знаю, что вы делаете, и считаю это недостойным, если не сказать незако
нным, Ц завершила телефонный разговор Вивиан и положила трубку. Ц Ты со
бираешься все прочитать или, может быть, все-таки присядешь?
Энн недовольно посмотрела на стул, а потом на свою начальницу.
Ц Я прочла твою записку. Что случилось?
Вивиан Эндрюс погрузила руки в кучу бумаг на своем столе и через секунду
извлекла оттуда утренний номер их газеты, раскрытый как раз на статье Эн
н. Постучав по газетному листу ярко накрашенным ногтем, Вивиан подняла г
олову.
Ц Как видишь, я отправила твою статью в печать в том виде, в каком ты проди
ктовала мне ее вчера вечером. А теперь, когда ты уже вернулась с места казн
и и обо всем рассказала нашим читателям, как долго ты намерена дразнить г
усей? Могу ли я надеяться, что ты займешься наконец чем-нибудь более интер
есным и по-настоящему новым? Ц Вивиан откинулась на спинку стула и посмо
трела на Энн вопрошающим взглядом. Ц Кстати, под словами "по-настоящему
новым" я имею в виду нечто такое, что произошло за последние, скажем, шесть
месяцев.
По интонации начальницы Энн поняла, что та начинает терять терпение.
Ц Сколько у меня есть времени? Ц угрюмо спросила Энн.
Вивиан Эндрюс сложила пальцы и в раздумье опустила на них подбородок.
Ц Не очень много, Ц сказала она наконец. Ц Грядет сокращение бюджета, и
мы можем оказаться в весьма затруднительном положении.
Она снова задумалась и неожиданно вспомнила фразу из последней статьи Э
нн.
Ц Ты действительно думаешь, будто мы что-то упустили? Неужели, по-твоему,
еще не все раскрыто?
Энн плюхнулась на стул и заерзала, почувствовав под собой острую пружину
.
Ц Приговор приведен в исполнение, и никаких судебных процессов больше
не предвидится, Ц напомнила она редакторше. Ц А Марк Блэйкмур сказал мн
е, что они закрывают все дела. Стало быть, у них теперь не имеется никаких о
снований препятствовать мне в проведении моего собственного расследов
ания.
Вивиан Эндрюс самым тщательным образом взвесила все "за" и "против". Конечн
о, если Энн отыщет что-нибудь новенькое в этом старом деле, то это явно пер
евесит потерю нескольких дней, которые она потратит на это. Несколько се
нсационных номеров газеты окупят все затраты.
Ц Ладно, Ц согласилась Вивиан. Ц Но только несколько дней. Как только в
ыяснится, что там нет ничего стоящего, сразу же бросай это дело. Договорил
ись?
Ц Договорились.
Энн уже направилась к двери, когда ее остановил заботливый голос Вивиан:
Ц Энн, как там Гленн?
Ц Все нормально Ц в общем и целом.
Ц Я слышала, что он чуть было не умер.
Энн хотела сказать что-нибудь бодренькое, но у нее это не получилось.
Ц Да, но им, слава Богу, все-таки удалось вытащить его. Думаю, что теперь вс
е будет хорошо. Просто нужно какое-то время на поправку.
Вивиан сочувственно кивнула.
Ц Если тебе нужен отпуск... Ц начала было она, но Энн тут же покачала голо
вой:
Ц Нет, не думаю. Во всяком случае, не сейчас. Но я запомню твои слова, и когд
а Гленна выпишут, мне, видимо, придется посидеть с ним несколько дней. Не б
удешь возражать?
Ц Не буду, Ц быстро согласилась та. Ц И держи меня, пожалуйста, в курсе д
ела. И насчет твоей работы, и насчет Гленна.
Ц Спасибо, Вив. Непременно.
Вернувшись к своему рабочему столу, Энн быстро разобралась с запросами и
перешла к телефонным звонкам. Автоответчик записал всякую дребедень, ка
савшуюся отдельных статей, темных мест, нерешенных вопросов и так далее.
И только в самом конце пленки она обнаружила несколько записей, относивш
ихся к ее последней статье. Последняя запись показалась ей наиболее инте
ресной.
Она услышала сиплый женский голос, в котором явственно звучали тревожны
е нотки. "Я должна поговорить с вами. Он убил моего сына! Я давно знаю, что им
енно он это сделал, но меня никто не выслушал! Нас никто никогда не слушает
, потому что мы индейцы!" После этого женщина назвала свое имя и адрес, но ад
рес Энн так и не смогла разобрать, хотя и прокручивала пленку несколько р
аз.
Остаток дня она провела в полицейском участке, разгребая документы, слож
енные в большие коробки. Марк и Лоис тем временем притащили в кабинет еще
несколько коробок, а через некоторое время Марк угостил ее сандвичами, ч
то несказанно удивило Энн.
Ц Ты ищешь что-нибудь конкретное? Ц спросил Марк, когда Энн жадно откус
ила кусок сандвича.
Она покачала головой, давая ему понять, что не может говорить с полным рто
м.
Ц Я сама не знаю, Ц откровенно призналась она, прожевав первый кусок. За
тем она вспомнила записанный на пленке женский голос и нахмурилась. Ц М
арк, ты случайно не помнишь каких-нибудь заявлений об исчезновении парн
я-индейца? Ц и Энн пересказала ему содержание магнитофонной записи.
Марк удивленно уставился на нее.
Ц И это все? Просто Ц "Он убил моего сына, и никто не хочет меня слушать", и б
ольше ничего.
Ц Да, это все.
Из груди Марка Блэйкмура вырвался вздох облегчения. Господи, да были сот
ни, тысячи звонков за все эти годы, когда он расследовал убийства, соверше
нные Крэйвеном. Как он может вспомнить какой-то один звонок? Но если это к
аким-то образом поможет Энн...
Ц Я тебе вот что скажу, Ц неожиданно предложил он. Ц Сегодня вечером у м
еня есть немного свободного времени. Если я просмотрю все регистрационн
ые журналы, то, возможно, и вспомню что-нибудь подобное.
Ц Нет-нет, не стоит тратить время... Ц начала было Энн, но Марк остановил е
е движением руки:
Ц Если я этого не сделаю, то ты сама будешь рыться во всех этих завалах и в
конечном итоге потеряешь еще больше времени. В конце концов я хоть пива п
опью вволю на ночь глядя, Ц шутливо добавил он, не давая ей возможности в
озразить.
В его голосе слышались такие нотки, что Энн решила не спорить с ним. Если о
н действительно хочет помочь ей, то почему она должна ему мешать?
Ц Я бы с удовольствием присоединилась к тебе, но мне нужно навестить Гле
нна...
Ц Все нормально, Энн, Ц заверил ее Марк. Ц Собственно говоря, я могу нач
ать прямо сейчас. Зачем откладывать на вечер?
В течение следующего часа Марк рылся в коробках, пытаясь отыскать сообще
ние о телефонном звонке, а Энн просматривала папки с досье, вчитываясь в и
мена и краткие описания улик.
Когда Блэйкмур наконец вышел из здания полиции в половине второго дня, е
му показалось, что тот сандвич, который он проглотил в подвале вместе с Эн
н, был самым вкусным блюдом из всех, которые ему доводилось пробовать.
Что же касается Энн, то она уже давно забыла вкус сандвича. Она была увлече
на поиском новых данных по делу Крэйвена и даже не заметила того, что дете
ктив слишком часто поглядывает на нее краешком глаза, как старшеклассни
к, впервые выбирающий себе партнершу для танцев на школьном балу.
Глава 16
Долгий весенний день постепенно сменился сумерками. Город за окном боль
ничной палаты все глубже погружался в темноту, и Гленн почувствовал, что
его охватывает беспокойство. Весь этот день он находился в каком-то жутк
ом промежуточном состоянии между тревожным сном и не менее тревожным бо
дрствованием. Когда он наблюдал за людьми, сновавшими взад и вперед по тр
отуару, и за огнями, постепенно загоравшимися в доме через улицу, у него по
явилось ощущение, что время каким-то странным образом отклонилось от св
оего привычного ритма. Весь мир вокруг него замирал в ощущении приближаю
щейся ночи, а он только сейчас окончательно проснулся. Он был уверен, что б
удет бодрствовать всю ночь напролет, если, конечно, не уговорит медсестр
у дать ему какое-нибудь снотворное.
Вечером его навестили жена и дети.
Все было прекрасно, но с того момента, как они ушли, Гленн не мог избавитьс
я от странного ощущения: близкие показались ему какими-то чужими, словно
порвалась невидимая ниточка, которая раньше прочно связывала его с семь
ей. Скорее всего это ощущение было связано с действием многочисленных ме
дикаментов. Как только он перестанет принимать их, все станет на свои мес
та. Но сегодня, когда дети прибежали к нему после школы, он поймал себя на м
ысли, что не может сосредоточиться на их болтовне Ц на том, что Кевин в оч
ередной раз подрался с Джастином Рейнольдсом, а Хэдер купила себе новый
компакт-диск. Как же называется эта группа? "Искалеченные цыплята"? Да, что-
то вроде этого.
Пока он перебирал в уме безумные названия современных рок-групп и медле
нно ковырялся в еде, которую принесли дети, в палату вошла Энн. Гленн всеми
силами старался сосредоточиться на разговоре с женой, но его мысли поче
му-то уносились в другую сторону и возвращались к жуткому утреннему кош
мару.
Этот кошмар весь день стоял у него перед глазами, не оставляя его в покое н
и на минуту. Как только он начинал дремать, жуткие картины сразу же оживал
и, доставляя ему адскую боль.
Час назад к нему зашел Горди Фарбер, и Гленн немедленно поделился с ним те
ми ощущениями, которые появлялись у него во время сна. Не мудрствуя лукав
о, Фарбер мгновенно нашел нужное объяснение.
Ц Разумеется, я не психиатр, Ц сказал он, но у меня есть большой опыт обще
ния с людьми, у которых были те же проблемы. Вы перенесли сердечный присту
п и в силу этого ощущаете себя совершенно беспомощным. А что может быть бо
лее красноречивым символом беспомощности, чем образ маленького мальчи
ка, укрывшегося в темном подвале от жестокого отца?
Ц Но мой отец никогда не угрожал мне! Ц возразил Гленн. Ц Он был очень д
обрым человеком и никогда не поднимал на меня руку! Он всегда говорил, что
порка Ц это анахронизм, что она унижает и оскорбляет не только ребенка, н
о и родителей!
Брови Фарбера поползли вверх в гримасе невероятной зависти.
Ц Господи, если бы мой отец придерживался подобных взглядов, Ц мечтате
льно произнес он. Ц Отец лупил меня без всяких колебаний, хотя, по правде
говоря, я больше боялся его крика, чем побоев.
Затем доктор стал серьезным и произнес:
Ц Понимаете, ваш отец не имеет к этому кошмару абсолютно никакого отнош
ения. Мы же говорим не о реальности, а о ваших снах, в которых главную роль и
грают определенные символы, Ц взгляд Фарбера скользнул по многочислен
ным проводам и приборам. Ц Вы сказали, что во сне ваш отец прикреплял к ва
шему телу электроды и пускал ток. А вот сейчас посмотрите на эти приборы и
провода. Не кажется ли вам, что все это могло найти свое отражение в вашем
кошмарном сне? Ц Фарбер самодовольно ухмыльнулся, обрадовавшись удачн
ому объяснению. Ц А я вполне мог преобразоваться в вашего отца. Ведь докт
ор всегда выполняет роль отца по отношению к своему больному, разве не та
к?
Гленн понимал, что в подобных рассуждениях, безусловно, есть здравый смы
сл. Да и сам кошмар можно было легко объяснить, так как нет ничего страшнее
сердечного приступа. Он до сих пор с ужасом вспоминал те тугие обручи, кот
орые сдавливали его грудь, и ту ужасающую темноту, в которую он внезапно п
огрузился в машине "скорой помощи". Но несмотря на всю разумность объясне
ний, Гленна не оставляло чувство, что в случившемся с ним есть что-то необ
ъяснимое и загадочное, нечто такое, что выходит далеко за пределы того, ка
к выражается Горди Фарбер, "случая", который произошел с ним на верхнем эта
же небоскреба.
Несчастный случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45