А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Через несколько минут он снова увидит Сияющий Меч, предмет,
который Избранный одновременно жаждал и боялся обрести.
Пальцы правой руки задрожали, и он взялся за рукоять меча, чтобы скрыть эт
о. Ученик не слишком торопился, но в конце концов вернулся, неся в руках ящ
ик почти с него ростом. Бросив взгляд на мастера Джарлата и получив подтв
ерждение, он приблизился к Девлину и передал ему ценный груз.
Это оказался обыкновенный ящик, сделанный из гладких дубовых досок с мед
ными петлями, запечатанный красным воском. На крышке было начертано имя
Рорика, а ниже другой рукой приписано «Девлин». Видимо, ящик тщательно хр
анили, поскольку на крышке не было и следов пыли.
Ц Удовлетворен? Ц спросил мастер Джарлат.
Ц Почти.
Девлин повернулся к Дидрику, тот вытянул руки и принял в них ящик. Вытащив
из-за пояса кинжал, воин вскрыл восковую печать. Та легко сломалась, под н
ей оказались следы воска другого цвета. Сунув кинжал в ножны, Избранный г
лубоко вздохнул. Бросив взгляд на лицо лейтенанта, он увидел на лице друг
а то же нетерпение.
Стивен разозлится, что пропустил такой момент, понял Девлин, невольно ул
ыбаясь. Потом он открыл замочек и поднял крышку.
Избранный недоуменно моргнул, не веря своим глазам. В его мозгу зазвучал
торжествующий хохот Ц Хаакон напомнил о себе.
Ц Мой лорд? Девлин? Ц встревоженно позвал его Дидрик, и воин понял, что пр
иоткрытая крышка мешает тому увидеть, что внутри.
Девлин вытащил перевязанный свиток и закрыл ящик. Понадобилось две мину
ты, чтобы развязать тесемку, стянувшую пергамент, Ц пальцы неожиданно о
тказывались слушаться.
Ц Дети Инниса шлют свое приветствие, Ц шепнул он Дидрику, потом поверну
лся к Джарлату: Ц Вы не исполнили свой долг. Вверенный вам меч был украден
.

XVI

Ц Твой друг Меркей нас предал, Ц спокойно сказал Дидрик, но в его темных
глазах явно читалось сочувствие.
«Меркей предал, Ц откликнулся голос в голове. Ц Смотр
и, друзья уже обернулись против тебя.»
Ц Нет, Ц резко ответил Девлин, взмахнув рукой, чтобы подчеркнуть свое н
есогласие. Он ходил туда-сюда по комнате, разворачиваясь на пятках, добир
аясь до окна.
Они сидели в частной приемной губернатора, которую временно занял Девли
н. Время перевалило за полночь, но воину не хотелось ложиться. Он понимал,
что все равно не уснет.
Стивен свернулся клубком на диване, поджав под себя ноги в чулках. Дидрик
присел на край губернаторского стола, поскольку так он оказывался на уро
вне глаз Девлина. Что же касается Избранного, он не мог ни сидеть, ни стоят
ь. Рассудок его пребывал в смятении и не давал покоя телу. Он пытался осозн
ать, что случилось, и выработать план дальнейших действий.
Ц Другого разумного объяснения нет, Ц продолжил Дидрик. Ц Кто еще зна
л, что меч вашего старого учителя и есть прославленный клинок Избранного
? Все считали, что он был утерян в Иннисе. Только мы трое, да еще капитан Драк
кен, Сольвейг и твой друг Меркей знали правду.
Ц Нет, Ц упорно повторил Девлин, хотя слова дались ему с трудом.
Ц Но…
Ц Нет! Ц закричал воин, потом продолжил уже спокойнее: Ц Если бы обвини
ли тебя или Стивена, стоило ли судить так быстро? Меркея здесь нет, он не мо
жет оправдаться, поэтому как друг и названый брат я должен сделать это за
него. Я считаю его невиновным, пока не буду уверен в обратном. Должно быть
другое объяснение.
Меркей не мог предать его. Это невозможно. И все же, отметая обвинения в ад
рес названого брата, Девлин чувствовал, как семя сомнения потихоньку нач
инает прорастать. Может быть, он выдал тайну не нарочно? Просто проговори
лся, доверился человеку, у которого были связи с бунтовщиками? Даже это не
сильно утешало, ведь настоящий друг никогда не предал бы доверия, раздел
ив тайну с кем-то другим.
Девлин провел здоровой рукой по волосам, пытаясь привести мысли в порядо
к. Если их действительно выдал Меркей, это мало что меняло в настоящий мом
ент. Кузнец находился в двух неделях пути отсюда, а понимание происходящ
его требовалось сейчас. Кто похитил меч? Что с ним сделали? Находится ли он
в городе или его увезли далеко-далеко?
Капрал и ее солдаты наблюдали за учениками, обыскивающими кладовые дюйм
за дюймом, а следом за ними и все здание гильдии. Они нашли огромное количе
ство мечей, куда больше, чем следовало хранить кузнецам. Но только не иско
мый клинок.
Девлин приказал обыскать и дом Джарлата, и это не дало никаких результат
ов. Впрочем, воин и не подозревал главу гильдии. Тот действительно был в яр
ости от пропажи вещи, под его защитой. Такого еще не случалось. Джарлат яро
стно отрицал связь между кузнецами и бунтовщиками, даже когда ему предъя
вили спрятанные мечи.
К лорду Коллинару отправили вестника, прося наместника привлечь всех по
дозреваемых в причастности к Детям Инниса к допросу. Скрывать что-либо н
е имело смысла. Наутро весь город узнает, что именно ищет Избранный.
Девлин удивлялся, с каких это пор бунтовщики настолько осмелели и стали
такими организованными. Спрятанное оружие говорило о тщательном плани
ровании. Невольно возникал вопрос, сколько таких тайников можно найти по
городу и прилегающей к нему местности. Бывший кузнец прожил в Альварене
почти всю свою жизнь, но считал Детей Инниса жалкой горсткой недовольных
. Неужели за прошедшие три года все настолько изменилось? Или раньше он не
видел правды?
Ц А чего хотят эти бунтовщики? Ц спросил Стивен.
Ц Отменить события последних шестидесяти лет. Чтобы завоевание никогд
а не случалось. Чтобы из гарнизонов ушли солдаты, зернохранилища открыли
, а лидеры кланов выбрали новую королеву. Иными словами, хотят невозможно
го.
Ц А чего они ждут от Избранного? Ц поинтересовался Стивен.
Ц В письме этого не говорилось. Только что они ждут встречи со мной. Без с
омнения, будет еще одно послание, в котором сообщат подробнее, где и когда
это должно случиться.
Девлин остро ощущал свою беспомощность. Он не мог ничего предпринимать,
пока с ним не свяжутся бунтовщики или солдаты не догадаются, где следует
искать спрятанный меч.
Очень многое зависит от Детей Инниса и того, что они потребуют от Девлина.
Понимают ли они важность меча? Или что значит быть Избранным? И полагают л
и, что он сочувствует их делу?
Если так, их ожидает неприятный сюрприз. Быть Избранным Ц тяжелейшая от
ветственность. Иными словами, он не уедет из Альварена, пока не добудет ме
ч или не убедится, что тот уничтожен. Похищение такой реликвии может быть
сочтено государственной изменой, и Девлин вполне может потребовать мес
ти народу Альварена. Можно налагать штрафы, лишать людей собственности.
Даже казнить всех, подозреваемых в пособничестве восставшим. Дело может
воскресить самые темные дни после завоевания Дункейра.
Или, может быть, этого и добиваются бунтовщики. Надеются спровоцировать
Избранного, вынудить его начать преследования и тем самым подтолкнуть н
арод к восстанию. И не думают о том, что такое восстание изначально обрече
но на поражение. Джорскианская армия слишком укрепилась здесь, чтобы быт
ь так легко изгнанной.
Девлин задумался, не это ли имел в виду Хаакон, говоря, что воин поведет св
ой народ на смерть.
Ц Интересно, бунтовщики понимают, что натворили? Они ведь подвергают вс
е королевство опасности, задерживая тебя здесь в поисках меча. Тем време
нем враги Джорска бесчинствуют на границах страны.
Стивен беспокойно нахмурился, и его друг без лишних слов понял, что тот го
ворит о родной провинции Эскер, расположенной слишком близко для нынешн
их тревожных времен к границе с Нерикаатом.
Ц До этого не дойдет, Ц заверил Девлин, стараясь всем видом излучать ув
еренность, которой не испытывал. Ц Мы найдем меч и поспешим обратно в Кин
гсхольм. И тогда я сумею убедить короля отправить гарнизоны на границы. Э
скеру не придется сражаться в одиночку, обещаю.
Увы, произнося такие обнадеживающие слова, Девлин слышал зловещий голос
, уверяющий его, что это ложь. « Ты обречен на поражение, Ц
шептал он. Ц И, пав, станешь моим».

Долгая ночь прошла, а новых сведений о том, кто похитил меч или где он може
т находиться, не поступало. На рассвете слуги принесли свежую каву, а след
ом за ними явился лорд Коллинар. Он тоже провел бессонную ночь, что было ви
дно по небритому лицу и темным кругам под глазами, но голос лорда оставал
ся спокойным. Он рассказал о том, как были выполнены приказы Девлина. Обыс
к домов виднейших членов гильдии не привел ни к чему. Как и приказано, солд
аты собрали и допросили два десятка человек, подозреваемых в симпатии к
Детям Инниса. По большей части учеников. Сложно сказать, были ли они винов
ны в большем, нежели распевание мятежных песен по праздникам. Будь у арми
и доказательства их измены, сидеть бы им в тюрьме, а не значиться в списке
потенциальных смутьянов.
Лорд Коллинар предположил, что допрос с большим пристрастием может помо
чь выбить из них правду, однако Девлин не хотел пыток. Вместо этого он веле
л расспросить арестованных по второму разу, чтобы выяснить, не развязали
сь ли у них языки от ночи, проведенной в тюрьме. Потом их следовало отпусти
ть.
Ц Договоритесь с дружинниками, чтобы за подозреваемыми последили. Если
среди них есть кто-то с нечистой совестью, он может попытаться покинуть г
ород или выведет нас на своих друзей, Ц сказал Девлин. Конечно, вряд ли эт
о получится, и все же он был готов хвататься за любую соломинку.
Ц Будет исполнено. Я уже поговорил с Микалом, главой городской дружины, и
он заверил меня, будто сделает все, что в его силах, для поимки воров, Ц от
ветил лорд Коллинар. Он поднес кружку к губам и в два глотка допил остатки
кавы. Потом поднялся на ноги. Ц Я должен вернуться в гарнизон. Хотите соп
роводить меня, чтобы присутствовать на последнем допросе?
Ц Нет. С вашего разрешения, я отправлю в качестве моего представителя ле
йтенанта Дидрика. Ц Девлин знал, что может положиться на своего друга Ц
он не позволит плохо обращаться с задержанными. Ц А у меня есть свои план
ы.
Ц Снаружи вас ожидает отряд солдат, который сопроводит вас куда понадо
бится.
Ц Мне не требуется такой присмотр.
Ц Не согласен. Вам небезопасно бродить по улицам одному. Особенно сейча
с. Дети Инниса уже нанесли один удар. Теперь они могут осмелеть и перейти к
более решительным действиям. Я не хочу прославиться как офицер, который
позволил убить Избранного.
Сколько раз ему приходилось слышать те же слова от капитана Драккен? Заб
авно, стоило проехать такое расстояние, чтобы обнаружить, что ничего не и
зменилось.
Ц Эскорт может оказаться полезным, если вы решите обыскать что-нибудь,
Ц заметил Дидрик. Ц И солдат всегда можно использовать как посыльных, ч
тобы поддерживать связь с гарнизоном.
Ц Я обдумаю ваше предложение, Ц проговорил Девлин, понимая, что его обо
шли. Ц Если я не пришлю вам вести до той поры, встретимся здесь, в час закат
а, и расскажем друг другу, что удалось выяснить.
Ц Да, генерал. Ц Лорд Коллинар коротко поклонился, потом они с Дидриком
вышли.
Стивен поднялся на ноги и потянулся. Все тело затекло от бездействия. Он в
зял кружку, подошел к столу и наполнил ее кавой. Бросив взгляд на Девлина,
музыкант приподнял кувшин и налил другу тоже.
Воин сделал глоток. Кава совсем остыла, стала прохладной и горькой. И все ж
е Девлин радовался резкому вкусу, потому что по телу разливалась бодрост
ь. Сон был роскошью, которую он не мог себе позволить, и сегодня ему придет
ся немало подумать.
Ц А мы чем займемся? Ц спросил Стивен. Ц Что ты собираешься разузнават
ь? Поговоришь с кем-то, о ком не спешишь сообщать доброму наместнику?
Ц Мы никуда не пойдем. Я должен побеседовать с дружинниками, выяснить, не
будут ли они со мной разговорчивее.
Согласится городская дружина помочь ему или нет Ц большой вопрос. Микал
а он знал издавна, потому что тот был главой и во времена Керри. Этот челов
ек не любил джорскианцев, но еще меньше Ц тех, кто нарушал покой в его гор
оде. Если удастся убедить Микала, что Дети Инниса угрожают порядку, тогда
он пустит по их следу всех дружинников.
Ц А что касается тебя, у меня есть другая идея. Народ в этом городе вчера н
асмотрелся на нас с Дидриком, особенно после скандала в здании гильдии, а
вот тебя могли и не заметить. Я хочу, чтобы ты отправился в таверну и послу
шал сплетни.
Стивен коснулся своих длинных каштановых волос левой рукой.
Ц Вряд ли мне удастся сойти за местного уроженца.
Ц Так ты и не будешь пытаться. Ты бродячий менестрель, явился в Альварен
и хочешь пополнить свой репертуар несколькими новыми песнями. Это почти
правда, и тебе будет несложно изобразить такое. А беседу сам можешь завес
ти в интересующую тебя сторону. Спрашивай о недавних событиях, о прежних
днях и песнях, популярных до завоевания. Все что угодно, Ц проговорил Дев
лин, пожав плечами. Ц Только не пей слишком много, а если решишь, что оказа
лся в опасности, беги оттуда побыстрее и зови на помощь.
Ц Таверны еще не скоро откроются.
Ц Тогда отправляйся в постель. Если собираешься пить весь день, сон тебе
не помешает. Главное Ц будь осторожен.
Ц Ты тоже, Ц сказал Стивен. Ц Помни, нам нужен не только меч, но и тот, кто
сможет им сражаться. Без воина это оружие Ц всего лишь кусок железа. Ты ну
жен Джорску. Живым.
Ц Я постараюсь, Ц ответил Девлин.

Вчера люди перешептывались, когда он проходил мимо. Сегодня самые храбры
е открыто говорили «феарним» или плевали вслед. Принадлежи о
н Дункейру в полной мере, за такие оскорбления можно было бы бросить вызо
в. Однако теперь это было лишь частью платы за союз с завоевателями. Девли
н покопался в памяти, но не припомнил, чтобы лорд Коллинар вызывал такую н
енависть. С другой стороны, наместник был джорскианцем. И по крайней мере
он не предавал свой народ.
То ли отряд солдат за спиной Избранного, то ли собственная осторожность
не позволяли толпе перейти от насмешек и оскорблений к действиям. И все ж
е угроза нападения оставалась, поэтому Девлин невольно всматривался в л
ица встречных людей, думая, не прячет ли кто из них под плащом метательный
нож или маленький лук.
Воин задумался: есть ли среди выкрикивающих проклятия те, кого он некогд
а называл друзьями?
Городская дружина располагались на южном конце города, где между холмам
и, на ровном месте, была устроена открытая тренировочная площадка. Прибл
изившись, Девлин увидел, что на ней множество народа упражняются с посох
ами под бдительным присмотром старшего сержанта. Воин насчитал двадцат
ь человек Ц двойной отряд, как сказали бы дружинники. Его внимание привл
екла высокая стройная женщина. Она сделала резкий разворот, отчего темны
е кудри взметнулись и упали обратно на спину, и выбила посох из рук против
ника. Потом улыбнулась и, показывая, что не испытывает недобрых чувств, на
клонилась и подняла оружие.
Сердце дрогнуло в груди Девлина. Он повернулся к сопровождающим его солд
атам и хрипловато проговорил:
Ц Ждите здесь.
Потом воин начал пробираться вдоль края грязной площадки. Некоторые пре
кращали тренировку и смотрели на него, пока инструктор не велел им верну
ться к прерванному занятию. Когда Девлин добрался до дальней стороны пол
я, к нему подошел один из сержантов.
Ц Я хочу встретиться с главой городской дружины, Ц сообщил Избранный.

Сержант молча кивнул. Лицо показалось Девлину знакомым; они явно виделис
ь раньше. Кажется, его звали то ли Ойн, то ли Шон, и он был одним из самых стар
ших сержантов еще в дни Керри. Впрочем, если дружинник и узнал Девлина, то
никак не показал этого, а молча развернулся и повел Избранного за собой, м
имо конюшни и склада в главное здание. Они прошагали через первый зал мим
о столовой, поднялись по ступеням, прошли длинным коридором к полуоткрыт
ой двери. Сержант постучал и распахнул створки.
Девлин вошел и закрыл за собой дверь.
Глава Микал не сильно изменился. Некогда черные волосы совсем побелели,
но синие глаза не утратили прежней проницательности, а мускулистые руки
остались столь же сильными.
Ц Девлин. Генерал. Ваша напыщенность или как там тебя теперь
называют. Между прочим, я из-за тебя проиграл месячное жалованье.
Воин остановился и покачался с носка на пятку, немного ошарашенный подоб
ным приветствием.
Ц Как же так получилось?
Микал невесело улыбнулся.
Ц Когда до нас дошли вести, что человек из Дункейра, называющий себя Девл
ин Стоунхенд, был наречен защитником Джорска, некоторые утверждали, что
это ты, а я не поверил. Назвал их глупцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34