Был еще один скрытый мотив, заставивший Сирену надеть это платье сегодня
. Оливия сама взялась за приобретение туалетов для бала, поскольку Сирен
а посвящала все свое время работе в школе. Свободное в талии, закрытое пл
атье, выбранное мачехой, годилось скорее ребенку, чем взрослой девушке. С
ирене так и хотелось стереть самодовольную улыбочку с высокомерной физ
иономии Оливии, настоявшей на том, чтобы она примерила платье и показала
сь отцу. Проклятие, но у этой хитрющей женщины просто дар выводить ее из с
ебя!
Сирене не терпелось посмотреть на мачеху, когда та увидит ее в весьма отк
ровенном платье, которое подарил ей Трейгер. С коварной улыбкой на губах
девушка ждала, пока Молли застегнет корсет.
Ц Миссис Уоррен, сдается мне, ждет сюрприз, Ц заметила горничная, отсту
пив назад и придирчиво разглядывая элегантное платье, подчеркивавшее и
зящную фигуру Сирены. Ц В таком наряде вы ее точно затмите.
Ц Я не претендую на внимание поклонников Оливии, просто не намерена пот
акать ее желанию одеть меня как свою двенадцатилетнюю дочку.
Молли извлекла из шкатулки бриллиантовое ожерелье и приложила его к шее
Сирены.
Ц Извините за прямоту, Рена, но мне показалось, будто Оливия делает все, ч
тобы отравить вам жизнь с той самой минуты, как вы вернулись из Англии.
Сирена фыркнула, кивнула в знак согласия и разгладила на бедрах перелив
ающийся шелк.
Ц У меня сложилось такое же впечатление.
Сердечно улыбаясь, Митчел протянул руку полковнику Пауэллу, появившему
ся в вестибюле в сопровождении двух на вид вполне достойных джентльмено
в.
Ц Как любезно с вашей стороны почтить нас своим присутствием, полковни
к. Ц Он оглянулся на Оливию. Ц Вы, конечно, помните мою жену.
Джон Пауэлл щелкнул каблуками и запечатлел легкий поцелуй на руке Оливи
и.
Ц Едва ли возможно забыть такую красавицу. Ц Он не сразу оторвал взгляд
от ее глубокого декольте, однако, вспомнив, где находится, изобразил вежл
ивую улыбку. Ц Позвольте представить моего адъютанта, лейтенанта Лоуре
нса Хилла, и преданного сторонника Британии капитана Трейгера Грейсона.
Митчел приветствовал каждого кивком, задержав взгляд на облаченном в че
рный бархат, поразительно красивом мистере Грейсоне.
Ц Судя по вашей одежде, вы не служите в армии. В таком случае вы .. Ц Он не з
акончил фразу, так как Трейгер поднял голову и зачарованно смотрел на ле
стницу.
По ступенькам, сияя ослепительной улыбкой, спускалась Сирена Уоррен. От
крыв от изумления рот, Митчел глядел на дочь. Никогда еще ее сходство с мат
ерью так не бросалось в глаза. С внезапным приступом тоски отец любовалс
я грациозной походкой и благородной осанкой Сирены, ее сверкающими изум
рудного цвета глазами и пышными золотистыми локонами. Его малышка вырос
ла, а он был слишком занят, чтобы заметить, как девочка превратилась в обв
орожительную красавицу, приковавшую к себе внимание всех мужчин, которы
е как по команде замерли в ожидании ее приближения.
Трейгер не сводил глаз с плавно идущей вниз Сирены, завороженный ее сове
ршенством. Странная улыбка искривила его губы, когда он устремил взгляд
на ее грудь в изящном вырезе платья. Страстное желание охватило Трейгер
а, как только он вспомнил нежность девичьей кожи под своей ладонью, вкус е
е чувственных губ. Как и все мужчины, он был почти счастлив оттого, что мож
ет находиться здесь и лицезреть это божественное создание.
Сирена отыскала взглядом мачеху и подавила злорадную усмешку, заметив,
как та позеленела or зависти. Оливия явно недооценила свою падчерицу, пол
агая, что сможет манипулировать ею.
Поскольку все мужчины в зале пребывали в состоянии транса, Митчел гордо
проследовал к подножию лестницы и объявил:
Ц А это, джентльмены, моя дочь Сирена.
Забыв о своем возмездии, Сирена грациозно кивнула и остановилась на посл
едней ступеньке. Она молча оглядела шеренгу красных мундиров.
Внезапно взгляд ее наткнулся на черные кудри и знакомую бесшабашную ус
мешку. Чувствуя, как краска заливает лицо, словно прорвавшие плотину веш
ние воды, девушкс приглушенным возгласом покачнулась.. Мгновенно чья-то
сильная рука обхватила ее за талию, предотвратив неминуемое падение.
Сирена подняла глаза. Выражение бронзового лица мистера Трейгера не ост
авляло сомнений в том, что ему совершенно ясно, отчего она так неожиданно
чуть не потеряла сознание.
Ц Служанка, значит? Ц съязвил он, склонившись к ее уху. Ц Да ты закончен
ная лгунишка! Подумать только, и ты еще пыталась выудить у меня информаци
ю!
Когда он, передав Сирену отцу, сделал шаг назад, она уже взяла себя в руки и
стала следить за Трейгером и Оливией в надежде заметить тайный обмен взг
лядами, который подтвердил бы ее подозрения.
Ц Сирена, твоего спасителя зовут Трейгер Грейсон, Ц представил их друг
другу Митчел, со страхом подумав, что, не подоспей вовремя этот галантный
джентльмен, его дочь упала бы на глазах у всех гостей.
Приклеив к губам одну из своих очаровательных улыбок, Сирена рассеянно
скользнула взглядом по собравшимся и остановила его на Трейгере.
Ц Рада познакомиться с вами, мистер Грейсон.
Воспользовавшись моментом, он подошел к ней и встарядом.
Ц Прошу вас, зовите меня Трейгер, Ц вкрадчиво произнес он, почтительно
коснувшись губами ее руки, а затем медленно поднял голову, обжигая ее про
низывающим взглядом.
Впервые за время их знакомства Сирена оказалась хозяйкой положения и р
ешила воспользоваться своим преимуществом. Взоры всех были прикованы к
ней, когда девушка с очаровательной улыбкой обратилась к Трейгеру в пол
ной уверенности, что на сей раз ему не удастся уйти от ответа.
Ц И чем же вы занимаетесь, мистер Грейсон кроме, конечно, спасения нелов
ких девиц?
Улыбка Трейгера недвусмысленно говорила о том, что он думает о ее тактик
е загонять жертву в угол. Сирена заметила, как гневно сверкнули его глаза,
прежде чем он успел скрыть свое недовольство.
Ц Владею торговыми кораблями. Я капитан, который служит своей родине, сп
особствуя развитию торговли. Ц Он тяжело вздохнул и с очевидной неловк
остью продолжил: Ц Во всяком случае, делал это, пока патриоты не сожгли н
есколько кораблей и не разгромили склады, принадлежавшие нашей семье, в
отместку за мои политические убеждения. Ц Бросив взгляд на полковника
Пауэлла и его адъютанта, Трейгер позволил себе слабую улыбку. Ц Джон ока
зал мне содействие в поисках инвесторов, заинтересованных в возобновле
нии торговли с Англией, которые готовы вложить средства в наш семейный б
изнес.
Вот как, капитан корабля, который рыщет по окрестностям! К чему же тогда т
акая скрытность? Может, он думает, что проиграет в ее глазах, оттого что пр
етерпел от радикально настроенных вигов? Внезапно Сирена устыдилась то
го, что заставила Трейгера отчитываться перед ней в присутствии высокоп
оставленных офицеров. Зато добилась своего: нанесла удар по гордости Тре
йгера и кое-что узнала о нем. Если бы капитан знал, что его ждет допрос с при
страстием, наверняка позволил бы ей упасть.
Внимание Сирены переключилось на Митчела, который с отцовской гордость
ю обнял ее за плечи.
Ц Сирена ведет занятия в окружной школе, пока мы не подберем подходящег
о преподавателя.
Ц Думаю, я нашла такого, Ц решительно сказала девушка, пользуясь возмо
жностью замолвить словечко за юношу, к которому успела привязаться за по
следние дни. Ц Его зовут Натан Хейл. Это весьма образованный молодой гол
ландец, который, уверена, принесет немало пользы нашей общине.
Сирена слегка нахмурилась, заметив на лице Трейгера неодобрительное вы
ражение, которое он тут же скрыл под маской невозмутимости.
Ц Ты расхваливаешь этого учителя уже целую неделю, Ц пошутил Митчел,
Ц но удалось ли тебе его уговорить?
Неожиданно появился Брендон и встал между Трейгером и Сиреной. Запечатл
ев у нее на щеке поцелуй, лейтенант обратился к Митчелу.
Ц Надеюсь, Сирена воспользовалась своим очарованием, чтобы убедить эт
ого парня. Я предпочитаю, чтобы моя невеста сидела дома, готовясь к свадьб
е, а не пропадала целыми днями в школе, Ц объявил он, расплываясь в улыбке
.
Сирена вся сжалась при этом громогласном заявлении Брендона, но колеса з
акрутились, механизм пришел в движение. Проклиная все на свете, она увиде
ла, как отец раскраснелся от радости, а лицо Оливии озарила довольная улы
бка. Девушка почувствовала себя пленницей, привязанной к мачте тонущег
о корабля. Она надеялась успеть мягко и тактично сообщить Брендону, что о
свадьбе не может быть и речи, но он все испортил, поторопившись объявить в
о всеуслышание о планах, которым не суждено было осуществиться.
Ц Я так счастлив, что Сирена наконец приняла твое предложение, Брендон. Я
уже опасался, что моя дочь никогда не найдет себе достойную пару. Думаю, з
а это нужно выпить. Ц Митчел пригласил гостей проследовать к столу с за
кусками и подозвал к себе дочь с будущим зятем.
Сирена посмотрела на Трейгера, прислонившегося к колонне. Она чуть было
не поддалась порыву объяснить ему ситуацию, но затем подумала: «С какой с
тати? Трейгеру на меня наплевать. Просто задета его гордыня и ничего боль
ше, но такому не повредит, если сбить с него немного спеси».
Митчел провозгласил тост за скорую свадьбу, и Сирена выжала из себя улыб
ку для гостей, поздравлявших ее с удачным выбором жениха. Увы, ей ничего не
оставалось, как смириться с тем, что придется продолжать эту игру весь ве
чер.
Трейгер наблюдал за юной красавицей, танцевавшей со своим избранником, п
оражаясь мучившей его незнакомой доселе ревности. Почему вдруг возникл
о такое чувство, будто Сирена его предала? У него нет никаких прав на сквер
ную девчонку. Конечно, мисс Уоррен очаровательна, но на свете, слава Богу,
хватает красивых женщин. Однако каков характер!
Она неплохо развлеклась, изображая служанку, которая позаимствовала у
хозяина коня, чтобы тайком искупаться в бухте. Словно львица бросалась н
а него с выпущенными когтями, а затем превращалась в нежного котенка со с
ладкими поцелуями, утолявшими жажду, как летний дождик. Трейгер тряхнул
головой, чтобы избавиться от причудливых фантазий, но стоило его взгляд
у остановиться на Сирене, как снова в нем вскипала кровь.
Маленькая проныра с собственной бухтой на случай, если захочется окунут
ься, и великолепным жеребцом, на котором она не в состоянии проехать и мил
и, чтобы не свалиться! Ей хватило нескольких секунд, чтобы заставить его в
ыложить все, о чем он предпочел бы умолчать, да еще в присутствии военных и
важного чиновника Ц ее отца. И по воле хитрой «служанки» ему пришлось вы
слушать объявление лейтенанта Скотта, что эта обворожительная лгунья
Ц его невеста.
Трейгер едва сдерживал приступ гнева. Он не привык, чтобы ему морочили го
лову, а уж от женщины тем более такого не потерпит.
Решив, что клин нужно выбивать клином, Трейгер оглядел зал и быстро нашел
кого нужно: красивую женщину, Оливию. Закружив миссис Уоррен в танце, он п
остарался сосредоточиться на ее призывно изогнутых губах. Нет такой же
нщины, из-за которой стоит переживать, убеждал он себя, даже из-за такой об
ворожительной зеленоглазой колдуньи. У него и без Сирены хлопот полон ро
т.
Сирена чуть не сбилась с такта, когда увидела Оливию, уверенно обнявшую Т
рейгера за шею с явным намерением не выпускать его из своих коготков. Вых
одит, она не ошиблась. Мачеха и капитан действительно любовники! Достато
чно посмотреть, как они плотоядно смотрят друг на друга, чтобы не осталос
ь никаких сомнений. Черт бы побрал эту распутную Оливию! Неужели Митчел н
ичего не видит? Нет, отец не заслужил, чтобы его жена кокетничала со своим
любовником прямо у него под носом!
Ц Тебе не кажется, любимая, что у твоего платья несколько вызывающий ви
д? Ц осведомился Брендон, выведя Сирену из мрачной задумчивости. Ц Я не
поверил своим глазам, когда вошел в зал и обнаружил, что все мужчины пожир
ают тебя глазами.
Легкая улыбка тронула ее губы.
Ц Мое платье обнажает ничуть не больше, чем платье Оливии или любой из пр
исутствующих здесь дам. Ты ничего не имеешь против откровенных нарядов
других женщин, почему же я должна одеваться как святоша?
Ц Просто я не хочу ни с кем делить твою красоту, Ц возразил Брендон, прит
ягивая ее к себе и вдыхая сладкий аромат, витавший над ней. Ц Я не желаю, чт
обы моя невеста показывала свои прелести целому выводку похотливых жив
отных.
«Как будто ты не один из них», Ц кисло подумала Сирена.
Она отлично разглядела вожделение в глазах Брендона тем вечером в борде
ле, когда он вцепился в проститутку поволок ее наверх. Лейтенант Скотт Ц
законченный лицемер. Сирена больше не могла выносить его отвратительн
ой близости. Осыпает ее знаками внимания, чтобы произвести впечатление н
а зрителей, а наедине не подходит к ней ближе, чем на пять футов. Ей вдруг с
тали неприятны его объятия, и Сирена решительно сняла руку Брендона со с
воей талии. Она достаточно долго подыгрывала ему и больше не в состоянии
этого выносить.
Ц Пойду на веранду, подышу свежим воздухом, Ц сообщила она неожиданно х
олодным тоном, и, когда Брендон собрался было последовать за ней, Сирена п
одняла руку, останавливая его. Ц Одна.
Проходя мимо слуги, державшего поднос с шампанским, Сирена взяла бокал и
вышла на веранду. Итак, вечер обернулся полным кошмаром: Брендон вылез со
своим объявлением, прежде чем она сообщила ему, что передумала; неведомо
откуда вынырнул Трейгер Грейсон, чтобы смутить ее покой, а в довершение к
о всему Оливия на глазах у всех соблазняла своего любовника.
Сирена вышагивала по веранде взад и вперед, пытаясь успокоиться, но ничт
о не помогало. Она чувствовала, что готова в любую-минуту взорваться. Если
бы только у нее была возможность поговорить сейчас с Натаном, оказывающ
им на нее такое благотворное действие. Возможно, следовало рассказать д
ругу о своих чувствах к Трейгеру и его связи с мачехой. Натан наверняка да
л бы хороший совет, в котором она отчаянно нуждалась.
Ц Так вот где скрывается будущая миссис Скотт, дочь самого богатого и вл
иятельного лоялиста во всем штате! Ц
В низком голосе Трейгера отчетливо слышались издевательские нотки.
Обернувшись на звук его голоса, Сирена невольно залюбовалась лунными б
ликами, танцевавшими в его темных волосах. Она была возбуждена и взволно
вана его появлением.
Ц Как я понимаю, вы явились на бал с единственной целью Ц клянчить деньг
и у моего отца, Ц съязвила она в тон ему. Ц Надеетесь обольстить Оливию н
астолько, что она уговорит его вложить деньги в ваше разваливающееся пре
дприятие?
Трейгер стремительно пересек веранду, буквально пригвоздив ее к перила
м сверкающим взглядом серебристых глаз.
Ц Я не прибегаю к услугам женщин, когда мне нужно чего-либо добиться.
Ц Значит, дело все-таки в деньгах, Ц обвинила Сирена и вскинула подборо
док, храбро встретив его пронзительный взгляд. Ц В таком случае я тем бо
лее рада, что вы не знали, кто я. Иначе попытались бы добраться до кошелька
отца через меня, а не его неверную жену.
Ц Ты ведьма, Сирена, а твои злобные слова жалят как укусы змеи, Ц прорыча
л Трейгер и грубо схватил ее. Ц Ты дурачила меня с самого начала, ты обман
ула мое доверие! Я купил это платье, считая, что у тебя ничего нет, кроме ло
хмотьев. Ц И посмотрел на нее с горькой насмешкой. Ц Откуда мне было зна
ть, что ты обладаешь нарядами, рядом с которыми мое скромное подношение п
окажется убогим.
Ц Ты сделал этот подарок, чтобы затащить меня в постель, Ц огрызнулась
она.
Ц А ты заигрывала со мной тайком от своего жениха, Ц парировал Трейгер
с жесткой улыбкой. Ц Так вот что заставило тебя подглядывать в окна бор
деля! Хотела узнать, не играет ли лейтенант Скотт в те же игры, что и ты! Как
только у тебя хватает наглости критиковать свою мачеху, когда ты сама но
сишься по окрестностям флиртуя с первым встречным?
Она отреагировала мгновенно, не успев подумать о последствиях. Ее рука с
о звонким шлепком опустилась на щеку Трейгера, и Сирена затрепетала, вст
ретив его свирепый взгляд.
Ц Не сомневаюсь, что ты готова соблазнить своего учителишку, лишь бы он о
стался здесь и помогал тебе коротать одинокие ночи, когда твой муж будет
таскаться по борделям.
Если бы Сирена могла вырвать руку из его мертвой хватки, то, не задумываяс
ь, ударила бы снова. Но, увы, она вынуждена была выслушивать его клеветниче
ские выпады, вне себя оттого, что Трейгер относит ее к разряду женщин, под
обных Оливии. Ничто не могло задеть ее больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36