А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


До арсенала уже не добраться, да кроме того, там все залито водой, а у нас не
т времени проверять исправность оружия. Но нам, несомненно, придется защ
ищаться от крыс, поэтому ищите, Ч сказал он мужчинам. Ч А потом сразу же,
как можно быстрее, пробирайтесь к главной вентиляционной шахте, но по до
роге заглядывайте во все помещения и отсеки, чтобы вывести оставшихся та
м людей.
Ч Мы не будем никого искать! Ч воскликнул Стрэчен, дрожа от страха. Ч Мы
сейчас же пойдем к шахте. Калвер нацелил автомат на Стрэчена.
Ч Повторяю еще раз: вы обойдете все помещения и попытаетесь вывести тех,
кого еще можно спасти. Ч Он старался говорить спокойно, но твердо.
Ч Хорошо, мы пойдем. Но верните мне мой автомат, Ч взмолился Эллисон. Ч
Не можем же мы идти без оружия.
Ч Нет, автомат я вам не дам, Ч сказал Калвер тоном, не допускающим возраж
ений.
В глазах Калвера мелькнуло что-то такое, отчего Стрэчену и Эллисону сдел
алось страшно. И страх этот был сродни тому, который они испытали перед вс
еми нависшими над ними опасностями. Не произнеся больше ни слова, они пош
ли по воде, тревожно оглядываясь на Калвера, пока не исчезли за приборным
и стойками.
Фэрбенк положил руку на плечо Калвера.
Ч Эй, не забывайте, что я с вами, Ч сказал он.
От его слов у Калвера потеплело на душе, и он даже слегка расслабился, наск
олько это было возможно в столь экстремальных обстоятельствах.
Ч Да, Фэрбенк, хорошо, что вы рядом. Пошли, дорога каждая минута.
Он оттолкнулся от стены и, поддавшись потоку, направился к Дили, Кэт и небо
льшой группе людей, поджидавших их возле центра управления. Фэрбенк шел
следом. Ухватившись одной рукой за опору платформы, к которой прислонила
сь Кэт, Калвер обнял ее за плечи. Она прильнула к нему, глаза ее были полны с
лез, а губы едва слышно прошептали:
Ч Бедная Клер.
Что он мог сказать ей, чем утешить? Он лишь крепче прижал к себе убитую гор
ем девушку.
Ч Дили! Ч прокричал он. Ч Нам нужны фонари. Дили показал на ближайшую дв
ерь:
Ч Там за дверью, на полках!
По знаку Калвера Фэрбенк поспешил туда. Он шарил по полкам в затопленном
помещении, ища фонари, лампы и что-нибудь еще, что можно было бы использов
ать как оружие в борьбе с крысами. На длинном металлическом шкафу Фэрбен
к разглядел какую-то вполне, как ему показалось, подходящую штуковину, вс
карабкался на ксерокс, едва выглядывающий из-под воды, и протянул руку на
верх.
Калвер в это время направился со своей группой к проходу, ведущему к глав
ной вентиляционной шахте. В группе, кроме него, Дили и Кэт, было еще пять че
ловек: четыре инженера и сторож. Они выстроились в цепочку и поддерживал
и друг друга, так как течение в коридоре, по которому им предстояло пройти
, было очень сильным Ч именно в этом месте сходились встречные потоки во
ды, образуя водоворот.
Калвер шел впереди, обхватив за талию Кэт и прижимая ее к себе. В другой ру
ке он держал автомат. За ними шел чернокожий инженер по эксплуатации Дже
ксон, потом Дили, затем еще три инженера балансировали в потоке, стараясь
не потерять равновесие. Замыкал цепочку сторож, он как бы выполнял роль я
коря, стоя на месте и прижимаясь к стене, чтобы дать возможность остальны
м выбраться в более безопасное место. Тогда они смогут помочь ему.
Калвер держал автомат дулом вверх и время от времени выпускал короткие о
череди, заставляя крыс разбегаться в стороны, при этом они выискивали уг
олки потемнее, где их почти невозможно было разглядеть. Однако он замети
л, что крысы уже немного привыкли к этой пальбе и не так боятся, как прежде,
во всяком случае, они довольно быстро возвращались назад, лишь только Ка
лвер прекращал огонь, и тихонько крались в том же направлении, будто сопр
овождали группу людей, выжидая наиболее подходящий момент для нападени
я.
Калвер снова нажал на курок, но автомат молчал. Черт! Кончились патроны! Он
застонал от отчаяния.
До главной вентиляционной шахты было недалеко. Однако еще предстояло вы
браться из этого коридора и повернуть налево к распределительному щиту,
но у Калвера уже не было уверенности, что им удастся добраться до цели. Вод
а продолжала прибывать, стаи крыс шли за ними по пятам. Да к тому же все вок
руг заволакивало едким дымом, от которого слезились глаза и невыносимо п
ершило в горле. Это было что-то новое, непредвиденное. Дым спускался откуд
а-то сверху, окутывая все вокруг плотным туманом. Калвер почувствовал, чт
о становится трудно дышать. О черт! Какое разнообразие возможных вариант
ов смерти ожидало их: помимо всего прочего, они еще могли задохнуться или
заживо сгореть.
Взрыв, казалось, потряс убежище до основания. Калвер неожиданно оказался
под водой: то ли сам нырнул, то ли его накрыло волной, образовавшейся при в
зрыве, Ч этого он не помнил. Взрыв оглушил его.
Вынырнув, Калвер обнаружил, что свет в убежище погас. Лишь откуда-то, из да
льнего конца коридора, доносилось сюда какое-то дрожащее свечение. Что э
то, Калвер не мог понять, только видел, как это огненное мерцание, разраста
ясь, с каждой секундой приближалось к нему, разрывая едкую завесу тумана,
и вот-вот должно было поглотить его, сжечь, испепелить.
Калвер успел подумать, что в этом аду, в котором они все оказались, нет пре
дела плохому Ч каждое мгновение порождает новый кошмар.

Глава 18

Реальность показалась Брайсу почище любого кошмара из его снов. Он вышел
из забытья, уже отлично сознавая, что болезнь все-таки зацепила его. Ее си
мптомы еще не были очевидными, но сухость в горле, жжение где-то внутри и д
икая головная боль говорили, что до агонии недалеко. Пройдет несколько д
ней Ч и появятся возбуждение, растерянность, галлюцинации, потом Ч спа
зм, окостенение шеи и спины, судороги, а там, глядишь, и паралич. В Штабе Граж
данской обороны во время подготовки говорили об этих симптомах, и теперь
Брайса бросало в дрожь при одной мысли о неминуемо надвигающейся боли. С
коро он не сможет пить, а уж это вообще приведет его в бешенство, заставит
до смерти бояться любой жидкости, и даже собственная слюна будет вызыват
ь ужас. Судороги и безумие постепенно доведут его до комы, полного изнемо
жения от боли, а следом за этим придет и смерть, которую поневоле восприме
шь как милосердие.
Рука его на мгновение онемела, но тут он вспомнил, с какой стремительност
ью лечила его доктор Рейнольдс, и новый приступ тошноты охватил Брайса.
Сделав противоболевой укол, она сдавила обрубки его пальцев так, что они
стали кровоточить еще больше. Затем, ловко орудуя шприцем, она ввела прям
о в открытые раны бензалкониум, антисептический очиститель, а следом Ч
небольшую дозу азотной кислоты. На его протестующие стоны она не обращал
а никакого внимания. К тому моменты, когда она обрабатывала его раны анти
сывороткой, Брайс уже рыдал и был на грани потери сознания. Но тут-то он и п
олучил очередную дозу прямо в мышцу у запястья.
Брайс все еще молил оставить его в покое, а она уже принялась методично пр
окалывать его живот пониже четырнадцатого ребра, пятнадцатого, шестнад
цатого... После семнадцатого он потерял счет. А доктор Рейнольдс тем време
нем невозмутимо растолковывала ему, что эта процедура, мол, совершенно н
еобходима, если уж он собирается выжить. Она по-прежнему игнорировала ег
о протесты, становившиеся все отчаяннее, но и все слабее по мере того, как
игла снова и снова пронзала его тело. А она все говорила о том, что каждая и
нъекция Ч это, мол, разжиженный вирус, приготовленный из мозга бешеных ж
ивотных... Как будто это могло волновать его в те минуты! Когда доктор Рейн
ольдс наконец кончила все процедуры, Брайса уже вообще ничто не волновал
о, даже о себе он не думал. Опрокинувшись в обмороке на койку, он погрузилс
я в сладостное забвение.
И вот теперь проснуться, улавливая первые укусы этой проклятой болезни и
понимая, что это не просто результат обезболивающих инъекций, не побочн
ое действие антисыворотки, а что само лечение не помогает, что болезнь уж
е глубоко в нем... И ощущать, как она расползается, растекается с кровью по в
сему его телу, медленно начинать понимать, что не в порядке и еще кое-что, и
все же продолжать лежать здесь вместе с другими еще уцелевшими больными
под слабыми лампами этого корабельного лазарета, прислушиваясь к вопля
м и крикам за закрытой дверью, к этому странному скрежещущему звуку, к пле
ску воды вокруг коек внутри самой палаты. Какие странные звуки... Похожие н
а... на артиллерийскую канонаду!
Брайс уселся на койке, и все вокруг, кому позволяло состояние, проделали т
о же самое. Все были не просто испуганы, но впали в какой-то шок. Одна женщин
а вдруг пронзительно завизжала, увидев, что вода подмачивает ее матрац.
Небольшие волны стали захлестывать край одеяла Брайса, и он отодвинулся
назад, к стене. Когда спустя мгновение вся эта битком набитая койками пал
ата стала раскачиваться в безумном ритме маятника, он все еще не мог прий
ти в себя. Кто-то бултыхнулся вниз рядом с его койкой, и Брайс вздрогнул от
укуса ледяной воды в щеку. В воду стали падать и другие, а Брайс, подтянув н
оги, скрючился там, в темноте, между своей и верхней койкой, увертываясь от
брызг, как будто это были капли кипятка.
Больные возмущенно кричали у запертой двери, отталкивая друг друга, чтоб
ы выскочить первым.
Брайс догадывался, чем грозит все это, но он был не в состоянии даже выгово
рить те слова, которые предостерегали бы этих людей. Он только поднял сво
ю изувеченную руку, глаза его заклинали их остановиться, а рот открылся в
скрежещущем крике. Но этот звук был слишком слаб, чтобы его услышали.
Вдруг дверь рывком распахнулась, и ворвавшийся в нее поток воды отшвырну
л всех назад. В считанные секунды вода дошла Брайсу до плеч, и ему пришлось
переползти с нижней койки на верхнюю. Вокруг него, сражаясь с потоком, бар
ахтались едва различимые фигуры, тяжелые железные койки сдвинулись с ме
ста. Сначала медленно, подобно огромным, неповоротливым животным, но вск
оре напор воды стал так силен, что койки стали опрокидываться, разламыва
ться, откатываться к углам палаты.
Брайса сбросило вниз, и легкий шок, который он получил, уйдя на мгновение п
од воду, окончательно выбил из него застрявшие в теле остатки наркотика.
Он поднялся, отплевываясь и кашляя, путаясь в чужих руках и ногах, отталки
вая их, как и они отталкивали его. Двухъярусная койка опрокинулась на нег
о, и он снова оказался под водой, задыхаясь от ее отвратительного вкуса. Же
лезный каркас койки тяжело лежал на его груди.
Брайс попробовал бороться с этим весом, но во время этой борьбы сквозь ох
ватившее его чувство ужаса пробился какой-то голос, спокойный и вкрадчи
вый.
Ч Зачем утруждать себя борьбой? Ч спрашивал голос. Ч Зачем сопротивля
ться, если смерть неизбежна?
Брайс попытался сбросить с себя металлическую койку, но тут подплыл матр
ац и опустился ему прямо на лицо, словно стремясь удушить по тайному сгов
ору с водой.
Ч А чем плох такой вариант смерти? Ч лукаво спросил внутренний голос.
Ч Уж это будет получше, чем безумие и боль.
Койка приподнялась на несколько дюймов, потом снова тяжело опустилась, б
удто к ней добавился новый вес. А может быть, просто кто-то взобрался на не
е, спасаясь от наводнения?
Ч Всего-то одна-две неприятные минуты, прежде чем погрузиться в сон, в со
н, более глубокий и мирный, чем любой из твоих прежних снов. Его уже никогд
а и ничто не прервет, ничто и никогда не посягнет на него. И никогда уже теб
я не потревожит эта жизнь.
Ч Да, Ч отвечал голосу Брайс, Ч это было бы так хорошо, так желанно. Но во
т эта боль, как мне перенести ее сейчас?
Ч Легко. Ты только не сопротивляйся этому, ведь это тайна, это выход. Всег
о лишь несколько неприятных мгновений, а потом ты поплывешь. Вот увидишь.

Ч Я что, уже сошел с ума? Неужели эта болезнь ударяет так быстро?
Ч Нет-нет, ты не сошел с ума. Просто такое бесхлопотное умирание будет са
мым мудрым из всего, что ты когда-либо сделал.
Ч Но мои легкие рвутся на куски. Они болят, болят!
Ч Это ненадолго. Дыши в воде. Один глубокий вдох Ч и больше не будет ника
кой боли. Ч Я не могу. Я боюсь.
Ч Это легче, чем ты думаешь.
Ч Кто ты?
Ч Я твой друг. Я Ч это ты.
Ч А ты останешься со мной?
Ч Всегда.
Ч Навеки…
Ч И во веки веков...
Ч ...аминь?..
Ч ...аминь…
Огромным пузырем последний воздух судорожно вышел из тела Брайса, и хотя
он в ужасе еще пытался кричать, хотя его руки и голова еще бились в воде, бо
ль, как и обещал внутренний голос, была недолгой. Ласковые покровы бессоз
нания, подобно шелковистой ткани, окутали его глаза, ослабло и унеслось п
рочь неудобство от невозможности дышать, улетучивалась боль. Ощущение б
еспомощности уже не было таким страшным, а страдания стали утихать и муч
или теперь меньше, меньше, меньше...
Это было именно так, как сказал голос: “Легко”.
И никогда больше не бежать от истребления, не страшиться неопределенног
о будущего, не быть жертвой болезни, разрушающей разум и тело. И больше ник
аких огорчений. Не жалеть же о них! Угасающая печаль. Спокойный, бережный д
рейф. Внутренний голос не солгал. Вот и тяжесть с груди исчезла. Всплытие.
Вверх. Восхождение. Вверх. Что-то дергает его? Бьет его? Чьи-то руки на нем? Н
ет, только не это. Только не сейчас! Все уже решено! Все сговорено! Оставьте
меня-я-я-я...
Брайс продрался сквозь пузырящуюся поверхность, вода струёй хлынула из
его легких, а он все еще пытался освободиться от рук, выдернувших его из эт
ого безмятежного покоя. Удушье заглушало его протесты, вернулась и боль,
корежащая его мышцы. А два человека тем временем уже крепко держали его.

Ч Ударь его посильнее по спине! Ч завопил Фарадей. Ч Он же захлебнулся.

Яркий свет ослепил Брайса. Он чувствовал, как кто-то возится с ним. Неожид
анно мощный удар обрушился на его спину, и изо рта Брайса вылетел фонтан в
оды и рвоты, пройдя чуть выше двух державших его людей. Еще один удар, и его
снова стошнило. Он в отчаянии всасывал воздух, непроизвольно вдыхая и вд
ыхая его, хотя всего какое-то мгновение назад ему казалось таким облегче
нием, что этот воздух совершенно не нужен.
Веббер, один из двух инженеров, отправившихся вместе с Фарадеем в корабе
льный лазарет, стоял позади Брайса и колотил этого офицера Гражданской о
бороны между лопатками. Правда, не кулаком, а ладонью. Тело Брайса отреаги
ровало извержением из горла и легких, так что дальнейшая нужда во вмешат
ельстве извне отпала.
Ч Похоже, что мы подоспели к нему как раз вовремя, Ч крикнул Веббер Фара
дею.
Второй инженер, Томас, тем временем помогал той самой женщине, которая св
алилась с верхней койки на Брайса и пригвоздила его к полу своим весом. То
мас оттащил ее к двери, здесь поток был уже не таким неистовым: уровни воды
внутри корабельного лазарета и снаружи его сравнялись. И все-таки напор
воды был еще достаточно сильным, чтобы заставить шататься и даже падать.
Преодолевая тяжесть женщины-истерички, Томас в полной темноте молотил р
уками и ногами, пытаясь в то же время отодрать руку, крепко обвившую его ше
ю. Наконец он освободился от этого захвата и вытолкнул сам себя вертикал
ьно вверх. Женщина, вцепившись в него, поднималась вместе с ним. Это грозил
о потопить их обоих. Томас решил, что спасать ее не стоит.
Он оттолкнул женщину прочь, задержав руку на ее горле, и тут же обрушил кул
ак на повернутое к нему лицо. Под суставами его пальцев хрустнули зубы. Же
нщина, судорожно выпуская пузыри, стала опускаться вниз. Ошеломленный те
м, что он сделал и тем не менее все-таки успокоенный освобождением от этог
о груза, Томас поплыл к двери, не обращая внимания на крики за спиной.
Фарадей хорошо видел все, что произошло, и содрогнулся от гнева, не в силах
чем-то помочь женщине. Руки его были заняты Брайсом, обмякшим так, будто е
му очень хотелось утонуть, и не выказывающим никакого желания спасаться
. Но, к изумлению Фара-лея, “утопленница” уже бушевала на поверхности, все
го в нескольких футах от него. В глазах ее было изумление, но все еще и моль
ба о помощи. Продолжая одной рукой помогать Вебберу удерживать Брайса ст
оймя, Фарадей другой дотянулся до женщины. Она снова стала уходить под во
ду, но он крепко ухватил ее за руку и потащил к себе. Ее голова уткнулась ем
у в грудь, и женщина мгновенно успокоилась, как бы вверив Фарадею свое спа
сение.
Ч Давай выбираться отсюда! Ч крикнул Фарадей Вебберу. Ч Мы здесь боль
ше уже никому не поможем!
Он крикнул, чтобы и остальные следовали за ними, надеясь, что его услышат,
и в то же время отводя взгляд от дальней секции лазарета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54