А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Девлин взял приказ и вписал сверху имя Эрильда Олваррсона, назначая его
действующей главой королевской армии в отсутствие Девлина. Потом он под
писал пергамент, сложил его втрое и скрепил восковой печатью.
Ц Ну вот, Ц заметил он, Ц теперь все, что мы не сделали, окажется головно
й болью Олваррсона, а не нашей.
Ц Я еще нужен?
Ц Нет, иди. Тебе и самому надо собраться и попрощаться с близкими.
Дидрик поднялся.
Ц Я приказал ночному караулу разбудить нас за два часа до рассвета.
Ц Тогда до встречи.
Когда лейтенант ушел, Девлин поужинал в одиночестве. Мысли его бродили д
алеко. Теперь, когда момент отъезда приблизился, воину не сиделось на мес
те. Слуга убрал остатки трапезы, оставив бутылку редкого мирканского вин
а, подарок лорда Рикарда. Девлин не притронулся к хмельному напитку, а вме
сто этого еще раз просмотрел свои вещи, дабы убедиться, что не забыл ничег
о.
Конечно, такая тщательность была излишней. В конце концов он не был больш
е бедным путешественником. На поясе висел тяжелый кошель на необходимые
расходы, а как Избранный он мог взять все, что ему потребуется. Королевска
я сокровищница обязана возместить расходы тех, кому выпала сомнительна
я честь выполнять приказы Девлина. Но старые привычки не спешили умирать
, и воин предпочитал быть самостоятельным в пути, а не зависеть от других.

Убедившись, что все в порядке, Девлин наконец-то занялся оружием. Он вынул
большую секиру из кожаного чехла и осмотрел ее. Та оказалась острой, на бл
естящей стали не виднелось ни пятнышка ржавчины, так что воин просто сма
зал ее маслом и снова убрал в чехол.
Потом пришел черед метательных ножей. Хотя Девлин чистил их всего лишь н
еделю назад после тренировки, он внимательно осмотрел оба клинка, прежде
чем бережно завернуть их в кожу. Пара наручных ножен была следующим дело
м. Одни из них он положил на шкаф, чтобы надеть с утра. Другие же… Он поверте
л их в руке, пытаясь понять, не обманывает ли себя. Левая рука осталась сто
ль же меткой, но искалеченная правая не могла направлять удары с прежней
точностью. Может быть, прежнего искусства не вернуть, и глупо тащить с соб
ой нечто совершенно ненужное. Девлин понимал это, и все же засунул вторые
ножны в открытую седельную сумку.
Наконец настало время и длинного меча, висящего на почетном месте на сте
не. Этот меч вручила воину капитан Драккен, именно этот клинок оборвал жи
знь герцога Джерарда. Меч сослужил хорошую службу, хотя если поход закон
чится удачей, его сменит оружие более сомнительного происхождения.
Девлин снял меч со стены и вытащил из ножен. Подойдя к рабочему столу, он п
овертел клинок в свете лампы и провел пальцами левой руки по лезвию. Как о
н и подозревал, обнаружилось несколько зазубрин, следов последней позор
ной тренировки. Положив клинок на край стола и прижав правой рукой, воин п
рошелся по стали точильным камнем, держа его левой. Работа успокаивала, н
апоминая о тех славных и простых временах, когда амбиции Девлина не выхо
дили за пределы стен кузницы.
Стук в дверь отвлек бывшего кузнеца от размышлений. Подняв голову, он уви
дел в дверях Сигни.
Ц Брат Арни просит уделить ему время, сэр, Ц проговорила она.
Девлин кивнул, положил точильный камень и поднялся на ноги.
Когда брат Арни появился в дверном проеме, воин увидел, что на священнике
роскошная вышитая золотом одежда, которую тот берег для очень больших пр
аздников.
Ц Добро пожаловать, Ц несколько формально приветствовал его Девлин.
Ц Я знаю, что уже поздно, Избранный, но я не мог отправиться отдыхать, преж
де чем не узнаю ваши пожелания, Ц проговорил брат Арни, нервно дернув гол
овой. Ц Я ждал сегодня целый день, что вы придете испросить благословени
я на путешествие. Когда вы не появились, я решил, что вы решили посетить сл
ужбу на рассвете, но все же захотел убедиться. Я отправил вам сообщение, од
нако не получил ответа…
Ц Понятно. Ц Несомненно, послание брата Арни оказалось среди свитков, н
ебрежно отложенных в сторону. Ц Благодарю вас за заботу, Ц ответил Девл
ин, тщательно подбирая слова. Этот человек помог спасти ему жизнь и польз
овался уважением воина. Только ни лгать Арни, ни тем более изображать поч
тение к Богам, которых нет, Избранный не собирался.
Ц Значит, я увижу вас на утренней службе? Я знаю, что многие будут рады вме
сте с вами испросить благословение Богов.
У Девлина невольно дернулся рот. Он не хотел принимать в этом никакого уч
астия.
Ц Я не буду просить о благословении. Помолитесь за меня, если хотите, и вс
е же я не буду говорить с вашими Богами.
Брат Арни непонимающе нахмурился.
Ц Они же и ваши Боги. Боги обоих наших народов. Вы приносили клятву служи
ть во имя Владыки Канжти.
Девлин почувствовал такую горечь, что не смог оставаться на месте. Он под
ошел столику, взял бутылку вина и вытащил пробку.
Ц Выпьете? Ц Не дожидаясь ответа, он наполнил два кубка, вручил один свя
щеннику, а сам, взяв другой, опустился в кресло у огня.
Брат Арни поспешно сел в кресло напротив и глотнул вина, прежде чем отста
вить кубок в сторону.
Девлин тоже отпил терпкой жидкости.
Ц Прошу, не расцените мои слова как проявление враждебности, Ц прогово
рил он. Ц Я уважаю вас и очень признателен за поддержку, которую вы мне ок
азали. Но я не буду просить Богов о милости. Они и так слишком много вмешив
ались в мою жизнь. Надеюсь, я прояснил мою позицию?
Ц Не понимаю, что вы имеете в виду.
Воин осушил бокал, и дорогое вино показалось ему водой с уксусом. Потом он
тоже отставил кубок и провел рукой по волосам, собираясь с мыслями.
Ц Брат, скажите мне: как вы полагаете, чтят ли Боги ваше королевство прев
ыше всех других? Есть ли причины, по которым Джорск для них особенно важен?

Этот вопрос преследовал Девлина с тех пор, как он увидел проклятый портр
ет и понял, что все это время знал, где можно отыскать мифический Сияющий М
еч. Именно тогда ему в полной мере открылась злая шутка, которую сыграла с
ним судьба.
И в этот же момент он окончательно понял, что на нем лежит проклятие Богов
, которые сделали его простой пешкой в своих играх.
Брат Арни ответил без малейших колебаний:
Ц Семеро делятся благодатью со всеми, кто почитает их и старается вести
праведную жизнь. Ни одна страна не находится у них в особенной милости, хо
тя те, кто отвернулся от них, безусловно, пострадают за свое предательств
о.
Ц Вот и я некогда так думал, Ц сказал Девлин. Ц Но вы ведь также верите, ч
то Избранного посылают Боги, верно?
Ц Разумеется. Правда, некоторые сомневались, когда вас только призвали
к служению. Впрочем, вскоре они поплатились за свои сомнения.
Священник счастливо улыбнулся, вспомнив, как смог доказать веру в Богов,
которым он служил всю жизнь.
Ц Я не считал себя богоизбранным, Ц негромко проговорил Девлин, не свод
я взгляда с танцующих языков пламени. Ц Я стал Избранным, потому что мне
нужны были деньги и я хотел умереть. И только позже я осознал, что в моей жи
зни все еще есть цель, что я могу защитить тех, кому поклялся служить.
Ц Сердце у вас всегда было доброе, даже когда в голове царил хаос. Боги зн
али об этом, потому и призвали вас.
Ц Разве? Богов не интересует мое сердце. Они призвали меня не затем, чтоб
ы своей силой и разумом я защитил невиновных. Меня выбрали, чтобы я мог при
нести проклятый меч, который ваши люди так безрассудно потеряли.
Ц Я не понимаю, Ц сказал брат Арни.
Разумеется, не понимает. Священник видит только свет и не замечает черны
х теней. Для него быть Избранным Ц лишь славное призвание. Он даже поняти
я не имеет, как Боги исказили жизнь Девлина и его семьи, чтобы сделать из н
его то, что им нужно.
На кончике языка вертелись очень злые слова, но Избранный проглотил их. П
еред ним не его враг. Брат Арни не виноват в том, что случилось с Девлином. И
не его вина, что Боги, которым он верно служит, недостойны такой веры.
Брат Арни пристально посмотрел на Избранного, потом вздохнул.
Ц Я буду молиться за вас.
Ц Поступайте, как считаете должным, и я буду делать точно так же.

V

Они выехали из Кинсхольма на рассвете. Чтобы не привлекать внимание возм
ожных преследователей, не было ни провожающих, ни особых церемоний. Даже
стражам у восточных ворот было приказано не отдавать формального приве
тствия, чтобы отряд Девлина смог смешаться с другими путниками, торопящи
мися домой до наступления зимы.
Нильс Дидрик принялся разминать руки в кожаных перчатках для верховой е
зды, пытаясь согреть их. Он явно чувствовал дыхание зимы. Серые тучи над го
ловой грозили дождем, а камни мостовой под копытами коней покрылись инее
м. Не самая добрая примета для начала путешествия. Очень скоро облака при
несут снег и лед. А вот где же тогда будут усталые путники?..
Холод на улице вполне соответствовал ледяному молчанию, царившему в неб
ольшом отряде. Девлин сказал не более десятка слов, когда они готовились
к отъезду, и с тех пор Ц ничего. Даже всегда жизнерадостный Стивен воздер
жался от своего обычного трепа из уважения к мрачному настроению предво
дителя.
На улицах же, напротив, было людно и шумно. Фермеры приветствовали друг др
уга, везя полные тачки или въезжая на груженых телегах с остатками урожа
я, чтобы продать их на рынке в Кингсхольме. Рабочие и служащие, живущие за
пределами городских стен, болтали меж собой, отправляясь по делам. Куда м
енее мощный поток путешественников тянулся на восток. Ярко одетые посла
нники на лошадях, везущие письма знати. Может статься, здесь была даже пар
очка придворных, задержавшихся в столице и стремящихся вернуться домой
до первых снегов.
Дидрик внимательно вглядывался в толпу, хотя и не замечал ничего необычн
ого. Обернувшись, он увидел лишь Стивена в нескольких шагах от себя, ведущ
его в поводу вьючную лошадь. Все, казалось, идет как надо, но офицер не мог о
тделаться от чувства тревоги.
Глубоко вздохнув, лейтенант велел себе перестать нервничать. Они еще нах
одились неподалеку от внешних стен, в пределах которых нечего страшитьс
я. Причин для беспокойства нет.
И все же он не мог не бояться. До прошлой весны ему не случалось оказыватьс
я за пределами десятка лиг от Кингсхольма. А теперь придется проехать че
рез все королевство в Дикие земли Дункейра. В места, где люди говорят на др
угом языке, а опасность может явиться в незнакомом ему облике, так что и ра
спознать ее не удастся, пока не станет слишком поздно.
Прошлой весной у него хотя бы был отряд верных стражей во главе с Миккель
соном и пусть несколько сомнительное, но все же прикрытие королевской ар
мии. Два десятка клинков обеспечивали безопасность Избранного, и то они
едва не сплоховали. А на сей раз он один. Хотя никто не усомнится в храброс
ти Стивена, в душе тот менестрель. Ему не хватает инстинктов, позволяющих
почувствовать опасность или настроение враждебной толпы. В сражении Ст
ивен может хорошо себя показать, однако его легко застать врасплох.
Кроме того, есть проблемы и с самим Девлином. У него инстинкты воина и врож
денная осторожность, которая уже не раз спасала ему жизнь. Только это был
о до дуэли, на которой воину искалечили руку. И до того, как проклятая карт
ина ввергла его в бездну черного отчаяния. Теперь, если на Девлина нападе
т наемный убийца, он вполне может с радостью принять смерть.
А долг Дидрика Ц охранять Избранного, пусть даже вопреки его желанию. Эт
о поручение лейтенант не доверил бы никому. И все же невольно он желал, что
бы ему позволили взять с собой хотя бы одного верного стражника. Чтобы то
т прикрывал им спину. Ведь даже величайшим из воинов хочется спать.
Ц За нами следят, Ц проговорил Девлин, пробуждая Дидрика от размышлени
й. Ц Я насчитал троих. Один едет перед нами, а за нашей спиной двое фермеро
в на телеге.
Девлин остановил коня, и лейтенант вынужденно натянул поводья. Обернувш
ись, Дидрик вгляделся в толпу, заполонившую улицу за ними. Телегу разгляд
еть удалось, а сидящего на козлах Ц нет, так что пришлось привстать в стре
менах. Через некоторое время толпа расступилась, и возница стал виден.
Ц Всадник перед нами Ц это Бехра, я узнал его силуэт и позорную посадку
на коне. А вот что это за парочка позади? Твои люди? Или чьи-то еще? Ц спроси
л Девлин. В голосе звучало лишь любопытство, но Дидрик понимал, что его жду
т неприятности.
Ну по крайней мере с наблюдательностью у Девлина все в порядке.
Ц Наши.
Стивен поравнялся с ними, и Избранный жестом велел ему выехать вперед.
Ц Я приказал, чтобы у нас не было эскорта, Ц проговорил Девлин. Ц Я неяс
но выразился? Или ты решил, что можешь больше не слушаться моих приказов?

Дидрик нервно сглотнул.
Ц Это не эскорт. Им приказано следовать за нами сегодня, чтобы попытатьс
я выяснить, не интересуется ли кто-нибудь нашим отъездом. Если все будет в
порядке, завтра они вернутся в столицу.
Ц И чья это была идея?
Ц Моя, Ц ответил Дидрик. Он знал, что лгать Избранному бесполезно. Ц Кап
итан Драккен одобрила. В качестве предосторожности.
Девлин покачал головой.
Ц Если я заметил наблюдателей, заметят и другие. А что до риска, так если к
то-то и вправду следит за нами, вряд ли они сделают глупость и нанесут уда
р здесь, пока мы находимся в пределах видимости стен Кингсхольма.
Ц Они не смогут напасть, если потеряют след, Ц возразил Дидрик. Ц И чем
больше расстояние между нами и Кингсхольмом, тем труднее снова отыскать
нас.
Ц В таком случае им останется лишь отправиться в Дункейр. Через горы вед
ет лишь несколько проходов. Если поставить на всех наблюдателей, нас буд
ет несложно найти. Пока же мы здесь, они не станут нападать.
«Мне бы его уверенность», Ц подумал Дидрик.
Ц А почему?
Ц Этот поход Ц подарок моим врагам. Им удалось убрать меня с пути, не про
лив ни единой капли крови. Я куда полезнее для них в роли дурака, отправивш
егося на бесполезные поиски. Если же я погибну, из меня можно сделать муче
ника. Они не захотят рисковать, убивая Избранного. По крайней мере пока я д
остаточно близко от столицы, чтобы об этом можно было узнать.
Ц А когда мы доберемся до твоей родины?
Ц Дункейр Ц другое дело. Ц Девлин посмотрел на едущего впереди Стивен
а. Ц Для кейрийцев жизнь нашего менестреля священна. Нам же с тобой нельз
я терять бдительности. Если мне удастся вернуть меч, мы окажемся в большо
й опасности. Найдется немало людей и в вашем, и в моем народе, которые не по
желают возвращения Сияющего Меча в Джорск.
Это не приходило Дидрику в голову. Он думал только о том, как бы добраться
до Дункейра и отыскать утерянный клинок. Ему было известно о многих враг
ах, которых Девлин нажил в Джорске и в странах, пытающихся покорить корол
евство. Оказывается, неприятелей ему хватает и в его собственной земле.
Ц Может быть, ты забыл еще о чем-нибудь мне рассказать? Ц начал Девлин.
Ц Потому что если я узнаю, что ты меня обманул…
Ц Нет, Ц твердо выговорил Дидрик. Ц Клянусь моей присягой, никакого об
мана я не замыслил. Я приказал наблюдать за нашим отъездом, но это все. Ост
альное тебе известно.
Девлин встретился взглядом со своим помощником, и тот заставил себя спок
ойно посмотреть в глаза Избранному. Потом воин кивнул, и Дидрик понял, что
ему поверили.
Ц Преступи мою волю еще раз Ц и мигом отправишься обратно, Ц посулил Д
евлин.
Ц Понимаю, Ц отозвался лейтенант. Однако обещать, что никогда не ослуша
ется приказа своего начальника, он не стал. В конце концов, его забота Ц б
езопасность Избранного. Так что придется защищать Девлина Ц в том числе
от самого себя.
Страхи Дидрика оказались необоснованными, и первый день пути прошел без
приключений. Стражи вернулись обратно в столицу. Лейтенант не терял бдит
ельности, хотя и не заметил, что кто-то следит за ними. Это, впрочем, не озна
чало, будто опасности нет. Напротив, недруги могли отправить вперед вест
ников, чтобы подготовить засаду. Впрочем, судя по всему, Избранный был пра
в, предполагая, что вблизи от Кингсхольма ничего не случится.
Девлин по-прежнему держался замкнуто, обращаясь к Дидрику только по нео
бходимости. Сначала лейтенант подозревал, что Избранный не простил ему н
арушения приказа насчет эскорта, но потом подметил, что со Стивеном тот о
бращается с той же холодностью. Сложно сказать, обижался менестрель или
нет; в любом случае он оставался неизменно жизнерадостен.
В отличие от их прошлого путешествия Девлин не настаивал на том, чтобы пр
одолжать движение после захода солнца и отправляться в путь еще затемно
. И все же чувство, что следует торопиться, не покидало друзей, и в любую пог
оду они выезжали с рассветом и редко останавливались до темноты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34