Ц Макели ушел так давно, не знаю, сможем ли мы отыскать его след, Ц усомни
лся Кит-Канан, подняв взгляд к вершинам деревьев.
Ц Пока Макели жив, я всегда смогу его найти, Ц заявила Анайя. Ц Мы с ним т
есно связаны. Он мой брат.
С этими словами она повернулась и скрылась в доме. Кит-Канан проводил ее в
зглядом. Что она имела в виду, что значит «брат»? У них были общие родители?
Кит-Канан удивился, что между женщиной и мальчиком существовало родство
, Ц он не заметил никакого семейного сходства. Анайя же говорила на эту т
ему еще меньше, чем Макели.
Подойдя к дереву, принц заглянул внутрь. Анайя раскрашивала лицо, сидя на
корточках перед блестящей слюдяной пластиной. Она чисто вытерла щеки Ц
относительно чисто, комком сырых зеленых листьев, Ц и теперь накладыва
ла на них краску, изготовленную из ягод и ореховой скорлупы. Кистью служи
ла свежая веточка, конец которой Анайя разжевала, чтобы сделать его мягк
им и податливым. Она двигалась от одной тыквенной бутыли к другой, нанося
на лицо красные, коричневые и желтые зигзаги.
Ц Чем ты там занимаешься? Время идет, Ц нетерпеливо сказал Кит-Канан.
Анайя нарисовала на подбородке три сходящиеся линии, напоминающие крас
ную стрелу. Тяжело взглянув на него своими темно-карими глазами, она прик
азала:
Ц Выйди отсюда и жди меня снаружи.
Кит-Канан почувствовал, как от ее обычного повелительного тона внутри п
однимается гнев. Она командовала им, словно слугой, но ему ничего не остав
алось, как, скрежеща зубами, подчиняться. Наконец Анайя появилась, и они вм
есте нырнули в глубокую тень под деревьями. Когда Кит-Канан увидел, как гр
ациозно она идет по лесу, недовольство его куда-то исчезло. Она ни разу не
задела ни листка, ни веточки и передвигалась словно дымок, как когда-то ск
азал Макели.
Наконец они остановились отдохнуть, и Кит-Канан, переводя дыхание, сел на
бревно и взглянул на Анайю, которая стояла, опершись одной ногой на ствол
поваленного дерева. Дыхание ее оставалось по-прежнему ровным. Она была м
ускулистой, смуглокожей, раскрашенной женщиной Каганести Ц дикаркой, п
о меркам его народа, но эта дикарка так хорошо знала жизнь и обычаи леса. И
х миры были слишком разными, даже враждебными, однако в этот момент Кит-Ка
нан почувствовал себя в безопасности. Он оказался не так одинок, как счит
ал когда-то.
Ц Почему ты на меня так смотришь? Ц нахмурилась Анайя.
Ц Я просто подумал, насколько лучше было бы, если бы мы были друзьями, а не
врагами, Ц искренне отвечал Кит-Канан.
Она, в свою очередь, взглянула на него с необычным выражением.
Принц, засмеявшись, спросил:
Ц А почему ты теперь так на меня смотришь?
Ц Я слышала это слово, но у меня друга никогда не было, Ц промолвила Анай
я.
Кит-Канан никогда бы не поверил в существование такого густого леса, как
тот, по которому его вела Анайя. Деревья вокруг не были такими гигантским
и, как в той части леса, где она жила, и выглядели более привычно, однако рос
ли настолько близко друг к другу, что вскоре Кит-Канан вообще не смог двиг
аться.
Анайя ухватилась голыми руками и ногами за ствол дуба и начала карабкать
ся вверх, словно белка. Кит-Канан изумленно наблюдал, как она взбирается н
а дерево. Вскоре женщина скрылась в листве.
Ц Ты идешь? Ц крикнула ему Анайя.
Ц Я не могу так вскарабкаться! Ц протестующе ответил он.
Ц Тогда подожди.
Мелькнула выкрашенная алой краской нога, и Анайя перепрыгнула с дуба на
растущий рядом вяз. Расстояние между деревьями было больше шести футов,
но Анайя, не задумываясь, бросилась вперед. Несколько мгновений спустя о
на уже летела обратно, легко, словно птица. К ногам принца упала веревка, с
крученная из нескольких стеблей плюща, в два раза толще его пальца. Такой
способ ему больше понравился. Уцепившись руками за канат, Кит-Канан нача
л подтягиваться вверх, перебирая ладонями и упираясь ногами в ствол, и ск
оро уже сидел на суку в тридцати футах от земли.
Ц Ух ты! Ц рассмеялся он. Ц Недурной подъем!
Но на Анайю это явно не произвело впечатления. В конце концов, она взобрал
ась сюда вообще без всякой веревки. Кит-Канан подтянул лозу вверх и береж
но обмотал ее вокруг пояса.
Ц Мы быстрее догоним его, если будем двигаться по деревьям, Ц сказала А
найя.
Ц Откуда ты знаешь, что Макели шел именно здесь?
Анайя приготовилась к прыжку.
Ц Я чувствую его запах. Сюда.
Анайя прыгнула вперед, на вяз. Кит-Канан, менее ловкий, соскользнул вниз п
о стволу. Анайя подождала, пока он вскарабкался к ней, ухватившись за ветк
у над головой. Где-то внизу промелькнула трава, и Кит-Канан зацепился одн
ой ногой за ствол вяза. Затем он отпустил дубовую ветку и, упершись другой
ногой, постепенно перебрался на вяз.
Ц Похоже, это займет много времени, Ц признался Кит-Канан, хватая ртом в
оздух.
Большую часть дня они продолжали путь по ветвям деревьев. Хотя принц был
кем угодно, только не неженкой Ц руки его привыкли к мечу и поводьям гриф
она, Ц однако вскоре, раскачиваясь на грубых ветвях, он ободрал кожу на л
адонях, и она начала саднить. Ноги так часто соскальзывали, что, наконец, К
ит-Канан снял сандалии на грубых ремнях и продолжал путь босиком, как Ана
йя. Скоро ступни его заныли, как и ладони, но он больше не падал.
Хотя Кит-Канан передвигался медленно, они преодолели по своей надземной
дороге немало миль. Ближе к вечеру Анайя объявила, что им необходимо отдо
хнуть, и они устроились между ветвями какого-то дерева, покрытого съедоб
ными плодами. Анайя показала своему спутнику, как находить спрятанные ср
еди густой листвы желтые плоды, похожие на груши. Мягкая белая мякоть уто
ляла не только голод, но и жажду.
Ц Как ты думаешь, с Макели все в порядке? Ц спросил Кит-Канан с явной тре
вогой в голосе.
Анайя доела плод и бросила огрызок на землю со словами:
Ц Он жив.
Кит-Канан тоже выбросил огрызок и спросил:
Ц Откуда такая уверенность?
Поднявшись со своего места, Анайя соскользнула по ветке, на которой сиде
л принц. Оказавшись рядом с ним, она прижала кончики его пальцев к своему г
орлу и спросила:
Ц Чувствуешь, как бьется мое сердце?
Ц Да.
Удары были нечастыми, но сильными.
Она убрала руку:
Ц А сейчас?
Ц Нет, конечно, ведь я не касаюсь твоего тела, Ц удивился он.
Ц Ты же можешь меня видеть и слышать, хотя и не дотрагиваешься до меня.
Ц Ну, это другое дело.
Анайя подняла брови:
Ц Неужели? А если я скажу тебе, что слышу биение сердца Макели за многие м
или, ты мне тоже не поверишь?
Ц Поверю, Ц произнес Кит-Канан. Ц Я знаю, что ты обладаешь многими удив
ительными способностями.
Ц Да ничего подобного! Ц отмахнулась Анайя. Ц Я умею не больше того, чем
у научил меня лес. Ты тоже можешь стать таким, как я!
Она снова взяла руку принца, поднесла его пальцы к едва заметно пульсиру
ющей жилке на своей шее и взглянула ему прямо в глаза.
Ц Покажи, как стучит мое сердце, Ц велела она.
Кит-Канан начал постукивать пальцем другой руки по своему бедру.
Ц Верно, Ц согласилась она. Ц Ты чувствуешь его. Продолжай.
Она не сводила с него взгляда. И правда, между ними возникла какая-то связ
ь. Не физическая, как прикосновение рук, но более тонкая; Кит-Канан знал, чт
о такая связь существует между ним и Ситасом. Даже не дотрагиваясь до бра
та, находясь на расстоянии многих миль от него, Кит-Канан чувствовал, что
Ситас жив, что в жилах его пульсирует кровь. А теперь, словно бы в простран
стве между своими глазами и глазами Анайи, он ощущал ровные удары ее серд
ца, слышал, как оно бьется, бьется
Ц Посмотри на свои руки, Ц приказала Анайя. Его левая рука продолжала о
тстукивать ритм, но правая лежала на стволе дерева Ц он не касался ее гор
ла.
Ц Ты все еще чувствуешь пульс? Ц спросила она.
Он кивнул. Точно так же, как удары своего сердца, он мог слышать, как бьется
сердце у нее в груди. Оно стучало медленнее, ровнее. Кит-Канан потрясенно
взглянул на свою правую руку.
Ц Это невозможно! Ц воскликнул он и не успел произнести эти слова, как б
иение ее сердца смолкло.
Анайя покачала головой.
Ц Ты не хочешь учиться, Ц презрительно сказала она, поднялась и перепры
гнула на соседний дуб. Ц А теперь пора идти. Скоро стемнеет, а ты недостат
очно ловок, чтобы передвигаться по деревьям ночью.
Разумеется, это была правда, и Кит-Канан не стал возражать. Он смотрел, как
гибкая фигурка Анайи мелькает в паутине ветвей, и размышлял об уроке, кот
орый она ему только что преподала. Что бы это могло значить Ц как он мог о
щущать ее пульс? Боль от разлуки с Герматией, подобная тяжелому, жесткому
кому в груди, до сих пор не покидала Кит-Канана Но когда он закрыл глаза и
попытался воскресить в памяти ее образ Ц представить себе высокую, рыже
волосую эльфийскую женщину, Ц он только тщетно хмурил брови Нет, ничег
о, никакой связи, даже самой слабой, не существовало между принцем и его по
терянной возлюбленной. Кит-Канан не мог сказать, жива Герматия или нет. Пе
чаль закралась в его сердце, но сейчас жалеть себя было некогда. Он открыл
глаза и поспешил к Анайе, остановившейся далеко впереди.
Она смотрела на большого ворона, сидевшего на ветке у нее над головой. Зам
етив Кит-Канана, тот резко взмыл вверх. Анайя ссутулилась.
Ц Вороны не видели Макели уже четыре дня, Ц объяснила она. Ц Зато они ви
дели кое-кого другого Ц людей.
Ц Людей? В лесу?
Анайя кивнула и, опустившись на корявую ветку, задумчиво нахмурилась.
Ц Я больше не чувствую их запаха Ц твое железо пахнет слишком сильно. Во
рон сказал, что дальше к западу по лесу движется группа людей. Они рубят де
ревья, и с ними какое-то летающее чудовище Ц ворон никогда таких не видел
.
Ц Аркубаллис! Да это же мой грифон! Должно быть, люди захватили его в плен!
Ц воскликнул Кит-Канан.
Но принц представить себе не мог, как грифон мог здесь оказаться, Ц по ег
о понятиям, отсюда до места, где они приземлились, было немало миль, а чужа
кам, особенно людям, нелегко было справиться с разъяренным Аркубаллисом.
Ц Сколько там всего людей? Ц требовательным голосом спросил Кит-Канан.
Анайя надменно взглянула на него и презрительно бросила:
Ц Вороны не умеют считать.
Они снова тронулись в путь Ц уже наступали сумерки. На несколько мгнове
ний листву, словно копья, пронзили лучи заходящего солнца. Анайя облюбов
ала один особенно высокий клен и вскарабкалась вверх. Могучее дерево воз
вышалось над лесным пологом, от громадного ствола отходили толстые сучь
я, образуя нечто вроде лестницы. Кит-Канан без труда следовал за Каганест
и, взбиравшейся по отвесному стволу.
На вершине Анайя остановилась, обхватив рукой сучковатое дерево. Кит-Ка
нан пробрался к ней. Макушка клена закачалась под тяжестью двух тел, но от
открывшегося перед ними вида у принца захватило дух, и он забыл о том, что
может упасть.
Далеко, насколько мог видеть глаз, волновались зеленые верхушки деревье
в. Небо на западе горело алым пламенем, постепенно переходящим в розовый.
Кит-Канан смотрел словно зачарованный. Он часто наблюдал прекрасные зре
лища со спины Аркубаллиса, но за недели, проведенные в лесу, стал больше це
нить красоту природы Ц ведь здесь ему нечасто доводилось видеть хотя бы
клочок неба.
Анайе вид был безразличен. Прищурившись, она произнесла:
Ц Они там.
Ц Кто?
Ц Чужаки. Разве ты не видишь дым?
Кит-Канан пристально взглянул в сторону, куда она указывала. На севере на
фоне великолепной небесной синевы виднелось мутное серое пятно. Даже гл
ядя прямо на него, Кит-Канан не мог бы точно сказать, что это такое и не обма
н ли это зрения. Он несколько раз моргнул.
Ц Они жгут деревья, Ц зловеще произнесла Анайя. Ц Дикари!
У принца мелькнула мысль, что для большинства цивилизованных народов Кр
инна дикаркой была она, но он воздержался от высказываний по этому повод
у и произнес только:
Ц Куда мы теперь?
Ц Туда, где дым, Ц был ответ. Ц Люди все-таки схватили его. Я заставлю их
расплатиться за его кровью!
И хотя Кит-Канана потрясла страсть, с которой женщина произнесла эти сло
ва, он не сомневался, что обещание будет выполнено.
Они двигались по деревьям до тех пор, пока принц не устал настолько, что ру
ки его разжались и он упал на землю с высоты почти сорока футов. Стало уже
слишком темно, чтобы перебираться по веткам; Анайя и Кит-Канан снова спус
тились на землю. В молчании они прошли около мили. Анайя скользила среди ч
ерных стволов, словно тень. Кит-Канан ощущал растущее напряжение. Он нико
гда не дрался с людьми Ц ему редко приходилось встречать их в Сильванос
те, и все они были аристократами. Поэтому они не сражались по-настоящему,
с целью убить противника. Принц не знал, сможет ли убить, на самом деле про
нзить кого-то мечом, разрубить живую плоть Но он напомнил себе, что эти л
юди захватили в плен Макели, а возможно, и королевского грифона.
Анайя застыла на месте, силуэт ее вырисовывался между двумя огромными ст
волами. Она сделала ему знак остановиться. Он подчинился и тут же понял, чт
о ее встревожило. Из-за деревьев слышалось металлическое пение флейты, д
оносился запах костра и жарящегося мяса.
Когда он перевел взгляд на Анайю, ее уже не было. Он подождал. Что ему тепер
ь делать? Кит-Канан внутренне содрогнулся. Тебе, принцу Королевского Дом
а, нужны приказания от дикарки Каганести! Ты воин, так выполняй же свой дол
г!
Кит-Канан начал продираться сквозь кустарник. При первом отблеске костр
а он вытащил меч. Еще двадцать шагов, и он оказался на поляне, вырубленной
в девственном лесу. Посредине вырубки пылал огромный костер. Двенадцать
румяных, мясистых человеческих лиц, с низкими лбами, пышными щеками и выд
ающимися подбородками, обернулись к эльфийскому принцу. У некоторых на щ
еках и подбородке росли волосы. Люди окаменели от изумления.
Один из них, с темными волосами на лице, поднялся с места.
Ц Ужасный дух, не тронь нас! Ц взмолился он. Ц Иди с миром!
Кит-Канан облегченно вздохнул. Это были не отчаянные разбойники, а обыкн
овенные люди, судя по внешности, простые лесорубы. Он опустил меч и вступи
л в круг света у костра.
Ц Это один из них! Ц воскликнул другой человек, Ц Из Старшего народа!
Ц Кто вы такие? Ц требовательно спросил Кит-Канан.
Ц Мы лесорубы, я Эссрик, главный, Ц ответил человек с темными волосами.
Кит-Канан оглядел поляну. Здесь было свалено около тридцати огромных де
ревьев, через лес была проложена тропа. С самых больших деревьев обрубил
и сучья, расщепили их на несколько частей с помощью клиньев и деревянных
молотков. Деревья поменьше оттащили в сторону. Кит-Канан увидел грубо ск
олоченный загон, где мычали быки с широкими спинами.
Ц Это земля Сильванести, Ц сказал он. Ц Кто вам позволил рубить деревь
я, принадлежащие Звездному Пророку?
Эссрик оглянулся на своих людей, но те молчали. Он в унынии поскреб темную
бороду:
Ц Мой господин, нас доставили сюда на кораблях, которыми командует лорд
Рагнариус, из Эргота, и высадили на южном берегу этой страны. По приказу ло
рда Рагнариуса мы должны свалить здесь столько деревьев, сколько могут у
везти его корабли. Мы не знали, что кто-то владеет этим лесом!
В этот миг жуткий вой пронесся над поляной, освещенной пламенем костра. Л
юди, вскочив на ноги, потянулись за своими топорами и посохами. Кит-Канан
улыбнулся про себя. Анайя начала нагонять на них страх.
Выбритый человек, стоявший слева от Эссрика, с широким топором в могучих
руках, внезапно с криком отшатнулся назад и едва не упал в костер, но товар
ищи сумели поймать его.
Ц Лесные духи нападают! Ц закричал Кит-Канан.
И его слова подтвердились Ц с черных крон послышался вопль, от которого
волосы встали дыбом. Ему стоило огромного труда удержаться от смеха при
виде того, как люди отступили от костра под градом грязных камней. Камень
угодил одному из них в затылок и сбил его с ног. Остальные, обезумев от стр
аха, вместо того чтобы помочь упавшему, беспорядочной толпой пронеслись
мимо бычьего загона. Ничего не видя в темноте без факелов, они спотыкалис
ь о пни и обломки ветвей, падали на землю. Через несколько минут на поляне
никого не осталось, кроме Кит-Канана и лежащего ничком лесоруба.
Анайя быстрыми шагами подошла к костру. Кит-Канан улыбнулся ей и приветс
твенно поднял руку. Она, не обращая на него внимания, подошла к лежащему че
ловеку, держа в руке кремневый нож.
Она перевернула бесчувственное тело. Человек был еще молод, носил рыжие
усы. В одном ухе блестело толстое золотое кольцо. По этому кольцу, а также
по покрою его штанов Кит-Канан понял, что человек когда-то был моряком.
Анайя приставила нож к горлу лежащего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36