А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Изо рта шофера немедленно вырвался сизый шлейф, как будто дуло пистоле
та было сигарой. Звякнул отражатель. Гильза, кувыркаясь, описала дугу, зад
ела щеку Трэша и звякнула где-то в лифте. Шофер, высоко подлетев, упал и отъ
ехал метров на пять в сторону по натертому паркету. Вылетевший из его рас
слабившейся кисти револьвер продолжил скольжение и громко грохнул о му
сорный бак в углу.
Ц А я-то думал, это Вики нас сдала, Ц на ходу бросил Трэшу Шур. Ц То-то я см
отрю, ВБС пронюхало о Самарине раньше, чем им был отправлен отчет.
Ц О ком? Ц без надежды на ответ спросил Скамарин.
Почти бегом вся троица пересекла широкий вестибюль и оказалась на автом
обильной стоянке. На ней было около двадцати автомобилей различных моде
лей, в основном двадцатых-тридцатых годов ХХ века.
Ц Давай в «Бентли», Ц продолжал командовать Шур, Ц они сейчас в моде, мо
жет, успеем выбраться из города, не привлекая внимания.
Ц К Силмону нельзя.
Ц Мы едем к Харперу.
Запах кожи, смешанный с парами бензина, привел Самарина в некоторое энер
гичное состояние.
Ц Кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит. За тысячу лет все с ума пос
ходили, что ли?
Ц Дурак ты, Самарин. «Тысяча лет», Ц грубо оборвал его Шур, Ц какая тыся
ча лет?
Ц Но… сейчас же 3060 год?
Ц Это смотря по какому летоисчислению.
Шур повернул ключ зажигания, мотор благородно заурчал, и машина понеслас
ь по темному туннелю. Шур сидел за рулем, чуть склонившись, напряженно всм
атриваясь вперед. Трэш повернулся к Самарину:
Ц Я в самом углу, мистер Алекс. Они не просто хотят убить нас. Они хотят уни
зить одного из Трэшей.
Самарин с удивлением тонул в синих кристаллах под черными бровями Трэша
. Этот взгляд был очень опасен. Такими глазами запросто можно было остано
вить маньяка-олигофрена.
Ц Но причем здесь я?! Ц сорвался на истерику Самарин.
Ц Вы прекрасно знаете причем, мистер Алекс. Нам нужно о многом вас расспр
осить.
Ц Уж кто здесь нуждается в ответах, так это я.
Ц Да бросьте вы, Ц досадливо отмахнулся Трэш, Ц дурака-то валять. Неуже
ли вы принимаете нас за идиотов? Эдвард Шур знает такие приемы…
Ц Я знаю пару-тройку малоизвестных туннелей. Думаю, из города нам вырват
ься удастся, Ц откликнулся Шур, видимо, услышав свое имя.
Ц Нам не нужно выбираться из города, Ц почти злорадно ответил Трэш.
Ц Не понял, Ц Шур чуть расправил согнутые плечи.
Ц У меня есть запасной вариант, который аналитики из ВБС не предусмотре
ли. Ты знаешь, где находится пакгауз Херста?
Ц Ты намерен отсидеться в тайнике? Ц озабоченно поинтересовался Шур.
Ц Это надежное место?
Вместо ответа Сигизмунд Трэш тяжело наклонился вперед и повернул ручку
транзистора. Легкий хрип быстро сменился радостным женским голосом:
Ц Итак, сегодня День Великой Охоты.
Ц Не может быть!!!
Самарин с удивлением рассматривал двух мужчин, абсолютно раздавленных
услышанной по радио новостью.

12. ОХОТА

В темно-синем небе равнодушно умирали облака. Солнечные лучи, набухшие п
риближающимися сумерками, пронзали их толстыми копьями. Город серел, сло
вно хамелеон, меняя дневную окраску на вечернюю.
На высокой деревянной трибуне стояли Советник юстиции Соммерсет Гид, на
чальник отдела лицензирования ВБС Спилман Раш и Глава общественного ко
митета района Оз Иоганесс Сим. Советник юстиции в черном плаще, в великол
епной темно-синей треуголке с золотым кантом и пером фазана вскинул вве
рх руку в тяжелой кожаной перчатке с раструбом до локтя. Огромная толпа н
а площади притихла. Только хлопал на ветру бесконечный красный транспар
ант, на котором было написано: «ВБС Ц Всемирное Благоденствие Счастливц
ев!»
Тысячи солнечных брызг на мгновение ослепили Гида. Он чуть прикрыл веки
и сфокусировал взгляд. Брызги исчезли, а точнее, превратились в тысячи св
еркающих наконечников копий, которыми ощетинилась толпа. Гид попытался
поймать в прицел хрусталиков хотя бы одного, которого бы он явственно ра
зличал, чтобы, как учили, обратиться к нему с речью. Увы. Тысячи размытых, не
четких, перекошенных, шевелящихся рож. Равнодушных и тупых от тяготившег
о их ожидания. Кроме того, со вчерашнего вечера было объявлено официальн
ое разрешение на употребление травы «богохульник», которое действовал
о на весь период Великой Охоты. Зеленоватые облачка клубились над толпой
, отражаясь в узких зрачках. «Богохульник» делал мысли дерзкими, а мышцы т
вердыми, как деревяшка, лишая их восприимчивости к усталости.
Гид почти с болезненной четкостью ощущал нараставшее раздражение. Ощущ
ать отношение к себе других было его своеобразным комплексом. Иногда ему
казалось, что это Ц паранойя, незаметно вкравшаяся в мозг с целью выстав
ить его именно параноиком, видящим то, чего на самом деле не существует. Но
Гид знал, что это предрассудки. Это не комплекс и уж тем более не паранойя.
Он действительно чувствовал, почти различал цвет мыслей каждого стояще
го на площади. Они мыслили не словами, не воплями типа «Какого черта!? До Дн
я Охоты еще две недели!» Нет, это были волны эмоций разной интенсивности, а
потому и разной окраски. Что-то вроде энергетических слоев, окружавших ч
еловека. Гид всегда чувствовал, как к нему относятся. И всегда боялся, что
его разоблачат и узнают об этой способности. Он также знал, что чем больше
думать о проблеме, тем труднее скрыть от окружающих, о чем ты думаешь. Один
перехваченный взгляд, и в твоих извилинах шарят чужие, волосатые пальцы.
Тискают, лапают, обнюхивают.
Гид расправил плечи и резко опустил руку, рубанув затянутой в кожу ладон
ью воздух Ц щ-и-их!!! Над площадью запрыгало эхо, усиленное микрофонами,
Ц щи-и-их… и-их… и-их… Гул в толпе стих, но шевеление не прекратилось.
Ц Господа! Изменение даты Дня Великой Охоты продиктовано чрезвычайным
и обстоятельствами. ВБС удалось раскрыть заговор клонов!!!
Толпа разорвалась дребезжащей какофонией. Это был злой, ненавидящий, исп
уганный рык. Копья заколыхались, как камыш на ветру.
Ц Мы много раз убеждались в природной агрессивности клонов. Но это были
отдельные, не связанные между собой случаи. Мы серьезно опасались, что ко
гда-нибудь клоны обретут единство, и неоднократно предупреждали населе
ние о возможной перспективе. Увы, правительство осталось глухо к нашим п
редложениям по ужесточению социальной ориентированности клонов. Отмен
ить институт официальной пластической операции, ввести чип-контроль… П
равительство заявило, что мы нарушаем принципы демократии. К черту прави
тельство! ВБС несет полную ответственность за клонирование и не позволи
т заговору клонов воплотиться в переворот!
Закончив спич, Соммерсет Гид сухо кивнул и сделал полшага назад. Шею микр
офонной стойки обхватили узловатые, шелушащиеся пальцы Спилмена Раша. С
оммерсет Гид напрягся. Раш умел говорить как никто другой. Хорошо, что сво
е выступление он запланировал до выступления Раша. Раш прокашлялся и нег
ромко обронил:
Ц Мне страшно…
Толпа не просто притихла, теперь прекратилось и шевеление. Глухой, изоби
лующий трещинками, рокочущий голос Спилмена Раша упал на толпу, как дель
тапланерист с обрыва.
Ц Мне страшно от мысли, куда может завести человека самонадеянность. Из
года в год мы твердим об опасности и сами же отмахиваемся от нее. Уважаемы
й Советник юстиции говорил о том, что ВБС ответственен за клонирование. К
огда-то да. Но не теперь. Процесс клонирования давно уже вышел из-под чьег
о-либо контроля. Клонов на сегодняшний день примерно в пятнадцать раз бо
льше, чем изначальных. И они ни в чем не уступают изначальным. Они такие же
люди, как и все мы. Нельзя было позволять им становиться людьми.
Спилмен Раш склонил седую голову. Его морщинистое лицо приобрело печать
задумчивости. Казалось, он не обращал на толпу ни малейшего внимания. Нес
колько секунд тишина была непереносимой. Наконец Раш, не поднимая головы
, вскинул взгляд на массу, собравшуюся на площади.
Ц Альберт Трэш Ц личный клон Сигизмунда Трэша, агент МБР Эдвард Шур, Сэм
уэль Харпер Ц конгрессмен от Центрального округа. Вот имена тех, кто под
озревается в заговоре против государства. Вместе с ними замечен Алексей
Самарин, клон толланской ветви, первоначально задержанный за незаконно
е управление нигде не зарегистрированным космокораблем. Впоследствии
выяснилось, что лицензией на него обладает Сигизмунд Трэш. Альберт Трэш
пытался при помощи агента Эдварда Шура захватить личность Сигизмунда Т
рэша. Сэмуэль Харпер захватил личность Арчера Харпера и удерживал ее в т
ечение восьми лет! В то время как истинный хозяин, Арчер Харпер, содержалс
я пленником в подвале собственного дома. Клоны Альберт Трэш и Сэмуэль Ха
рпер намеревались, захватив личности и немалые состояния своих хозяев, в
недриться в сообщество изначальных, а затем помочь проникновению в него
и других клонов. Деньги Трэшей и власть Харперов должны были существенно
облегчить им дело. Вполне возможно, что завтра мы проснулись бы совершен
но на другой планете Ц планете клонов.
Толпа была напугана. От испуга один шаг до ярости. А это значит, что вперед
и не просто Охота, Ц впереди пляска Страха.
К микрофону приблизил свои толстые и бесформенные губы Глава обществен
ного комитета района Иоганесс Сим. На нем был поношенный пиджак, надетый
поверх свитера. В ухе блестела нелепая серьга. Черные провалы глаз говор
или о бессонной ночи или серьезной болезни почек.
Ц Обычно в День Великой Охоты первыми идут отряды молодежи, которые по с
тародавней традиции обретают мужество в рейде по окраинам Карфагена. Но
, учитывая крайне напряженную обстановку и то, что клоны вполне вероятно
позаботились о более серьезном вооружении, непосредственно в Карфаген
будут введены регулярные части и полиция. Штатские же примут участие в п
реследовании Альберта Трэша и агента Эдварда Шура, которые, по нашим све
дениям, до сих пор находятся в пределах города. Хочу также обратить ваше…

Слова Главы общественного комитета утонули в лязге и грохоте. Над площад
ью поплыли клубы выхлопных газов. Люди на площади стали вытягивать шеи, д
абы увидеть, что происходит. По главному проспекту города шла колонна та
нков. Это было более чем серьезно. Лица горожан посуровели. В прошлый раз,
когда был раскрыт заговор Большой Семерки, танков не было. Над танками, де
ловито жужжа, пронеслась стайка вертолетов. Толпу накрыло мощной волной
взбитого винтами воздуха. Вслед за танками промаршировал взвод тяжелой
пехоты в рогатых касках с лицами, наполовину скрытыми под инфракрасными
очками. Это делало солдат похожими на гигантских стрекоз.
Какие-то люди в желтой униформе стали вклиниваться в толпу на площади. В р
уках у них были блокноты, они что-то записывали и выкрикивали фамилии.
Солнце достигло зенита. На улицах стало сразу как-то пыльно и грязно. Обер
тки из-под шоколадок, смятые сигаретные пачки, полиэтиленовые пакеты це
плялись за людские ноги, будто стараясь скрыться из этого места любой це
ной. Извивающаяся, беспорядочная масса стала дробиться на отдельные куч
ки, и очень скоро в разных направлениях двинулись бесконечные небольшие
отряды. Сверкая копьями, темнея вязаными шапками с прорезями для глаз, он
и исчезали в подворотнях и переулках. Весь город вышел на Охоту, которая в
обычное время считалась забавой для молодых. Только когда оно было Ц об
ычное время?

13. ПАКГАУЗ ХЕРСТА

Разбитая колея чернела комками не высыхающей даже летом грязи. Словно вы
лепленные педантичным скульптором следы протекторов ныряли в мутную л
ужу, а затем, выплывая из нее, исчезали за железными воротами. На облупивше
йся грязно-зеленой краске ворот виднелись когда-то желтые буквы «Х», «Е»
, «Т». Железная цепь, небрежно накинутая на дужки свободно болтающегося з
амка, свидетельствовала о том, что в пакгаузе давно ничего не хранится. Ил
и о том, что кто-то хочет, чтобы остальные думали, будто здесь ничего не хра
нится. Самарин оглядел заваленный ржавым хламом двор и на мгновение забы
л, что он не в своем времени. Иллюзия ложного узнавания. Вот как это, кажетс
я, называется. Или дежавю. На таких заброшенных складах он еще мальчишкой
устраивал вместе с друзьями штабы и курил свою первую сигарету, длинный
бычок «Ротманса», украденный из консервной банки, стоявшей на лестнично
й площадке этажом выше и заменявшей соседу пепельницу. Самарин вздрогну
л, увидев среди мусора смятую сине-белую пачку. Он попытался прочитать на
дпись. Неужели «Ротманс»? Нет, Ц обыкновенное дежавю.
Шур недоверчиво принюхивался. Осенний воздух к вечеру стал прохладным. Ш
ур вопросительно взглянул на Трэша. Трэш удивительно ловко пробирался с
реди останков каких-то механизмов. Несмотря на все мытарства, он был един
ственным, чья одежда, казалось, сохраняет свой первозданный вид Ц такой
неброский и элегантный, какой бывает только у дорогих вещей. Не сравнить
с пиджаком Шура, отвратительного синего оттенка, будто униформа железно
дорожника, с засаленным воротником, торчащими из швов нитками и перхотью
на плечах.
Внезапно на троицу налетел ветер, который бывает в городах, построенных
в степи или пустыне. Никакое количество зданий не могло избавить такие г
орода от этого ветра, всегда резко меняющего направление и несущего беск
онечное количество пыли, Ц праха, в который все трое весьма скоро могли п
ревратиться. Ветер подвывал, словно пытаясь вытолкнуть незваных чужако
в за ворота. Затем, приглядевшись и признав «своих», он также внезапно сти
х.
Пакгауз Херста тянулся примерно на десять кварталов и представлял собо
й огромный лабиринт из многочисленных складских помещений, план которо
го был утерян в незапамятные времена. Кем был сам Херст, никто уже давно не
помнил. Легенда гласила, что он якобы торговал мебелью, в полых ножках кот
орой провозилась «Дрема», один из самых страшных наркотиков доисториче
ских времен Ц бледно-желтый порошок, с первой же дозы навсегда отправля
ющий человека в состояние полусна-полуяви до конца жизни, или уже полжиз
ни. Пакгауз был куплен предками Трэша около ста пятидесяти лет назад для
хранения леса. Это было время Дровяного Бума, на котором семья Трэшей сде
лала свое огромное состояние. Поговаривали, что это состояние сопернича
ло с активами ВБС.
Трэш приблизился к массивной железной двери, закрывающей вход в какое-т
о полуподвальное помещение. Четыре стальные полосы, наглухо приваренны
е к железным косякам, отметали всякую мысль о том, что дверь можно открыть.

Ц Свежие, Ц проворчал Шур, погладив рукой полосы, которые действительн
о выделялись на фоне красно-бурой поверхности двери.
Трэш легонько постучал по железу, взметнув в воздух облачко ржавой пыли.
Через некоторое время за дверью что-то заскрежетало. Дверь с трудом подд
алась и открылась буквально настолько, чтобы можно было протиснуться. Тр
эш исчез в темноте. Самарину и Шуру ничего не оставалось как последовать
за ним.
Они достаточно долго шли какими-то закоулками. Путь освещал зажигалкой
Трэш, рядом с которым шел человек, открывший дверь. Несколько раз Самарин
больно обо что-то ударялся, и только ощущение опасности заставило его по
давить крик.
Наконец, они оказались в огромном помещении, заставленном до самого пото
лка, терявшегося в недосягаемой выси, штабелями необработанных досок. Пр
опетляв в запутанных проходах между штабелями, Трэш и его проводник оста
новились в небольшой комнатке, естественным образом образованной надв
инувшимися со всех сторон нагромождениями досок. Тусклая лампочка, пови
сшая на тянувшемся из темноты проводе, освещала импровизированный стол
и стулья, грубо сколоченные из каких-то деревянных обрезков. На газете, ра
зостланной на столе, валялись консервные банки и буханка черного хлеба.
Человек, открывший дверь, плюхнулся на один из стульев, поднял голову и, вз
глянув на своих гостей, улыбнулся. Самарин и Шур остолбенели Ц перед ним
и находился еще один Сигизмунд Трэш. Настоящий Трэш самодовольно рассме
ялся.
Ц Признайся, Шур, даже ты этого не ожидал. Знакомьтесь Ц Сидхартха Трэш.

Ц Это и есть твой запасной вариант? Ц спросил Шур, выковыряв из внутрен
него кармана огрызок сигары. Ц Круто. Ну, и каков же твой план?
Сигизмунд Трэш не ответил. Он коротко и крепко обнял своего близнеца и, да
же не присев на железный питьевой бачок, заменявший местному обитателю с
тул, схватил хлеб и с явным удовольствием впился в него зубами. Шур взял со
стола открытую консервную банку и понюхал ее содержимое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39