А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я понимаю, – кивнул Тирр-джилаш. – Именно поэтому курьером буду я.
Он не дождался никакого отклика от брата. И это означало, что Тирр-межаш ждал такого предложения.
– Это опасно, Тирр-джилаш, – все же предостерег Тирр-межаш через несколько ханн. – Мы имеем дело с человеками-завоевателями. Неизвестно, что они с тобой сделают.
– Поверь, брат, если бы я думал, что неизбежно вознесусь с их помощью в старейшие, то не вызвался бы, – уверил его Тирр-джилаш.
– А как же твоя теория агрессивности? – напомнил Тирр-межаш. – Ты ведь столкнешься с целой группой человеков-завоевателей, а не с отдельными представителями этой расы.
– Но ведь целая группа дала твоим воинам и Кланн-даван-е уйти из того подземелья, – возразил Тирр-джилаш. – Человеками явно управляет нечто большее, чем простые рефлексы и биохимические реакции.
– Но ты все равно не сможешь дождаться в плену конца войны, – заметил Тирр-межаш. – Или человеки прикончат тебя, или Военное командование прикажет мне атаковать укрепрайон и ты погибнешь под ударом.
Хвост Тирр-джилаша задергался:
– Знаю. Я готов рискнуть.
Тирр-межаш огорченно зашипел, посмотрев на Кланн-даван-у:
– А ты ничего не хочешь сказать?
– А что я могу сказать? – произнесла Кланн-даван-а тихим голосом. – Сам видишь, он решился. Кроме того, ты же понимаешь, что другого выхода нет.
– Пока нет, – проворчал Тирр-межаш.
– У тебя целая арка на то, чтобы найти альтернативу, – сказал Тирр-джилаш. – Но если до середины следующей арки мы ничего не придумаем, то придется осуществить этот план. Возможно, что и до этого срока мы не сможем дотянуть – непонятно, что случилось на Окканве и из-за чего Высший рискнул связаться с нами.
– Будем ждать до середины арки, хочет этого Высший или нет, – отрезал Тирр-межаш. – Я не пошлю транспорт на вражескую территорию впотьмах. Даже медлительный и безоружный транспорт.
– Все равно нужно время на подготовку, – согласился Тирр-джилаш. – Ты можешь распорядиться, чтобы на транспорт погрузили кое-какие припасы, в первую очередь еду? Перспектива близкого знакомства с кухней человеков не кажется мне приятной.
– Я об этом позабочусь, – покорно ответил Тирр-межаш. – А еще нам всем понадобится веское оправдание такого шага.
– Например, ты передавал человекам-завоевателям информацию о Сржанте-яновеце, – тихо предложила Кланн-даван-а. – Что он жив и здоров и содержится в хороших условиях.
– Неплохая мысль, – сказал Тирр-джилаш. – Тирр-межаш, что скажешь?
– Об этом я тоже позабочусь, – ответил брат.
– Ну, тогда все. – Тирр-джилаш встал, следя за тем, чтобы его хвост двигался спокойно. Ему не нравился план, как и остальным. Он до сих пор ощущал онемение в шее, там, где Фейлан Кавано схватил при побеге. Человеки – таинственная, чуждая раса. А значит, это совершенно непредсказуемые существа.
Но дело надо сделать. Все сводится к этому – надо идти к человекам.
– Если вы не против, я пойду немного отдохнуть. Арка предстоит хлопотная.
– Я с тобой. – Кланн-даван-а встала и подошла к нему. – Хоть провожу тебя до твоей комнаты.
И, может быть, простится с ним до встречи в усыпальнице семьи Тирр? Но об этом Тирр-джилашу думать не хотелось.
– Конечно, – проговорил он. – Спокойного сна, Тирр-межаш. Увидимся перед серединой арки.
Глава 18
Арик уступил дорогу четырем крупным яхромеям, которые оторвали тяжелую 110-миллиметровую пушку севкоорского производства и рывком подняли себе на плечи. Весила пушка, судя по ее величине, за две сотни килограммов, и Арик приготовился отскочить подальше, если вдруг яхромеи ее уронят.
К счастью, не уронили. Дружно хрюкнув, они втиснули пушку под короткое и толстое аэродинамическое крыло возвышавшегося над ними грузового корабля. Еще двое ждали на временных лесах, и, как только пушку поставили на должное место, заискрила сварка. Вскоре пушка была приварена намертво.
– Отлично. – Арик облегченно вздохнул, подходя к кораблю сбоку, чтобы осмотреть сварной шов. Конечно, сварка не выдержала бы настоящего удара, но пушка продержится двадцать минут, необходимых для застывания адгезива. – Теперь надо присоединить кабели – вот эти, что идут от крыла. Вставьте их в эти разъемы.
Один из яхромеев на лесах властно хрюкнул, и все взялись за работу.
– Куда подевали мю-магнитную экранировку? – оглядываясь по сторонам, спросил Арик.
– Здесь. – Яхромей шагнул вперед с куском мягкой металлической ткани в руках.
– Брось ее им, – указал Арик. – А вы там оберните в два слоя все кабели снаружи, прежде чем приваривать.
Арик уловил краем глаза движение справа и обернулся. Женщина-яхромей шла к нему, плащ чиновницы высокого ранга волнами вздымался за ней.
– Арик Кавано, – приветствовала она его. Черные глаза были устремлены на верхнюю часть грузовика. – Есть ли какие-нибудь результаты, о которых я могла бы доложить Кливерессе?
– Скоро появятся, – сказал Арик. – Как только кабели и мю-магнитная экранировка будут установлены, сделаем прогон работы контрольных модулей. Экранировка устранит проблемы с интерференцией фаз.
– И что потом?
Арик показал вверх:
– Немного броневой изоляции на кабелях, и дело сделано. Останется только подкорректировать оснастку тех трех кораблей, с которыми мы поначалу напортачили, и позаботиться о том, чтобы техники впредь все делали правильно.
Женщина по-прежнему смотрела вверх.
– Твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик нахмурился. Неприятное предчувствие зашевелилось в груди.
– Что вы имеете в виду?
– Ты очень помог яхромеям, – холодно повторила она. – Я снова спрашиваю: твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик взял себя в руки. Зловещий вопрос в холодной манере речи яхромеев звучал просто угрожающе.
– В общем, нет, – согласился он. – Конечно, я могу еще кое в чем помочь, но ваши техники уже способны обойтись и без меня.
– Спасибо. – Она посмотрела ему в лицо. – Пожалуйста, идем со мной.
В сопровождении двоих мужчин-охранников чиновница повела его из подземного ангара, по лабиринту коридоров, а потом по лестнице вверх, в правительственное здание – здесь он уже побывал три дня назад, когда прилетел на Формби. Наконец женщина остановилась у двери, которую на сей раз стерегли четверо мужчин.
– Си Ятур ждет тебя, – произнесла она. – Прощай, Арик Кавано.
Она повернулась и ушла, охрана вместе с ней. Один из мужчин открыл дверь. Сглотнув, Арик вошел внутрь.
Комната была большой и красивой, с роскошными, достойными музея предметами утвари. В центре в резном кресле сидела Кливересса си Ятур, одетая в предельно официальном стиле: церемониальный шлем, плащ из тисненой ткани. Лицом к ней сидели в двух креслах, подогнанных под людские фигуры, двое молодых людей. Сейчас их головы были повернуты в сторону Арика.
– Вот он, как я и обещала, – показала в его сторону Кливересса. – Арик Кавано, эти мужчины-люди прилетели на Формби из-за тебя.
– Да? – Арик шагнул вперед, оба человека поднялись навстречу. Он не мог вспомнить, чтобы хоть раз видел кого-нибудь из них. – Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Дэчко, дипломатическая служба Содружества. – Один протянул блестящую карточку-удостоверение. – Это мой сотрудник Чо Мин. Вы заставили нас побегать, мистер Кавано.
– А я и не знал, что за мной гонятся. – Арик мельком глянул на карточку и возвратил ее. Если бы он долго, подозрительно ее изучал, это могли счесть оскорблением. К тому же он не имел опыта, который помог бы отличить поддельное удостоверение от настоящего. Кроме того, Кливересса, несомненно, уже проверила обоих.
– Мой коллега выразился фигурально, – ухмыльнулся Чо Мин. – На самом деле мы просто начали за вас беспокоиться, мистер Кавано.
У Арика брови поползли вверх.
– Да? Вы лично или вся дипломатическая служба Содружества?
Дэчко даже глазом не моргнул.
– Но мы вас нашли, и у вас все в порядке – это главное. Разве не так?
– Надеюсь, что так, – сказал Арик. – Если это все, то, с вашего позволения…
Дэчко поднял палец.
– Не спешите, мистер Кавано. Вообще-то мы прилетели, чтобы отвезти вас на Эдо.
Арик бросил взгляд на Кливерессу, но на крокодильей морде не отражалось ничего.
– Как это понимать?
– Обычная рутина, – проговорил Чо Мин. – Как вы помните, велось расследование одного происшествия. К сожалению, вы покинули Эдо до того, как бюрократы спохватились, что у них неполные файлы. А бюрократы в таких случаях начинают нервничать.
– Мне очень жаль бюрократов. – Арик глядел на собеседников с растущим беспокойством. В удостоверении Дэчко указывалось, что он служит на мрашанской колонии Мра-экт, где, если Арик правильно запомнил слова адмирала Радзински, подвизался на дипломатическом поприще Петр Бронски.
Только Арик теперь знал, что Бронски был вовсе не мелким дипломатом Содружества, а высшим офицером военной разведки Севкоора. Может, Дэчко и Чо Мин – его оперативники?
– Мы знали, что вы поймете, – сказал Дэчко. – Если вы летите с нами, то наш корабль готов.
– Почему нам не составить протокол прямо здесь? – спросил Арик. – Разве вы не привезли с собой все необходимое?
– Боюсь, что вопрос несколько сложнее, – сказал таким тоном, будто оправдывался, Чо Мин. – Дело в том, что мы обязаны вернуться на Эдо. Это ненадолго, уверяю вас.
– Но я нужен здесь, – уперся Арик. – Я делаю для яхромеев важную работу, необходимую для войны с завоевателями. – Он посмотрел на Кливерессу. – Си Ятур может подтвердить.
Кливересса шевельнулась в кресле:
– Мне сказали, что работа закончена. Ты можешь лететь вместе с твоими соотечественниками.
– Но… – «Я не хочу лететь с ними!» Но спорить не имело смысла. Дэчко прибегнул к давлению – дипломатическому или еще какому, – и Кливересса явно поддалась.
– Мы высоко ценим твою помощь, Арик Кавано, – твердо сказала Кливересса. – Народ яхромеев тебя не скоро забудет.
– Конечно, – пробормотал Арик. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. – Я тоже не забуду.
Мобиль с яхромейским водителем ждал снаружи, чтобы отвезти троих землян в космопорт. Поездка была недолгой и спокойной.
Дэчко располагал довольно старым кораблем с названием «Случайность», вырезанным затейливыми буквами на носу. Багаж Арика уже был аккуратно уложен у основания трапа, и яхромейские техники только что закончили предполетную подготовку.
– Надо было поручить и это яхромеям, – говорил Чо Мин, помогая Арику затаскивать багаж на трап. – Тяжелый труд, не требующий применения мозгов, – их родная стихия.
– Это одно из качеств, которое делает их опасными, – мрачно заметил Дэчко. – Сила и тупое упрямство – дурное сочетание.
– Да. – Чо Мин задумчиво глянул на Арика. – Кстати, об упрямстве – в этом аспекте вам не кажется ли забавным случившееся? Мы появляемся, просим выдать Кавано – и Кливересса без единого слова подчиняется. Никаких воплей насчет суверенных прав, никакого крючкотворства – ничего. Она просто сдает своего приятеля.
– Я заметил, – согласился Дэчко, в свою очередь задумчиво глядя на Арика. – Вы исчерпали их гостеприимство, Кавано?
– Не знаю, – ответил Арик. – Может, ей просто неприятно, что в двери ломятся люди из военной разведки Севкоора.
Дэчко усмехнулся:
– Смышленый мальчик. А она не показала вам подпись Бронски под ее экземпляром договора, который состряпал ваш отец? Кстати, где сам достопочтенный лорд Кавано?
– Понятия не имею, – покачал головой Арик.
Дэчко хмыкнул.
– Си Ятур тоже. Во всяком случае, она так утверждает.
– Может, потому и выдала нам сына, – предположил Чо Мин. – Бросила кость, чтобы мы отстали. А сама прячет Кавано в каком-нибудь тайнике.
– Насколько я знаю, его здесь нет. – Арик помедлил. – Если у вас иные сведения, то мне было бы очень интересно с ними ознакомиться.
– Еще бы не интересно, – ухмыльнулся Дэчко. – Ладно, попробуем что-нибудь узнать. Отнесите свои вещи в каюту номер три и приходите на палубу.
Палуба удивила Арика. Носовая часть под сферическим куполом вмещала центр навигационного контроля и была почти характерного для этого класса кораблей размера. Но кормовая часть, в которой обычно находились только мониторы технического состояния и жизнеобеспечения, была раза в четыре больше обычной и содержала ошеломляющее количество электронного оборудования.
– Добро пожаловать в мобильную лабораторию разведки Севкоора, – сказал расположившийся в одном из трех кресел Чо Мин. – Как понимаю, вы здесь в первый раз?
– Да. – Арик огляделся. Примерно половина оборудования была ему знакома, по крайней мере он догадывался о предназначении. Для чего служило все остальное, он не имел ни малейшего понятия.
– Возможно, что и в последний, – отозвался из пилотского кресла Дэчко. – Надеюсь, не надо напоминать, что все это подпадает под закон о неразглашении военной тайны? Садитесь и пристегивайтесь – мы получили разрешение на взлет. И ничего не трогайте.
Арик сел рядом с Чо Мином.
– Итак, вы что-то узнали?
– Только то, что яхромеи вдруг засуетились, как растревоженные осы, – нахмурился Чо Мин, глядя на дисплеи и нажимая клавиши на пульте. – Очень оживленный поток информации с планеты и обратно, раз в десять больше, чем нужно для такой малонаселенной планеты, как Формби. Большая часть сообщений зашифрована, причем шифры похожи на правительственные. Что-то обеспокоило яхромеев.
Корабль задрожал.
– Может, ваш отлет их напугал? – предположил Арик.
– Только наше прибытие пугает, Кавано, – сухо ответил Дэчко.
– Также замечено оживленное передвижение, – проговорил Чо Мин. – По большей части вверх… Хм…
– Что? – спросил Арик.
Чо Мин всматривался в дисплей.
– Дэчко, помнишь большой ремонтный полигон, который яхромеи оборудовали в Северной Лесостепи?
– Там, где мы в последний раз нашли лорда Кавано? Помню.
– Похоже, яхромеи эвакуируют его.
Корабль оторвался от земли и резко пошел вверх.
– Ты уверен? – спросил Дэчко.
– Абсолютно, – сказал Чо Мин. – Он за горизонтом, но я уловил отражение от ионосферы. Я бы сказал, что по меньшей мере пятьдесят кораблей готовятся к взлету или уже взлетают.
Дэчко коротко выругался.
– Вот вам и яхромейские гарантии. Ставлю десять к пяти, что они намерены атаковать мрашанцев.
– Похоже на то, – произнес Чо Мин. – Мы можем что-нибудь сделать?
– Да ничего, – развел руками Дэчко. – Можем отправить с курьером предупреждение, но мрашанцы все равно не успеют подготовиться.
– А миротворцы? – У Арика в горле встал ком ярости и жгучего стыда. Он ведь тоже видел эти гарантии. Его отец подписал их. Сам Арик помогал вооружать эти корабли.
А теперь яхромеи готовы вновь разжечь войну, с таким трудом погашенную четверть века назад…
– Насколько я знаю, ближайшие миротворцы – только на платформе «Мирмидон» у Гранпарры, – сказал Чо Мин. – Им не успеть.
– Это если атака уже началась, – заметил Дэчко. – Пока мы можем только предположить, что видим перед собой вторую волну. Это объясняет, почему си Ятур так не терпелось вытурить нас отсюда. Погляди-ка на детектор тахионного следа, может, что еще выяснится.
– Хорошо. – Чо Мин набрал команду на клавиатуре. – Надеюсь, у нас в файлах есть тахионный след яхромейского грузового корабля. Если нет, то будет сложновато…
Он замолчал. Арик глянул через его плечо на дисплей. Внезапно лицевые мышцы Чо Мина напряглись.
– Дэчко, похоже, версию нападения на мрашанцев можно отбросить. К нам идут десять… нет, одиннадцать кораблей. – Он повернулся к Дэчко. – Завоеватели.
Долго стояла тяжелая тишина. Арик смотрел вперед, на обзорный экран, но увидел только голову Дэчко над спинкой кресла на фоне темнеющего неба.
– Уверен? – наконец спросил Дэчко.
– Абсолютно, – ответил Чо Мин. – Разве что кто-то подсунул нам на Эдо файл не с теми образцами тахионных следов.
Дэчко медленно кивнул.
– Примерное время подхода?
– Около девяноста минут, – проговорил Чо Мин. – Подожди-ка минутку, вижу кое-что еще. Вектор другой, но все равно – в нашу сторону… Господи боже мой!
– Что там?! – рявкнул Дэчко.
– Не знаю. – Чо Мин хмуро глядел на дисплей. – У нас нет ничего подобного в файле тахионных следов. Но с виду это нечто очень большое. Огромное.
– Думаете, новый тип вражеского корабля? – У Арика во рту пересохло.
– Надеюсь, нет. – Чо Мин лихорадочно щелкал клавишами. – Иначе мы очень серьезно влипли.
– Может, яхромейский крейсер? – вмешался в разговор Дэчко. – С месяц назад мы обнаружили, что у них осталась парочка в запасе.
Арик смотрел на тахионный след, и тут его осенило. Если до подхода завоевателей к Формби осталось около девяноста минут, то яхромеи должны были обнаружить их около полутора часов назад.
– Так вот почему си Ятур позволила вам меня забрать, – пробормотал он. – Знала, что они идут, и хотела, чтобы мы оказались подальше отсюда до их прибытия.
– Боюсь, что она будет разочарована, – проворчал Дэчко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51