Принц, наступая только на древесные корни, торчащие из ворохов опавших л
истьев, смог совершенно беззвучно сделать десять шагов. Макели молчал, и
Кит-Канан усмехнулся про себя. Мальчишка не слышал его! Наконец-то.
Он перепрыгнул с корня на плоский камень, достаточно высокий для того, чт
обы, стоя на нем, можно было дотянуться до нижней ветки тиса. Стараясь шуме
ть как можно меньше, Кит-Канан подтянулся по ветке, взобрался на дерево и
прижался к стволу. Его зеленовато-коричневая туника совершенно сливала
сь с покрытой лишайником корой, светлые волосы скрывал капюшон. Не шевел
ясь, принц ждал. Теперь пришел его черед удивить парня!
Сейчас Макели пройдет мимо, и тогда он спрыгнет с дерева прямо на него. И в
друг кто-то стукнул его по капюшону. Подняв глаза, Кит-Канан увидел Макел
и, уцепившегося за дерево в трех футах над ним. От изумления принц чуть не
свалился вниз.
Ц Клянусь Королевой Драконов! Ц выругался он. Ц Как ты сюда забрался?
Ц По стволу, Ц довольно ответил Макели.
Ц Как это? Я никого не видел.
Ц Мысль пройти по корням неплоха, Кит, но ты так усердно смотрел себе под
ноги, что я смог проскользнуть у тебя под носом.
Ц Но дерево! Откуда ты узнал, на какое дерево лезть?
Ц Это совсем легко, Ц пожал худыми плечами мальчик. Ц Я положил под дер
ево камень, на таком расстоянии, чтобы ты смог ступить на него, залез сюда
и стал ждать. Остальное ты сделал сам.
Кит-Канан спрыгнул на землю:
Ц Чувствую себя идиотом. Наверное, самый последний местный гоблин лучш
е крадется по лесу, чем я.
Макели выпустил сук и, описав изящную дугу, соскользнул вниз. На лету он ух
ватился кончиками пальцев за нижнюю ветку, чтобы замедлить падение, и пр
иземлился рядом с Кит-Кананом на согнутые колени.
Ц Ты довольно неповоротлив, Ц заметил он беззлобно. Ц Но пахнешь не та
к мерзко, как гоблин.
Ц Вот уж спасибо, Ц едко ответил принц. Ц На самом деле главное Ц это д
ыхание.
Ц Дыхание? Как это?
Ц Ты дышишь вот так. Ц Макели выпрямил плечи, выпятил тощую грудь и запы
хтел, словно кузнечные мехи. Картина была настолько нелепа, что Кит-Канан
не смог сдержать улыбки. Ц Потом, ты и ходишь так же. Ц Мальчик прошелся,
преувеличенно тяжело топая ногами, высоко поднимая колени и шурша сухим
и листьями и ветками.
Улыбка сошла с лица Кит-Канана, он нахмурился.
Ц А ты как дышишь? Ц спросил он.
Вместо ответа Макели, выискивая что-то, склонился у корней дерева и након
ец поднял птичье перо. Затем лег на спину и положил перо на свою верхнюю гу
бу. Его дыхание было таким легким, что перышко ни разу не шевельнулось.
Ц Значит, мне нужно заново выучиться дышать? Ц недовольно хмыкнул Кит-
Канан.
Ц Это будет хорошим началом, Ц ответил Макели, вскочив на ноги. Ц А тепе
рь пойдем домой.
Дни в лесу тянулись для Кит-Канана медленно. Макели оказался умным мальч
иком и приятным собеседником, но принц никак не мог привыкнуть к его пище,
состоявшей из орехов, ягод и воды. Живот принца, и без того малозаметный, с
овсем впал от такого скудного питания. Кит-Канан мечтал о мясе и нектаре.
Но мальчик упорно утверждал, что только Най может добыть мясо. Однако таи
нственный Най по-прежнему не показывался.
К тому же пропавший Аркубаллис так и не вернулся. Хотя Кит-Канан возносил
мольбы о том, чтобы они смогли снова встретиться, он знал, что надежды на э
то мало. Не представляя, куда мог запропаститься грифон и как его найти, пр
инц попытался смириться с мыслью, что Аркубаллис исчез навсегда. Грифон,
последняя ниточка, связывавшая его с прежней жизнью, был потерян, но восп
оминания о былом не оставляли Кит-Канана.
Эти воспоминания снова и снова возникали и мучили Кит-Канана во сне все э
ти последние дни. Он снова слышал голос отца, объявлявший о помолвке Герм
атии и Ситаса. В памяти вставало суровое испытание, через которое он прош
ел в Звездной Башне, и, что ужаснее всего, он слышал голос Герматии, говори
вшей о согласии выйти за его брата. Кит-Канан, полный решимости начать нов
ую жизнь вдали от Сильваноста, заполнял свои дни разговорами с Макели и о
бучением лесным повадкам. Может быть, здесь, в покое, под мирной сенью веко
вого леса, он нашел свою судьбу.
Как-то раз Кит-Канан спросил у Макели, где он родился, как попал сюда.
Ц Я всегда жил здесь, Ц отвечал Макели, рассеянно махнув рукой в сторон
у деревьев.
Ц Ты здесь и родился?
Ц Я всегда жил здесь, Ц упрямо повторил мальчик.
После этого Кит-Канан оставил расспросы. Вопросы о прошлом ставили маль
чика в тупик, так же как и разговоры о будущем. Только если Кит-Канан сосре
доточивался на настоящем и делах дня, он мог поддерживать беседу с Макел
и.
В обмен на уроки в искусстве выживания и передвижения по лесу Кит-Канан р
азвлекал своего молодого друга рассказами о Сильваносте, о великих войн
ах с драконами, о жизни городских эльфов.
Мальчику нравились рассказы, но больше всего его восхищал металл. Он час
то садился перед Кит-Кананом, скрестив ноги, и ощупывал его шлем, поножи, ч
асти его доспехов, снова и снова тер маленькими смуглыми пальцами холодн
ую поверхность. Макели не мог понять, как можно так искусно придать форму
твердому веществу. Кит-Канан поведал как мог о кузнечном и литейном деле.
Рассказ о том, что металл можно расплавить и залить в форму, неимоверно из
умлял Макели.
Ц Вы кладете металл в огонь, Ц повторял он, Ц и он не горит? Просто стано
вится мягким и течет, как вода?
Ц Ну, он гуще, плотнее, чем вода.
Ц Затем гасите огонь, и металл снова затвердевает? Ц (Кит-Канан кивнул.)
Ц Да ты сочиняешь! Все, что ни положишь в огонь, горит.
Ц Клянусь Эли, это чистая правда.
Макели был слишком хрупок, чтобы поднять меч, но мог натягивать лук и стре
лять. У него был верный глаз, и Кит-Канан не раз просил его воспользоватьс
я своим искусством и застрелить оленя на обед. Но этого он не смог добитьс
я: Макели не ел мяса и отказывался проливать кровь ради Кит-Канана. Только
Най
Однажды серым дождливым утром Макели ушел в лес собрать орехов и коренье
в. Кит-Канан оставался дома, поддерживал огонь и полировал свой кинжал и м
еч. Когда дождь стал утихать, он оставил оружие, взобрался по лестнице на в
ершину дуба и, встав на ветку, что была толще его самого, окинул взглядом з
алитый дождем лес. С молодых зеленых листьев падали капли, в воздухе стоя
л чистый аромат Ц аромат плодородия. Принц глубоко вдохнул. Здесь он нен
адолго нашел покой, а встреча с Хозяином Леса предвещала ему в будущем ве
ликие подвиги.
Кит-Канан вернулся вниз и сразу заметил, что меч и кинжал исчезли. Первой
его мыслью было, что Макели вернулся и хочет его разыграть, но принц не вид
ел никаких признаков возвращения мальчика. Он повернулся и уже собиралс
я подняться обратно, как вдруг его огрели по спине чем-то тяжелым.
Он ударился о стену, резко обернулся, но ничего не увидел.
Ц Макели. Ц прокричал Кит-Канан. Ц Это не смешно!
Последовавший затем удар по затылку также не показался ему смешным. Под
тяжестью нападавшего Кит-Канан рухнул на пол, перекатился на спину и поч
увствовал, как его обхватили чьи-то руки и ноги. У лица мелькнуло что-то че
рное, блестящее. Принц понял, что нападавший вытащил кинжал, и вытянул обе
руки, чтобы схватить его за запястье.
Он не мог различить лица своего противника под нарисованными завитками
и линиями и видел лишь пару темных глаз. Сверкнул кремневый нож, Кит-Канан
перехватил руку раскрашенного чужака, и тот издал стон. Кит-Канан сел, вы
рвал нож из руки его владельца и прижал его коленом к земле.
Ц Твоя взяла, Ц выдохнул незнакомец, прекратив попытки вырваться, и в н
апряжении затих под тяжестью тела Кит-Канана.
Кит-Канан отбросил в сторону нож и поднялся на ноги.
Ц Ты кто такой?
Ц Сам посмотри. А ты кто такой? Ц резко произнес раскрашенный эльф.
Ц Меня зовут Кит, я родом из Сильваноста. Почему ты напал на меня?
Ц Ты забрался в мой дом.
В мозгу Кит-Канана забрезжил свет.
Ц Так ты Най?
Ц При рождении меня нарекли Анайя, Ц прозвучал холодный, уверенный гол
ос.
Ц Похоже на женское имя, Ц нахмурился принц.
Анайя поднялась и отошла на безопасное расстояние от Кит-Канана; он увид
ел, что перед ним эльфийская женщина из народа Каганести с черными волос
ами, коротко остриженными спереди и заплетенными в толстую косу на затыл
ке. Анайя оказалась на голову ниже Кит-Канана и гораздо худощавее. Она был
а одета в зеленую тунику из оленьей кожи, доходившую до колен, и обнаженны
е ноги были, как и лицо, покрыты узорами. Взгляд черных глаз метался из сто
роны в сторону.
Ц Где Макели?
Ц Ушел Ц наверное, собирает орехи, Ц вымолвил Кит-Канан, пристально гл
ядя на нее.
Ц Зачем ты явился сюда?
Ц Меня прислал Хозяин Леса, Ц просто ответил принц.
В мгновение ока Анайя оказалась уже на краю поляны и, к удивлению Кит-Кана
на, взбежала вверх прямо по стволу дуба, затем схватилась за сук над голов
ой и исчезла среди листвы. Открыв рот, он сделал несколько неуверенных ша
гов вперед, но дикарка уже скрылась из виду.
Ц Анайя! Вернись! Я друг! Хозяин Леса
Ц Я узнаю у Хозяина, так ли это, Ц донесся откуда-то сверху ясный, высоки
й голос. Ц Если ты говоришь правду, я вернусь, но, если ты солгал, упомянув
имя Хозяина, я нашлю на тебя Черных Тварей.
Ц Кого? Ц Кит-Канан завертел головой, глядя вверх и пытаясь увидеть ее, н
о никого не мог заметить. Ц Каких еще Черных Тварей?
Но ответа не было, и лишь ветер вздыхал в листьях.
Наступила ночь, но ни Макели, ни Анайя так и не вернулись, и Кит-Канан уже на
чал опасаться, не случилось ли с мальчиком беды. Где-то по лесу бродят вра
ги, сказал Хозяин. Макели был умным мальчиком, но ничего не знал об убийств
ах и засадах. Если Макели попал к ним в руки и еще Анайя. Что за странное со
здание! Если бы он не помнил борьбу с ней, не ощущал упругости ее тела, то, на
верное, решил бы, что она привиделась ему, как лесной дух. Но синяк на подбо
родке говорил обратное.
Устав от сидения внутри дерева, принц вышел на поляну и разгреб листья, чт
обы развести костер.
Он добрался до земли и, добыв несколько камней, соорудил очаг. Вскоре в оча
ге уже весело плясал огонь. Ветер уносил дым во тьму, в воздухе плыли искры
и, мигая, гасли, словно маленькие звездочки.
Несмотря на то, что стояло лето, принца пробрала дрожь. Чтобы согреться, он
протянул руки к огню. Где-то в темноте стрекотали сверчки. В ветвях шурша
ли цикады, и мимо молнией проносились летучие мыши, охотясь на насекомых.
Внезапно принц ощутил себя словно в кипящем котле. Вокруг что-то ползало,
шуршало, шелестело. Он начал беспокойно озираться вокруг, пытаясь найти
источник шорохов и шуршания среди сухой листвы. Над головой кто-то разма
хивал крыльями, что-то скользило по спине. Кит-Канан выхватил из костра г
орящую ветку и осветил землю под ногами, Ц казалось, темные существа при
этом отпрянули.
Он поднялся, стоя спиной к огню и тяжело дыша. Пылающая ветка, словно благо
родный клинок, помогла отогнать тьму. Постепенно несмолкающие шорохи во
круг поутихли, и к тому времени, как над деревьями поднялась Солинари, нас
тупила полная тишина.
Швырнув обгоревший сук обратно в костер, Кит-Канан снова уселся и устави
лся на алеющие угли. Подобно тысячам других одиноких путников до него, пр
инц начал насвистывать мелодию, чтобы скрасить свое одиночество. Ему всп
омнилась песенка его детских лет Ц «Дети Звезд».
Внезапно слова замерли у него на устах Ц он увидел нечто такое, что заста
вило его буквально похолодеть от ужаса. Во тьме между стволами деревьев
светились два неподвижных красных глаза.
Принц попытался представить себе, кто бы это мог быть. На ум приходили неу
тешительные догадки: волк, медведь, рыжая пантера? Глаза моргнули и пропа
ли. Кит-Канан вскочил на ноги и, схватив один камень из кучи, окружавшей ко
стер, швырнул его в ту сторону, где только что сверкали глаза. Камень с тре
ском упал в кусты. Больше не раздалось ни единого звука, даже сверчки смол
кли.
Затем у Кит-Канана возникло ощущение, что за ним наблюдают; он повернулся
направо. Красные глаза снова смотрели на него, они приближались, двигаяс
ь на высоте примерно фута над землей, и очутились почти рядом, с правой сто
роны.
«Мой враг Ц темнота, Ц внезапно осенило Кит-Канана. Ц Пока я хоть что-т
о вижу, я могу бороться». Подняв пригоршню сухих листьев, он швырнул их на
догорающие угли. Огонь весело взметнулся вверх, и в его свете принц увиде
л длинное, худощавое тело, пригнувшееся к земле. Красные глаза остановил
ись и вдруг поднялись.
Это была Анайя.
Ц Я поговорила с Хозяином Леса, Ц сказала она чуть угрюмо, и глаза ее баг
рово тлели в свете костра. Ц Ты сказал правду.
Анайя отступила на несколько шагов, все еще не сводя глаз с Кит-Канана. Не
смотря на эту хорошую новость, он чувствовал, что она вот-вот бросится на
него. Опустившись на корточки, она посмотрела в огонь. Листья уже сгорели,
и под слоем золы слабо тлели уголья.
Ц Ты мудро поступил, разведя огонь, Ц заметила она. Ц Я позвала Черных Т
варей, чтобы они следили за тобой, пока я разговаривала с Хозяином Леса.
Кит-Канан выпрямился с деланным безразличием.
Ц Так что же это за Черные Твари?
Ц Сейчас покажу. Ц Анайя. подняв с земли сухую ветку, поднесла ее к остат
кам костра. Мгновение ветка сильно дымилась, затем разгорелась. Анайя ос
ветила факелом деревья, окружавшие поляну, и Кит-Канан потерял все свое с
трудом приобретенное спокойствие, когда увидел, что ожидало их в темноте
.
Все стволы деревьев, каждая ветка, каждый квадратный дюйм почвы был покр
ыт слоем живых, копошащихся созданий. Сверчки, многоножки, кузнечики, пау
ки всевозможных видов и размеров, уховертки, тараканы, гусеницы, мотыльк
и, огромные мухи, цикады с мягкими, сочными телами и прозрачными крыльями
они шевелились везде, куда ни падал взгляд, покрывали все поверхности. П
олчище застыло в безмолвном ожидании.
Анайя вернулась к костру. Кит-Канан побледнел от отвращения.
Ц Что же ты за ведьма? Ц выдохнул он. Ц Ты приказываешь всем этим парази
там?
Ц Я не ведьма. Этот лес Ц мой дом, и я его тщательно охраняю. Черные Твари
Ц мои соседи. Я предупредила их, когда оставила тебя одного, и они собрали
сь, чтобы следить за тобой.
Ц Ну, уж теперь, когда ты знаешь, кто я, ты можешь отослать их прочь, Ц заме
тил он.
Ц Они уже почти ушли. Разве ты не слышишь, как они расходятся? Ц насмешли
во спросила она.
Ц Нет, не слышу. Ц Кит-Канан оглядел окружавший их лес, вытирая рукавом п
от со лба.
А затем он сосредоточился на загадочной эльфийской девушке и вычеркнул
из памяти Черных Тварей. Из-за нарисованных узоров, грима и раскрашенной
кожи Кит-Канан не мог точно определить ее возраст и понять, как именно она
выглядит. Она сидела на корточках, балансируя на кончиках пальцев. Кит-Ка
нан подбросил в костер немного хвороста, и постепенно все вокруг осветил
ось.
Ц Хозяин Леса говорит, ты пришел сюда, чтобы изгнать захватчиков, Ц ска
зала Анайя. Ц Я слышала их, слышала их запах, видела разрушения, которые о
ни причинили. Но хотя я никогда не сомневалась в словах великого единоро
га, я не могу понять, как ты сможешь кого-либо изгнать. Ты не лесной бродяга
Ц от тебя пахнет местами, где много народу и мало деревьев.
Кит-Канан устал от грубости Каганести. Он мог извинить Макели, который бы
л еще мальчишкой, но эта дикарка позволяла себе слишком много.
Ц Я принц из Королевского Дома, Ц гордо ответил он. Ц Я обучался воинск
ому искусству. Я не знаю, кто эти разбойники и сколько их, но изо всех сил по
стараюсь найти способ от них избавиться. Я не претендую на твою симпатию,
Анайя, но лучше бы ты меня так часто не оскорбляла. Ц Он откинулся назад и
оперся на локти. Ц В конце концов, кто тебя одолел и повалил на землю?
Женщина поворошила веткой в костре.
Ц Я сама позволила тебе отнять нож, Ц словно защищаясь, произнесла она.
Ц Ты Ц что? Ц Кит-Канан сел.
Ц Ты показался мне таким неуклюжим чужеземцем, я не думала, что ты опасен
. Я позволила тебе взять верх, чтобы посмотреть, что ты станешь делать. Ты н
е смог бы перерезать мне горло этим ножом. Он тупой, как зубы у коровы.
Несмотря на свое раздражение, Кит-Канан вдруг обнаружил, что улыбается.
Ц Так ты хотела проверить, милосерден ли я?
Ц Вот именно, Ц был ответ.
Ц Значит, я действительно медлительный, тупой чужеземец, верно? Ц спрос
ил он.
Ц Ты силен, Ц признала она, Ц но борешься, как падающий камень.
Ц Да еще и дышу неправильно. Ц Кит-Канан уже удивлялся, как это он смог д
остичь девяностолетнего возраста, будучи настолько неприспособленным
к жизни.
Упоминание о дыхании вызвало в его памяти Макели, и Кит-Канан сообщил Ана
йе, что мальчик до сих пор не вернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36