Ц Кели и раньше уходил надолго, на гораздо большее время, чем сейчас, Ц б
еззаботно махнула она рукой.
Хотя беспокойство все еще снедало его, Кит-Канан сознавал, что Анайя лучш
е знает привычки Макели. Именно в этот момент в желудке у него заурчало, и
он потер живот, покраснев от смущения.
Ц Знаешь, я очень голоден, Ц сообщил Кит-Канан.
Не говоря ни слова, Анайя направилась в дом и через некоторое время верну
лась с несколькими копчеными оленьими ребрами, завернутыми в скрученну
ю кору. Кит-Канан покачал головой: интересно, где все это время было спрят
ано мясо.
Анайя опустилась на землю у костра в своей любимой позе и вытащила из меш
ка на поясе узкий кремневый нож. Ловкими, привычными движениями она отде
лила ребра друг от друга и начала есть.
Ц Можно мне? Ц в отчаянии попросил принц. Она тут же бросила ему через ко
стер пару ребер. Кит-Канан уже понял, что хороших манер от Каганести ждать
бесполезно, а при виде мяса рот его наполнился слюной. Он схватил ребро, л
ежавшее на коленях, и начал его обгрызать. Мясо было жестким и имело резки
й привкус, но понравилось принцу. Пока он понемногу откусывал от ребра, Ан
айя уже обглодала кости Ц быстрее, чем ему когда-либо приходилось видет
ь.
Ц Спасибо тебе, Ц от души поблагодарил ее принц.
Ц Тебе не за что меня благодарить. Теперь, когда ты съел мое мясо, ты долже
н делать то, что я скажу, Ц жестко ответила она.
Ц О чем это ты? Ц нахмурился он. Ц Принц Сильванести не подчиняется ник
ому, кроме Пророка и богов.
Ц Ты сейчас не в Городе Башен. Ц Анайя швырнула в огонь обглоданные кос
ти. Ц Здесь дикий лес, и первый закон здешних мест таков: каждый ест тольк
о то, что добыл сам. Это делает тебя свободным. Если ты ешь чужую пищу, ты нес
вободен, ты беспомощный младенец, которого нужно кормить.
Кит-Канан вскочил на ноги и надменно произнес:
Ц Я обещал помочь Хозяину Леса, но, клянусь кровью Эли, я не стану ничьим р
абом! А особенно у грязной раскрашенной дикарки!
Ц Какое кому дело до того, что ты принц. Закон обязателен для всех. Или доб
ывай пищу сам, или подчиняйся мне. Выбор за тобой, Ц просто ответила она и
направилась к дереву.
Кит-Канан схватил Анайю за локоть и повернул лицом к себе.
Ц Что ты сделала с моим мечом и кинжалом? Ц потребовал он ответа.
Ц Металл дурно пахнет. Ц Анайя вырвала руку. Ц Мне запрещено к нему при
касаться. Я завернула твои вещи в шкуру и убрала из моего дома. Не приноси
их обратно.
Кит-Канан уже открыл рот, чтобы накричать на нее, выбранить за такую неспр
аведливость. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, Анайя скрылас
ь в доме.
Ц Ну и где же мне теперь спать? Ц насмешливо спросил он.
Ц Там, где тебе удобнее, Ц услышал он краткий ответ Анайи.
Она уже свернулась в клубок у стены, так что Кит-Канану оставалось только
лечь как можно дальше от нее Ц он не хотел замерзнуть, ночуя снаружи. В мо
згу проносились тысячи мыслей. Как найти Аркубаллиса и покинуть этот лес
? Как избавиться от Анайи? Где же Макели? Где разбойники?
Ц Думай потише, Ц раздраженно попросила Анайя. Ц Ложись спать.
И Кит-Канан со вздохом закрыл глаза.
Глава 7
Год Ястреба, середина лета
На время Дней Правосудия в Сильваност собрались эльфы со всех концов стр
аны. Каждый год в это время Звездный Пророк занимался разрешением частны
х споров, выслушивал советы жрецов и аристократов и старался решить общи
е проблемы, возникавшие перед его подданными.
На ступенях храма Эли возвели платформу. Здесь, на высоком, обитом мягкой
тканью троне, под мерцающим белым пологом, восседал Ситэл. Отсюда ему был
а видна вся площадь. Рядом с ним стоял Ситас, он наблюдал и слушал. Путь скв
озь толпу к Пророку охраняли воины из королевской гвардии. Дни Правосуди
я бывали забавными, бывали утомительными, но всегда бесконечно длинными.
Ситэл разбирал ссору двоих рыбаков из-за огромного карпа, который однов
ременно попался в сети обоим. Оба эльфа претендовали на рыбу, пойманную н
есколько недель назад и успевшую сгнить, пока они спорили из-за нее.
Ситэл вынес решение:
Ц Назначаю этой рыбе цену в два серебряных. И поскольку это ваше общее им
ущество, каждый заплатит другому по одному серебряному за то, что вы позв
олили ей испортиться.
Изумленные рыбаки собрались было протестовать, но Ситэл опередил их:
Ц Это приказ. Выполняйте!
Судебный писец ударил в колокол, что означало конец разбирательства. Рыб
аки поклонились и исчезли.
Ситэл поднялся. Гвардейцы звякнули копьями.
Ц Я немного отдохну, Ц объявил он. Ц В мое отсутствие мой сын, Ситас, буд
ет вершить правосудие.
Принц удивленно взглянул на отца и с низким поклоном спросил:
Ц Ты уверен, отец?
Ц А почему бы и нет? Это даст тебе представление о том, каково быть Пророк
ом.
И монарх, отойдя к заднему краю платформы, стал наблюдать за тем, как его с
ын медленно усаживается в кресло судьи.
Ц Следующее дело! Ц звенящим голосом произнес Ситас.
Ситэл скрылся в складках драпировок. За занавесью у небольшого столика,
уставленного едой и напитками, его ожидала жена. Белоснежная льняная зан
авесь отгораживала эту часть возвышения с трех сторон, а четвертая сторо
на выходила к храму. Перед ними вырисовывался внушительный фасад здания
, колонны с вырезанными желобками и стены, украшенные темно-синим, ярко-р
озовым и травянисто-зеленым камнем. Над городом навис летний зной, но зде
сь, под балдахином, веяло прохладой.
Ниракина поднялась и отпустила мальчика-слугу, ожидавшего приказаний у
стола. Затем она налила мужу нектара в высокий бокал. Ситэл взял нескольк
о виноградин из золотой чаши и принял бокал.
Ц Ну как у него дела? Ц спросила Ниракина, указав жестом в сторону трона.
Ц В общем-то, хорошо. Он должен привыкнуть сам выносить решения. Ц Ситэл
небольшими глотками пил янтарную жидкость. Ц Вы с Герматией сегодня бы
ли на первом представлении эпоса Элидана?
Ц Герматия сказалась больной, и представление отложили на завтра.
Ц Что с нею? Ц Пророк откинулся в кресле.
Ниракина помрачнела:
Ц Она охотнее пойдет на рынок, чем останется во дворце. Она горда и своев
ольна, Ситэл.
Ц Она знает, как привлечь к себе внимание, это уж точно, Ц усмехнулся муж.
Ц Я слышал, будто народ толпами ходит за ней по улицам.
Ниракина кивнула:
Ц Она бросает в толпу деньги и драгоценные камни достаточно часто для т
ого, чтобы горожане безумствовали, приветствуя ее. Ц Наклонившись впер
ед, она положила ладонь на руку мужа, державшую бокал. Ц Ситэл, а может быт
ь, мы сделали неправильный выбор? Эта девушка стала причиной стольких не
счастий. Как ты думаешь, все будет хорошо?
Ситэл поставил бокал на стол и взял руку жены в свою:
Ц Не думаю, что от причуд Герматии будет какой-то вред, Кина. Сейчас она оп
ьянена успехом у толпы, но скоро устанет от этого и поймет, как преходяща л
юбовь простого народа. У них с Ситасом появятся дети, это ее утихомирит, у
нее будет, чем занять себя.
Ниракина попыталась улыбнуться, хотя не могла не заметить, что Пророк из
бегает упоминать имя Кит-Канана. У ее мужа была сильная воля, и не так-то ле
гко было смягчить его гнев.
Площадь огласили крики. Ситэл, прихватив полную горсть винограда, предло
жил жене:
Ц Пойдем взглянем, что случилось.
Выйдя из-за занавеси, они приблизились к переднему краю платформы. Толпа
на площади была разделена на две части, и в центральном проходе, между дву
мя рядами солдат, Ситэл и его жена увидели группу пришельцев, числом окол
о тридцати. Все они были ранены Ц одних несли на носилках, другие были пер
евязаны запятнанными кровью бинтами. Раненые эльфы, мужчины и женщины, м
едленно, с трудом приблизились к подножию трона Пророка. Гвардейцы двину
лись было, чтобы удержать их, но Ситас остановил солдат и разрешил просит
елям подойти ближе.
Ц Кто вы такие? Ц спросил он.
Ц Великий Пророк Ц начал высокий эльф, стоявший впереди всех. Видимо,
от работы на открытом воздухе лицо его было обожжено солнцем, под одеждо
й выступали могучие мышцы. Взлохмаченные пшеничные волосы покрывал сло
й копоти, правая рука почти целиком была замотана бинтами. Ц Великий Про
рок, мы единственные оставшиеся в живых из жителей деревни Трокали. Мы пр
ошли пешком почти две сотни миль, чтобы рассказать тебе о своих несчасть
ях.
Ц Что произошло?
Ц Мы вели мирную жизнь в своей деревне, Великий Пророк. Выращивали фрукт
овые деревья, засеивали поля и вели торговлю со всеми, кто приходил на наш
у рыночную площадь. Но недавно ночью, в последнюю четверть Лунитари, в Тро
кали появилась банда разбойников. Они подожгли дома, вырубили наши сады,
похитили наших женщин и детей.
Голос эльфа надломился. На несколько мгновений он умолк, чтобы справитьс
я с чувствами, а затем продолжил:
Ц Мы не воины, Великий Пророк, но как могли попытались защитить своих дет
ей. Мы сражались дубинами и мотыгами, а против нас шли с мечами и луками. Эт
и эльфы, Ц он указал на кучку потрепанных, измученных страдальцев, Ц вс
е, кто остался в живых из двухсот жителей нашей деревни.
Ситас сошел с платформы и, спустившись по ступеням храма, оказался рядом
с высоким эльфом из Трокали.
Ц Как твое имя? Ц спросил он.
Ц Таманьер Амбродель.
Ц Кто были эти негодяи, Таманьер?
Эльф печально покачал головой:
Ц Я не знаю этого, господин.
Ц Это были люди! Ц выкрикнула одна из женщин, с тяжелыми ожогами на лице,
протискиваясь вперед через толпу. Ц Я их видела! Ц прошипела она. Ц Это
были люди, я видела волосы на их лицах!
Ц Не все из них были людьми, Ц резко оборвал ее Таманьер и поднял изувеч
енную руку. Ц Эти раны нанес мне эльф Каганести!
Ц Каганести и люди в одной банде? Ц Ситас оцепенел.
Над толпой пронесся вздох изумления. Принц обернулся к отцу.
Ситэл поднял руки. Помощнику пришлось четыре раза ударить в колокол, пре
жде чем шум утих.
Ц Я должен уделить этому событию больше внимания, Ц объявил Пророк. Ц
Мой сын останется здесь разбирать дела, а я с жителями Трокали пойду во дв
орец Квинари, где каждый из них даст показания.
Ситас низко поклонился отцу. Беженцы в сопровождении двенадцати воинов
отправились во дворец. Больные и изувеченные передвигались медленно, с т
рудом, но Таманьер Амбродель выступал впереди процессии с большим досто
инством.
Ситэл спустился по ступеням храма Эли, рядом с ним шла Ниракина. Позади, ст
араясь не отставать от Пророка, теснились придворные. При виде израненны
х жителей Трокали шум среди народа усилился.
Ниракина бросила быстрый взгляд на толпу:
Ц Как ты думаешь, начнутся неприятности?
Ц Неприятности уже начались, теперь нужно думать, как с ними справиться,
Ц коротко ответил муж.
Они быстро достигли площади перед дворцом. Охранники у ворот, подчиняясь
отрывистым приказам Пророка, позвали на помощь, и навстречу им хлынула т
олпа слуг, чтобы ухаживать за ранеными. Ниракина отдавала приказания и с
ледила за раздачей воды и пищи.
Из уважения к тяжелому состоянию Таманьера Ситэл не стал уходить далеко
и остался на южной террасе. Он велел Таманьеру садиться, несмотря на двор
цовый протокол, требовавший стоять в присутствии Пророка. Высокий эльф о
пустился в каменное кресло, покрытое искусной резьбой, и шумно, с облегче
нием вздохнул.
Ц Расскажи мне об этих разбойниках, Ц приказал Ситэл.
Ц Их было тридцать или сорок, Высочайший, Ц промолвил Таманьер, сглотну
в ком в горле. Ц Они приехали верхом. Люди выглядели угрожающе Ц были од
еты в кольчуги, вооружены длинными мечами.
Ц А Каганести?
Ц Эти были убогими, оборванными, грязными. Они похитили наших детей и жен
Ц Таманьер закрыл лицо руками.
Ц Понимаю, это тяжело, Ц невозмутимо заметил Ситэл. Ц Но я должен знать
все. Продолжай.
Ц Да, Высочайший. Ц Эльф уронил трясущиеся руки на колени и сжал кулаки,
чтобы скрыть волнение. Голос его задрожал. Ц Люди подожгли дома и разогн
али весь скот. И именно люди опутали веревками деревья и оборвали все вет
ви. Наши сады уничтожены, полностью уничтожены.
Ц Ты в этом уверен? Сады разорили люди?
Ц Это точно, Великий Пророк.
Ситэл, заложив руки за спину, расхаживал взад-вперед по прохладной прост
орной террасе. Взглянув на Таманьера, он заметил вокруг шеи эльфа тонкий
золотой ободок.
Ц Это настоящее золото? Ц отрывисто спросил он.
Таманьер дотронулся до ожерелья:
Ц Да, Высочайший. Это подарок семьи моей жены.
Ц И разбойники не отняли его у тебя?
Таманьер медленно начал понимать.
Ц А ведь и правда. Они даже не взглянули на него. Подумать только, Великий
Пророк, никого не ограбили. Бандиты сожгли дома и сломали деревья, но ниче
го у нас не отобрали! Ц Он поскреб грязную щеку. Ц Как же это так получило
сь, Пророк?
Ситэл в задумчивости постучал пальцами по подбородку:
Ц Единственное, что мне приходит в голову, Ц им не нужно было ваше золот
о. Они хотели чего-то другого, более важного.
Таманьер выжидательно посмотрел на него, но Пророк не стал развивать мыс
ль дальше. Он позвонил и, когда появился слуга, велел ему позаботиться о Та
маньере.
Ц Мы еще с тобой поговорим, Ц заверил он высокого эльфа. Ц А пока никому
об этом не рассказывай, даже жене.
Таманьер неловко поднялся, стараясь не задеть раненую руку.
Ц Моя жена убита, Ц жестко сказал он.
Ситэл смотрел, как он уходит. Достойный малый, подумал монарх. Не следует в
ыпускать из виду Таманьера Амброделя. При дворе Звездного Пророка такой
незаурядный эльф всегда может пригодиться.
Он вошел во дворец через боковую дверь. Мимо толпой спешили слуги с ведра
ми и грязными полотенцами. Лекари, жрецы Квенести Па, прибыли, чтобы враче
вать раненых. Ситэл окинул взглядом эту бурную деятельность. Трокали нах
одился в двухстах милях от Сильваноста. Никогда люди Ц искатели приключ
ений не заходили так далеко. И в компании эльфов из Каганести
Звездный Пророк озабоченно покачал головой.
Вечером, после окончания разбирательств, Ситас распустил суд. Несмотря н
а то, что он внимательно выслушивал каждое дело, он не мог отвлечься от нап
адения на деревню Трокали. Когда принц возвратился во дворец, в свои поко
и, все вокруг, начиная от его матери и заканчивая последним прислужником,
говорили только об этом разбое и о том, что же теперь будет.
Герматия ожидала его в их комнате. Не успел принц войти, как жена вскочила
на ноги с восклицанием:
Ц Ты слышал о нападении?!
Ц Да, слышал, Ц ответил Ситас с деланным спокойствием, движением плеч с
брасывая с себя пыльную верхнюю одежду. Затем он налил в таз прохладной в
оды, умылся, вымыл руки.
Ц Что следует теперь предпринять? Ц спросила она в нетерпении.
Ц Предпринять? Думаю, что это не наше дело. Этой проблемой займется Проро
к.
Ц Почему ты сам ничего не сделаешь? Ц требовательно произнесла Гермат
ия, меря шагами комнату. Алое платье подчеркивало молочную белизну ее ко
жи. Когда она говорила, глаза ее сверкали. Ц Весь народ объединится вокру
г того, кто сумеет раздавить наглых людей.
Ц «Того»? А не Пророка?
Ц Пророк стар, Ц небрежно взмахнула она рукой. Ц Старых людей одолева
ют страхи.
Уронив полотенце, которое он держал в руках, Ситас схватил жену за запяст
ье и притянул к себе. Зрачки ее расширились, но она даже не дрогнула, когда
Ситас взглянул ей прямо в глаза.
Ц Твои слова пахнут предательством, Ц прогремел он.
Ц Разве ты не хочешь принести пользу народу? Ц ответила Герматия, прини
кая к нему. Ц Если эти безобразия будут продолжаться, все жители Запада с
бегутся в город, как эльфы Трокали, Люди Эргота захватят наши территории,
заселят их. Разве это хорошо для Сильванести?
Лицо Ситаса окаменело при мысли о вторжении людей на его древнюю землю.
Ц Нет, Ц твердо произнес он.
Герматия положила свободную руку ему на локоть:
Ц В таком случае как же может быть предателем тот, кто положит конец этим
беззакониям?
Ц Я не Звездный Пророк!
Герматия приблизилась к мужу, чтобы поцеловать его, глаза ее отливали те
мно-синим, словно небо в сумерках.
Ц Пока нет, Ц прошептала она, и Ситас ощутил на своем лице ее сладкое, гор
ячее дыхание. Ц Пока нет.
Глава 8
Поздняя весна, в лесу
Макели отсутствовал уже три дня, когда Анайя показала Кит-Канану, где спр
ятаны меч и кинжал. Теперь стало ясно, что с мальчиком что-то случилось и н
ужно спешить ему на помощь.
Ц Вон твои железки, Ц сказала она. Ц Возьми их. Они тебе пригодятся.
Кит-Канан смахнул сухие листья с узкого прямого клинка и вытер его масля
ной тряпкой. С легким свистом меч скользнул в ножны. Когда принц взял в рук
и оружие, Анайя отошла в сторону и взглянула на клинки с таким отвращение
м, словно это были зловонные останки давно издохших животных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36