Сейчас мы уедем из этого гнусного места.
Я привезу вас в шикарные апартаменты, где вы примите душ, приведете себя в
человеческий вид и в благодарность расскажете нам, кто, когда и как перед
ал вам секрет скрытого клонирования.
Ц Скрытое клонирование невозможно, Ц ответил Сидхартха и отвернулся.
Шур про себя похвалил его за это последнее движение. Чем меньше видно его
лицо, тем меньше будут заметны различия между ручной копией и оригиналом
. «Но где же Самарин с Трэшем?»
Вальдес тем временем достал откуда-то аптечку и освободил пленников от
крючков. Шур улыбнулся ему, потер руки и ударил кулаком прямо в кадык. На м
гновение ему показалось, что он ударил сам себя. Его рука безжизненно бол
талась вдоль тела, все пальцы были сломаны. «Что же это за тип?» Ц мелькну
ло у Шура, и он упал, корчась от боли. Сидхартха молча наблюдал за этой карт
иной, скрестив руки на груди.
Вальдес разочарованно покачал головой.
Ц Ах, как нехорошо бить исподтишка. Впрочем, для рыцаря плаща и кинжала о
чень даже неплохо. Нужно было только дождаться, когда я отведу взгляд. Буд
ь на моем месте даже сержант «Ласточек», лежать бы ему сейчас на грязном п
олу. Вы не хотите поработать на ВБС, Шур?
Вальдес вел себя очень непринужденно. Это каким-то непонятным образом р
асслабляло. Шур чувствовал, что на самом деле его удар был недостаточно б
ыстр, ему просто не дают сконцентрироваться должным образом. В нем нет зл
обы, которая была вначале, нет настроя на схватку, более того, Шура охватыв
ала волна благодушия.
Разговорник! В этом не было никаких сомнений. Несколько, казалось, ничем н
е примечательных фраз Ц и ваша воля начинает подчиняться чужому разуму
. Слова и звуки подобраны определенным образом, незаметные для уха измен
ения тембра. Разговорник. Это конец. Справиться с ним практически невозм
ожно. «И все-таки он ошибся! Ц возликовал Шур, Ц он перепутал Сидхартху с
Сигизмундом. Все-таки клонирование отличная вещь! И Разговорники ошиба
ются». Радость Шура не была до конца искренней. Он прекрасно знал, что разг
оворники могут убивать не только словом. И его раздробленная кисть была
тому подтверждением. Только человек с незаурядными способностями, обла
дающий уникальными навыками, мог так легко перехватить его кулак и сжать
, будто мокрую тряпку. А как он успел выстрелить в Харпера! Шур невольно бр
осил взгляд на окно, через которое пытался спастись Харпер. Чудовищным у
силием воли ему удалось подавить крик. В окно на него смотрели глаза Харп
ера. «Старикан, наверное, был в бронежилете», Ц догадался Шур. Харпер пок
азывал пальцами на свои уши и делал круглые глаза. Пантомима была яростн
ой и отчаянной. Шур улыбнулся. «Без тебя знаю, что нас обрабатывает Разгов
орник». Харпер исчез, затем снова появился с пучком травы в руках. Он сунул
эту траву себе в ухо. «Заткнуть уши?» Шур задумался. Способ, конечно, детск
ий. Просто не слышать того, что говорит Убийца-Разговорник. Ведь в чем сил
а Разговорника? В том, что никто не знает, что он Ц Разговорник. Как только
ты узнаешь, что рядом с тобой Разговорник, сила его уменьшается. Недаром Р
азговорники тщательно конспирируются, и их мало кто знает в лицо. Хотя из
вестный разговорник Тим Клайд все-таки смог обезвредить гангстерскую г
руппировку глухонемого Скотта. Две трети банды, кстати, тоже были глухон
емыми. Кроме безупречного владения приемами рукопашного боя, суггестив
ного поединка и почти всеми видами оружия, Тим Клайд был неплохо знаком с
языком глухонемых и сумел доконать Скотта просто жестами. «Но при чем ту
т Скотт? Скотт знал значение этих жестов, а я-то в них ни черта не смыслю». Ш
ур оглядел пол и тут же обнаружил то, что искал: две серебряные гильзы от «
Вервольфа». Шур осторожно, пользуясь тем, что Вальдес что-то бубнил Сидха
ртхе, почти одним движением сунул еще теплые гильзы себе в уши. Вальдес ка
к будто что-то почувствовал. Он резко обернул и в упор посмотрел на Шура. Е
го губы беззвучно зашевелились. Шур понял, что ничего не слышит и блаженн
о улыбнулся. «Сейчас Сейчас ты подойдешь ко мне, жирная свинья, и одним ме
ртвым разговорником станет больше. Левая рука у меня в порядке. Сначала с
хватить его за волосы, одновременно надавив большим пальцем на глаз, зат
ем коленом в пах и лицом об пол. После этого можно свернуть шею». Чем дольш
е Шур не слышал рокочущего тембра вальдесова голоса, тем больше увеличив
алась его концентрация. Живот подобрался, волосы на загривке зашевелили
сь.
Вальдес двинулся к нему, продолжая говорить. Шура это начинало смешить. Н
а мгновенье его взгляд встретился с глазами следившего за сценой Харпер
а. Вальдес перехватил взгляд и, молниеносно развернувшись вокруг своей о
си, выстрелил из маленького пистолета, вынырнувшего у него из рукава. Хар
пер исчез в фейерверке щепок, вырванных пулей из подоконника. Вальдес чт
о-то сказал. Шур поднялся на ноги. Вальдес медленно повернулся, вниматель
но посмотрел на него и вдруг резко ударил его в подбородок. Шур упал навзн
ичь, гильзы выскочили из ушей и неожиданно громко зазвенели по паркету. Ш
ур тоскливо следил, как серебряный блик мечется у плинтуса. Затем он услы
шал голос Вальдеса.
Ц Ты Ц идиот. Заткнуть уши! Какая глупость. Ты думал, я этого не замечу?
Он наклонился и потрогал сломанные пальцы Шура. Движение неожиданно ока
залось ласковым, почти нежным. Сломанные суставы сладко запели. Шур вздр
огнул.
Ц Болит? Ц Спросил Вальдес, заглядывая Шуру в глаза. Агент МБР почувств
овал усталость. Напряжение бегства спало. Сопротивление можно отложить
на потом. Немного расслабиться
Ц Расслабься, я вправлю кости.
Пальцы Вальдеса переплелись с пальцами Шура. Вальдес действовал быстро
и профессионально. Из нескольких подобранных с полу щепок он соорудил не
большие лангетки, в которые заковал пальцы Шура, стянув их бинтом из похо
дной аптечки.
Ц Ну вот. Пока так. В госпитале тебе сделают все необходимое. Еще и пианис
том станешь.
Вальдес улыбнулся. Шур улыбнулся в ответ. «Все равно сбегу», Ц подумал он
.
Вальдес достал из кармана передатчик размером с мелкую монету и, откашля
вшись, сказал:
Ц Высылайте индикар. Я взял их. Нет только Самарина. Здесь была небольшая
стрельба, вполне возможно Ц он мертв. Да, Харпер скрылся. Бродит, наверно
е, где-нибудь в окрестностях, не забудьте прочесать местность. Ему не удас
тся уйти далеко. Сам насажал вокруг дома цап-царапа.
Вальдес обернулся к пленникам:
Ц Небось есть хотите, красавцы. Сейчас прилетит индикар, и мы отправимся
на базу. В святая святых. Ты ведь мечтал об этом, Шур. Как знать, если захочеш
ь, я возьмусь за твое обучение. Из тебя выйдет классный Разговорник.
Шур понимал, что слушать его нельзя, но все равно слушал. Одного он не мог п
онять, почему такое повышенное внимание уделяется именно ему, а не «Сиги
змунду» Трэшу? Ведь именно Трэш украл секрет скрытого клонирования. Звен
ья цепи потихоньку начали складываться в голове Шура. Трэш купил лицензи
ю на Майкла Джордана, но ему не разрешили сделать пять одинаковых Майкло
в. Видимо, потребовали, чтобы он оплатил пять лицензий. Трэш каким-то обра
зом украл секрет скрытого клонирования, а скорее всего, и секрет ускорен
ного клонирования, который является государственной тайной. Иначе, каки
м бы образом ему удалось так быстро вырастить пятерых скрытых Майклов Дж
орданов? В то же время он практически не удивился, увидев свой дубликат на
экране телевизора. Единственное, что он произнес: «Они не могли так быстр
о » Это могло означать, что Трэш знал, что ускоренное клонирование требу
ет некоторого времени. С другой стороны, клона могли подготовить заранее
, так как давно планировали операцию против Трэша. ВБС хочет не просто тря
хнуть Трэша, ВБС хочет стереть с лица земли всех, кто угрожает его могущес
тву даже теоретически. Только такие, независимые во всех отношениях арис
тократы, как Харпер и Трэш, могли себе позволить посягнуть на монополию В
БС. Простым смертным этого бы и в голову не пришло.
Вальдес подошел к висевшему на стене радио и щелкнул выключателем. В ком
нату ворвался короткий джингл, а за ним и развязный голос ди-джея:
Ц В эфире музыкальная программа «Ночная нота». С вами сегодня ди-джей Па
тологоанатом. Ха-ха. Последние новости из мира поп-музыки. Первую строчку
всемирного хит-парада по-прежнему занимает Майкл Джексон-8, на вторую ст
рочку, оттеснив Тину Тернер-4, ворвалась Мадонна-3, третьим идет Майкл Джек
сон-5
Треск помех прервал болтовню ди-джея. Вальдес поднял лицо к потолку, кото
рый начал тихо вибрировать.
Ц Индикар. Ц Удовлетворенно отметил Вальдес. Комнаты заполнил шум дви
гателей. В дверном проеме показалась фигура гвардейца с бластером в рука
х. Инфракрасные очки оглядели находившихся в помещении и остановились н
а Вальдесе. Гвардеец отдал честь. Вальдес кивнул на пленников. Еще четвер
о появившихся гвардейцев подхватили Сидхартху и Шура и поволокли на ули
цу. Шур зажмурил глаза. Прямо во дворе стоял летательный аппарат, разреза
вший темноту тысячами фонарей. Шура и Сидхартху запихнули в достаточно п
росторный салон и пристегнули ремнями к креслам. «Где же Самарин и Трэш?»
Ц вновь подумал Шур, прижимая к груди искалеченную руку.
Индикар выпустил несколько струек пара и рванул ввысь. Все еще освещенны
й дом Харпера быстро превратился в спичечный коробок. Напротив Шура маяч
ило лицо Вальдеса. Вальдес перехватил его взгляд, поднял вверх большой п
алец и подмигнул. Мимо проносилась звездная тьма.
21. КАРФАГЕН
Сначала Самарин подумал, что вернулся Сидхартха. Поняв ошибку, он решил з
ащищаться. Но на плечо ему легла рука Трэша.
Ц Это Харпер, Ц прошептал он. Самарин уже несколько раз слышал это имя и
поэтому немного успокоился. Они лежали на земле у ограды, ощетинившейся
жадно заглядывающим во двор цап-царапом.
Ц Сигги, Ц почти неслышно произнес Харпер.
Ц Арчер, Ц ответил Трэш, и их руки заскользили по спинам друг друга.
Ц Что там происходит? Была жуткая стрельба, как будто линкор «Слава Сист
емы» палил из всех орудий по Салехому. Потом все стихло. Я послал на развед
ку Сидхартху, но он не вернулся.
Ц Это засада, Сигги.
Ц Я уже понял. Шур убит?
Ц Вас поджидал взвод «Ласточек», но Шур убил их всех.
Ц Отлично, Ц глаза Трэша сверкали, как два уголька, Ц пойдем в дом, и ты н
ам все расскажешь.
Ц Тихо, Ц Харпер прижал палец к губам. Самарин заметил маленькую струйк
у крови у него на лице. Харпер, несомненно, был стариком. Но мужественное в
ыражение лица и бесстрашные глаза скрадывали его возраст.
Ц Сидхартха и Шур в плену. Сейчас сюда летит индикар, чтобы отправить их
на какую-то базу для допроса.
Ц Ты же сказал, что Шур всех убил.
Ц Он убил всех «Ласточек». Но Разговорника ему убить не удалось. Более то
го, Шур ранен.
Ц Разговорник?! Ц лицо Трэша побагровело. Он всегда багровел в минуты о
пасности. Это Самарин успел заметить.
Ц Некто Вальдес. Сам не понимаю, как мне удалось ускользнуть. Похоже, бол
ьше всего его интересует Шур.
Ц Шур? Но ведь это мы с тобой украли секреты ВБС через Соммерсета Гида. За
чем ему Шур?
Ц Не знаю.
Ц Где-то высоко послышался угрожающий рокот.
Ц Индикар! Ц почти крикнул Харпер, Ц за мной. У меня тут есть потайной х
од.
Они некоторое время ожесточенно работали локтями, продвигаясь ползком.
Перед Самариным бились в конвульсиях подошвы трэшевых ботинок. Истошно
верещал застрявший за воротником сверчок. Запах мокрой травы вызывал то
шноту.
Сначала Самарин не сразу понял, что ботинки Трэша исчезли, нырнув куда-то
вниз. Только запах мокрой травы сменился резкими миазмами гнили и затхло
сти. Прямо перед носом у Самарина был деревянный край слива. Он заглянул в
овнутрь и увидел нетерпеливые глаза Трэша. Трэш зло махнул рукой. Самари
н, перебарывая отвращение, свесил ноги, а затем соскользнул вниз. Упал он п
рямо на зазевавшегося Трэша. Трэш ничего не сказал, нашаривая в темноте п
лечо Харпера. Харпера не было. Трэш повернул удивленное лицо к Самарину, а
затем наклонился. В кромешной тьме Самарин ничего разглядеть не мог, да и
не пытался. Он просто проделал то же, что и Трэш Ц наклонился. В мокрой с то
рчащими корнями стенке колодца Самарин нащупал лаз. Лаз был достаточно ш
ирок для того, чтобы в нем ползти. Дно его представляло собой деревянный ж
елоб, заполненный дурно пахнущей жижей. Самарин лег на живот и пополз, чув
ствуя, как постепенно промокает рубашка. Еще немного Ц и его тело покрыл
ось мурашками от соприкосновения с липкой, чавкающей грязью. Впереди шев
елился Трэш. Они ползли молча, загребая жижу руками. Иногда Трэш чересчур
сильно дергал ногой, и в нос Самарину ударяла пахучая густая волна. Он уже
не различал своих рук, полностью покрытых грязью.
Сзади что-то ухнуло. По спине прокатилась теплая волна, под животом завиб
рировало. В уши хлынул теплый поток. Похоже, его накрыло с головой. «Гранат
у в колодец бросили. На всякий случай», Ц догадался Самарин.
Очень быстро он потерял счет времени: ему казалось, что они ползут то всег
о несколько часов, то несколько дней. Он пытался отвлечься, думать о чем-н
ибудь постороннем, но это не помогало. Тогда Самарин стал считать секунд
ы и складывать их в минуты, однако очень быстро сбился. Незаметно подкрал
ось отчаяние. В конце концов, они захлебнутся в этом зловонии. Когда стало
совсем невмоготу, Самарин услышал:
Ц Самарин, Самарин, вставай!
Он послушно поднялся. Под ногой звякнула жесть.
Ц Мы в канализации, Ц обрадованно сообщил ему голос Арчера. Канализаци
я представляла собой трубу диаметром около двух метров. Она заметно уход
ила вниз. В запахи затхлости и гнили ворвался аромат нечистот.
Они брели по трубе, с трудом поднимая отяжелевшие ботинки. Откуда-то свер
ху потянуло прохладой. Вскоре Самарина уже трясло мелкой, промозглой дро
жью. Изо рта валил легкий парок. Хотелось сбросить и отшвырнуть прочь мок
рую, липкую одежду. «Куда мы идем?» Ц почти прокричал про себя Самарин.
Иногда он различал ходы ответвлений, но Харпер вел их, никуда не сворачив
ая. Они шли, как слепые: Самарин держал за плечо Трэша, а Трэш Харпера. Снача
ла Самарин боялся потеряться, потом наткнуться на тупик, потом он просто
впал в забытье, из которого его вывел голос Трэша:
Ц Самарин!
Так и есть Ц тупик. Труба закончилась холодной жестяной стеной. Однако г
лаза Самарина, привыкшие к темноте, вскоре разглядели в этой стене желез
ные скобы. Лестница, ведущая наверх. Харпера уже не было. На расстоянии рос
та от дна канализации находился Трэш. Самарин взялся за скобу и подтянул
свое усталое тело к свету. Некоторое время он карабкался вверх. Его ноги п
ериодически срывались с осклизлых скоб, а руки слепо шарили в темноте. Но
сом Самарин временами касался омерзительно холодной металлической пов
ерхности колодца. Наконец его голова вырвалась на свободу, и он увидел бо
тинки Трэша, смявшие зеленую траву на какой-то лужайке. Самарин вывалилс
я на свет божий и, перевернувшись, распластался на земле. Щебет птиц и шоро
х травы усиливали волну отвращения к липкой и грязной одежде, от которой
пахло ужасом антисанитарии.
Ц Самарин, вставай, у нас нет времени, Ц услышал он голос Трэша. Самарин в
стал и почти не удивился торчащей во рту Трэша сигаре. Как он умудрился со
хранить ее сухой в этом отвратительном месиве?
Ц Здесь недалеко должен быть ручей, Ц устало сообщил Харпер, едва поспе
вая за Самариным и Трэшем.
Ц Не до гигиены, Ц отрезал Трэш, энергично шагая куда-то вдаль.
Ц Но это невозможно!
Ц Брось свои аристократические штучки, Арчер. Подумаешь, канализация! М
ы с тобой в таком дерьме, Ц Трэш был неумолим.
Ц Сигги, всего пять минут Ц взмолился Харпер. Трэш хотел было возразит
ь, но в это время послышался шум ручья, и он понял, что ни Самарина, ни Харпер
а ему не остановить.
Ручей оказался довольно широкой речушкой, берега которой матово поблес
кивали мелкой галькой. В прозрачной воде резвились мальки, расчерчивая ш
трихами теней ребристое песчаное дно. Мужчины зашли в воду прямо в одежд
е и с наслаждением начали отмокать. Самарин присел на корточки, погрузив
шись в воду с головой. Холод приятно массировал виски.
Ц Куда мы направляемся, Трэш? Ц спросил Харпер.
Ц Хватит плескаться. Перейдем ручей вброд. Пока будем переходить, как ра
з и отмоемся. Где Самарин? Ц огляделся по сторонам Трэш. Самарин вынырнул
, затряс головой и шумно выдохнул.
Ц Все, пошли! Ц махнул ему рукой Трэш.
Они двинулись к противоположному берегу, поросшему кустарником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Я привезу вас в шикарные апартаменты, где вы примите душ, приведете себя в
человеческий вид и в благодарность расскажете нам, кто, когда и как перед
ал вам секрет скрытого клонирования.
Ц Скрытое клонирование невозможно, Ц ответил Сидхартха и отвернулся.
Шур про себя похвалил его за это последнее движение. Чем меньше видно его
лицо, тем меньше будут заметны различия между ручной копией и оригиналом
. «Но где же Самарин с Трэшем?»
Вальдес тем временем достал откуда-то аптечку и освободил пленников от
крючков. Шур улыбнулся ему, потер руки и ударил кулаком прямо в кадык. На м
гновение ему показалось, что он ударил сам себя. Его рука безжизненно бол
талась вдоль тела, все пальцы были сломаны. «Что же это за тип?» Ц мелькну
ло у Шура, и он упал, корчась от боли. Сидхартха молча наблюдал за этой карт
иной, скрестив руки на груди.
Вальдес разочарованно покачал головой.
Ц Ах, как нехорошо бить исподтишка. Впрочем, для рыцаря плаща и кинжала о
чень даже неплохо. Нужно было только дождаться, когда я отведу взгляд. Буд
ь на моем месте даже сержант «Ласточек», лежать бы ему сейчас на грязном п
олу. Вы не хотите поработать на ВБС, Шур?
Вальдес вел себя очень непринужденно. Это каким-то непонятным образом р
асслабляло. Шур чувствовал, что на самом деле его удар был недостаточно б
ыстр, ему просто не дают сконцентрироваться должным образом. В нем нет зл
обы, которая была вначале, нет настроя на схватку, более того, Шура охватыв
ала волна благодушия.
Разговорник! В этом не было никаких сомнений. Несколько, казалось, ничем н
е примечательных фраз Ц и ваша воля начинает подчиняться чужому разуму
. Слова и звуки подобраны определенным образом, незаметные для уха измен
ения тембра. Разговорник. Это конец. Справиться с ним практически невозм
ожно. «И все-таки он ошибся! Ц возликовал Шур, Ц он перепутал Сидхартху с
Сигизмундом. Все-таки клонирование отличная вещь! И Разговорники ошиба
ются». Радость Шура не была до конца искренней. Он прекрасно знал, что разг
оворники могут убивать не только словом. И его раздробленная кисть была
тому подтверждением. Только человек с незаурядными способностями, обла
дающий уникальными навыками, мог так легко перехватить его кулак и сжать
, будто мокрую тряпку. А как он успел выстрелить в Харпера! Шур невольно бр
осил взгляд на окно, через которое пытался спастись Харпер. Чудовищным у
силием воли ему удалось подавить крик. В окно на него смотрели глаза Харп
ера. «Старикан, наверное, был в бронежилете», Ц догадался Шур. Харпер пок
азывал пальцами на свои уши и делал круглые глаза. Пантомима была яростн
ой и отчаянной. Шур улыбнулся. «Без тебя знаю, что нас обрабатывает Разгов
орник». Харпер исчез, затем снова появился с пучком травы в руках. Он сунул
эту траву себе в ухо. «Заткнуть уши?» Шур задумался. Способ, конечно, детск
ий. Просто не слышать того, что говорит Убийца-Разговорник. Ведь в чем сил
а Разговорника? В том, что никто не знает, что он Ц Разговорник. Как только
ты узнаешь, что рядом с тобой Разговорник, сила его уменьшается. Недаром Р
азговорники тщательно конспирируются, и их мало кто знает в лицо. Хотя из
вестный разговорник Тим Клайд все-таки смог обезвредить гангстерскую г
руппировку глухонемого Скотта. Две трети банды, кстати, тоже были глухон
емыми. Кроме безупречного владения приемами рукопашного боя, суггестив
ного поединка и почти всеми видами оружия, Тим Клайд был неплохо знаком с
языком глухонемых и сумел доконать Скотта просто жестами. «Но при чем ту
т Скотт? Скотт знал значение этих жестов, а я-то в них ни черта не смыслю». Ш
ур оглядел пол и тут же обнаружил то, что искал: две серебряные гильзы от «
Вервольфа». Шур осторожно, пользуясь тем, что Вальдес что-то бубнил Сидха
ртхе, почти одним движением сунул еще теплые гильзы себе в уши. Вальдес ка
к будто что-то почувствовал. Он резко обернул и в упор посмотрел на Шура. Е
го губы беззвучно зашевелились. Шур понял, что ничего не слышит и блаженн
о улыбнулся. «Сейчас Сейчас ты подойдешь ко мне, жирная свинья, и одним ме
ртвым разговорником станет больше. Левая рука у меня в порядке. Сначала с
хватить его за волосы, одновременно надавив большим пальцем на глаз, зат
ем коленом в пах и лицом об пол. После этого можно свернуть шею». Чем дольш
е Шур не слышал рокочущего тембра вальдесова голоса, тем больше увеличив
алась его концентрация. Живот подобрался, волосы на загривке зашевелили
сь.
Вальдес двинулся к нему, продолжая говорить. Шура это начинало смешить. Н
а мгновенье его взгляд встретился с глазами следившего за сценой Харпер
а. Вальдес перехватил взгляд и, молниеносно развернувшись вокруг своей о
си, выстрелил из маленького пистолета, вынырнувшего у него из рукава. Хар
пер исчез в фейерверке щепок, вырванных пулей из подоконника. Вальдес чт
о-то сказал. Шур поднялся на ноги. Вальдес медленно повернулся, вниматель
но посмотрел на него и вдруг резко ударил его в подбородок. Шур упал навзн
ичь, гильзы выскочили из ушей и неожиданно громко зазвенели по паркету. Ш
ур тоскливо следил, как серебряный блик мечется у плинтуса. Затем он услы
шал голос Вальдеса.
Ц Ты Ц идиот. Заткнуть уши! Какая глупость. Ты думал, я этого не замечу?
Он наклонился и потрогал сломанные пальцы Шура. Движение неожиданно ока
залось ласковым, почти нежным. Сломанные суставы сладко запели. Шур вздр
огнул.
Ц Болит? Ц Спросил Вальдес, заглядывая Шуру в глаза. Агент МБР почувств
овал усталость. Напряжение бегства спало. Сопротивление можно отложить
на потом. Немного расслабиться
Ц Расслабься, я вправлю кости.
Пальцы Вальдеса переплелись с пальцами Шура. Вальдес действовал быстро
и профессионально. Из нескольких подобранных с полу щепок он соорудил не
большие лангетки, в которые заковал пальцы Шура, стянув их бинтом из похо
дной аптечки.
Ц Ну вот. Пока так. В госпитале тебе сделают все необходимое. Еще и пианис
том станешь.
Вальдес улыбнулся. Шур улыбнулся в ответ. «Все равно сбегу», Ц подумал он
.
Вальдес достал из кармана передатчик размером с мелкую монету и, откашля
вшись, сказал:
Ц Высылайте индикар. Я взял их. Нет только Самарина. Здесь была небольшая
стрельба, вполне возможно Ц он мертв. Да, Харпер скрылся. Бродит, наверно
е, где-нибудь в окрестностях, не забудьте прочесать местность. Ему не удас
тся уйти далеко. Сам насажал вокруг дома цап-царапа.
Вальдес обернулся к пленникам:
Ц Небось есть хотите, красавцы. Сейчас прилетит индикар, и мы отправимся
на базу. В святая святых. Ты ведь мечтал об этом, Шур. Как знать, если захочеш
ь, я возьмусь за твое обучение. Из тебя выйдет классный Разговорник.
Шур понимал, что слушать его нельзя, но все равно слушал. Одного он не мог п
онять, почему такое повышенное внимание уделяется именно ему, а не «Сиги
змунду» Трэшу? Ведь именно Трэш украл секрет скрытого клонирования. Звен
ья цепи потихоньку начали складываться в голове Шура. Трэш купил лицензи
ю на Майкла Джордана, но ему не разрешили сделать пять одинаковых Майкло
в. Видимо, потребовали, чтобы он оплатил пять лицензий. Трэш каким-то обра
зом украл секрет скрытого клонирования, а скорее всего, и секрет ускорен
ного клонирования, который является государственной тайной. Иначе, каки
м бы образом ему удалось так быстро вырастить пятерых скрытых Майклов Дж
орданов? В то же время он практически не удивился, увидев свой дубликат на
экране телевизора. Единственное, что он произнес: «Они не могли так быстр
о » Это могло означать, что Трэш знал, что ускоренное клонирование требу
ет некоторого времени. С другой стороны, клона могли подготовить заранее
, так как давно планировали операцию против Трэша. ВБС хочет не просто тря
хнуть Трэша, ВБС хочет стереть с лица земли всех, кто угрожает его могущес
тву даже теоретически. Только такие, независимые во всех отношениях арис
тократы, как Харпер и Трэш, могли себе позволить посягнуть на монополию В
БС. Простым смертным этого бы и в голову не пришло.
Вальдес подошел к висевшему на стене радио и щелкнул выключателем. В ком
нату ворвался короткий джингл, а за ним и развязный голос ди-джея:
Ц В эфире музыкальная программа «Ночная нота». С вами сегодня ди-джей Па
тологоанатом. Ха-ха. Последние новости из мира поп-музыки. Первую строчку
всемирного хит-парада по-прежнему занимает Майкл Джексон-8, на вторую ст
рочку, оттеснив Тину Тернер-4, ворвалась Мадонна-3, третьим идет Майкл Джек
сон-5
Треск помех прервал болтовню ди-джея. Вальдес поднял лицо к потолку, кото
рый начал тихо вибрировать.
Ц Индикар. Ц Удовлетворенно отметил Вальдес. Комнаты заполнил шум дви
гателей. В дверном проеме показалась фигура гвардейца с бластером в рука
х. Инфракрасные очки оглядели находившихся в помещении и остановились н
а Вальдесе. Гвардеец отдал честь. Вальдес кивнул на пленников. Еще четвер
о появившихся гвардейцев подхватили Сидхартху и Шура и поволокли на ули
цу. Шур зажмурил глаза. Прямо во дворе стоял летательный аппарат, разреза
вший темноту тысячами фонарей. Шура и Сидхартху запихнули в достаточно п
росторный салон и пристегнули ремнями к креслам. «Где же Самарин и Трэш?»
Ц вновь подумал Шур, прижимая к груди искалеченную руку.
Индикар выпустил несколько струек пара и рванул ввысь. Все еще освещенны
й дом Харпера быстро превратился в спичечный коробок. Напротив Шура маяч
ило лицо Вальдеса. Вальдес перехватил его взгляд, поднял вверх большой п
алец и подмигнул. Мимо проносилась звездная тьма.
21. КАРФАГЕН
Сначала Самарин подумал, что вернулся Сидхартха. Поняв ошибку, он решил з
ащищаться. Но на плечо ему легла рука Трэша.
Ц Это Харпер, Ц прошептал он. Самарин уже несколько раз слышал это имя и
поэтому немного успокоился. Они лежали на земле у ограды, ощетинившейся
жадно заглядывающим во двор цап-царапом.
Ц Сигги, Ц почти неслышно произнес Харпер.
Ц Арчер, Ц ответил Трэш, и их руки заскользили по спинам друг друга.
Ц Что там происходит? Была жуткая стрельба, как будто линкор «Слава Сист
емы» палил из всех орудий по Салехому. Потом все стихло. Я послал на развед
ку Сидхартху, но он не вернулся.
Ц Это засада, Сигги.
Ц Я уже понял. Шур убит?
Ц Вас поджидал взвод «Ласточек», но Шур убил их всех.
Ц Отлично, Ц глаза Трэша сверкали, как два уголька, Ц пойдем в дом, и ты н
ам все расскажешь.
Ц Тихо, Ц Харпер прижал палец к губам. Самарин заметил маленькую струйк
у крови у него на лице. Харпер, несомненно, был стариком. Но мужественное в
ыражение лица и бесстрашные глаза скрадывали его возраст.
Ц Сидхартха и Шур в плену. Сейчас сюда летит индикар, чтобы отправить их
на какую-то базу для допроса.
Ц Ты же сказал, что Шур всех убил.
Ц Он убил всех «Ласточек». Но Разговорника ему убить не удалось. Более то
го, Шур ранен.
Ц Разговорник?! Ц лицо Трэша побагровело. Он всегда багровел в минуты о
пасности. Это Самарин успел заметить.
Ц Некто Вальдес. Сам не понимаю, как мне удалось ускользнуть. Похоже, бол
ьше всего его интересует Шур.
Ц Шур? Но ведь это мы с тобой украли секреты ВБС через Соммерсета Гида. За
чем ему Шур?
Ц Не знаю.
Ц Где-то высоко послышался угрожающий рокот.
Ц Индикар! Ц почти крикнул Харпер, Ц за мной. У меня тут есть потайной х
од.
Они некоторое время ожесточенно работали локтями, продвигаясь ползком.
Перед Самариным бились в конвульсиях подошвы трэшевых ботинок. Истошно
верещал застрявший за воротником сверчок. Запах мокрой травы вызывал то
шноту.
Сначала Самарин не сразу понял, что ботинки Трэша исчезли, нырнув куда-то
вниз. Только запах мокрой травы сменился резкими миазмами гнили и затхло
сти. Прямо перед носом у Самарина был деревянный край слива. Он заглянул в
овнутрь и увидел нетерпеливые глаза Трэша. Трэш зло махнул рукой. Самари
н, перебарывая отвращение, свесил ноги, а затем соскользнул вниз. Упал он п
рямо на зазевавшегося Трэша. Трэш ничего не сказал, нашаривая в темноте п
лечо Харпера. Харпера не было. Трэш повернул удивленное лицо к Самарину, а
затем наклонился. В кромешной тьме Самарин ничего разглядеть не мог, да и
не пытался. Он просто проделал то же, что и Трэш Ц наклонился. В мокрой с то
рчащими корнями стенке колодца Самарин нащупал лаз. Лаз был достаточно ш
ирок для того, чтобы в нем ползти. Дно его представляло собой деревянный ж
елоб, заполненный дурно пахнущей жижей. Самарин лег на живот и пополз, чув
ствуя, как постепенно промокает рубашка. Еще немного Ц и его тело покрыл
ось мурашками от соприкосновения с липкой, чавкающей грязью. Впереди шев
елился Трэш. Они ползли молча, загребая жижу руками. Иногда Трэш чересчур
сильно дергал ногой, и в нос Самарину ударяла пахучая густая волна. Он уже
не различал своих рук, полностью покрытых грязью.
Сзади что-то ухнуло. По спине прокатилась теплая волна, под животом завиб
рировало. В уши хлынул теплый поток. Похоже, его накрыло с головой. «Гранат
у в колодец бросили. На всякий случай», Ц догадался Самарин.
Очень быстро он потерял счет времени: ему казалось, что они ползут то всег
о несколько часов, то несколько дней. Он пытался отвлечься, думать о чем-н
ибудь постороннем, но это не помогало. Тогда Самарин стал считать секунд
ы и складывать их в минуты, однако очень быстро сбился. Незаметно подкрал
ось отчаяние. В конце концов, они захлебнутся в этом зловонии. Когда стало
совсем невмоготу, Самарин услышал:
Ц Самарин, Самарин, вставай!
Он послушно поднялся. Под ногой звякнула жесть.
Ц Мы в канализации, Ц обрадованно сообщил ему голос Арчера. Канализаци
я представляла собой трубу диаметром около двух метров. Она заметно уход
ила вниз. В запахи затхлости и гнили ворвался аромат нечистот.
Они брели по трубе, с трудом поднимая отяжелевшие ботинки. Откуда-то свер
ху потянуло прохладой. Вскоре Самарина уже трясло мелкой, промозглой дро
жью. Изо рта валил легкий парок. Хотелось сбросить и отшвырнуть прочь мок
рую, липкую одежду. «Куда мы идем?» Ц почти прокричал про себя Самарин.
Иногда он различал ходы ответвлений, но Харпер вел их, никуда не сворачив
ая. Они шли, как слепые: Самарин держал за плечо Трэша, а Трэш Харпера. Снача
ла Самарин боялся потеряться, потом наткнуться на тупик, потом он просто
впал в забытье, из которого его вывел голос Трэша:
Ц Самарин!
Так и есть Ц тупик. Труба закончилась холодной жестяной стеной. Однако г
лаза Самарина, привыкшие к темноте, вскоре разглядели в этой стене желез
ные скобы. Лестница, ведущая наверх. Харпера уже не было. На расстоянии рос
та от дна канализации находился Трэш. Самарин взялся за скобу и подтянул
свое усталое тело к свету. Некоторое время он карабкался вверх. Его ноги п
ериодически срывались с осклизлых скоб, а руки слепо шарили в темноте. Но
сом Самарин временами касался омерзительно холодной металлической пов
ерхности колодца. Наконец его голова вырвалась на свободу, и он увидел бо
тинки Трэша, смявшие зеленую траву на какой-то лужайке. Самарин вывалилс
я на свет божий и, перевернувшись, распластался на земле. Щебет птиц и шоро
х травы усиливали волну отвращения к липкой и грязной одежде, от которой
пахло ужасом антисанитарии.
Ц Самарин, вставай, у нас нет времени, Ц услышал он голос Трэша. Самарин в
стал и почти не удивился торчащей во рту Трэша сигаре. Как он умудрился со
хранить ее сухой в этом отвратительном месиве?
Ц Здесь недалеко должен быть ручей, Ц устало сообщил Харпер, едва поспе
вая за Самариным и Трэшем.
Ц Не до гигиены, Ц отрезал Трэш, энергично шагая куда-то вдаль.
Ц Но это невозможно!
Ц Брось свои аристократические штучки, Арчер. Подумаешь, канализация! М
ы с тобой в таком дерьме, Ц Трэш был неумолим.
Ц Сигги, всего пять минут Ц взмолился Харпер. Трэш хотел было возразит
ь, но в это время послышался шум ручья, и он понял, что ни Самарина, ни Харпер
а ему не остановить.
Ручей оказался довольно широкой речушкой, берега которой матово поблес
кивали мелкой галькой. В прозрачной воде резвились мальки, расчерчивая ш
трихами теней ребристое песчаное дно. Мужчины зашли в воду прямо в одежд
е и с наслаждением начали отмокать. Самарин присел на корточки, погрузив
шись в воду с головой. Холод приятно массировал виски.
Ц Куда мы направляемся, Трэш? Ц спросил Харпер.
Ц Хватит плескаться. Перейдем ручей вброд. Пока будем переходить, как ра
з и отмоемся. Где Самарин? Ц огляделся по сторонам Трэш. Самарин вынырнул
, затряс головой и шумно выдохнул.
Ц Все, пошли! Ц махнул ему рукой Трэш.
Они двинулись к противоположному берегу, поросшему кустарником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39