Да, сознаю, это будет жестоко по отношен
ию к этому человеку, но в конце концов все они Ч офицеры Корпуса Мониторо
в, и любой из них поймет, что сейчас главное.
Довольно долго Приликла изо всех сил старался унять дрожь в лапках, кото
рую у него вызвало предложение капитана. Удалось ему успокоить только те
лапки, которыми он оперировал. Наконец он ответил без привычной вежливо
сти:
Ч Мы обсудим этот вопрос в более удобное время. Вы можете продолжать наб
людать за ходом операции, но воздержитесь от каких-либо предложений до е
е окончания.
Капитан молчал все время, пока шла операция, и потом, пока медики производ
или дополнительные хирургические процедуры, необходимые первым двум п
ациентам. Приликла предполагал, что все это время капитан дышал носом, по
скольку еще никогда не замечал, чтобы Флетчер когда-нибудь в жизни так кр
епко и так надолго сжимал губы. Но когда даже самому последнему дилетант
у, каковым капитан не являлся, стало ясно, что операции закончены, Флетчер
снова подал голос.
Ч Доктор Приликла, Ч сказал он, Ч нам с вами нужно серьезно поговорить
как можно скорее после того, как...
Ч Капитан Флетчер, Ч вмешалась Мэрчисон. Голос ее звучал холодно и спок
ойно, но совсем не отражал владеющих ею чувств. Ч Доктор Приликла оперир
овал в течение двух часов, не считая того времени, что он посвятил спасате
льным работам на борту "Террагара". Офицер вашего ранга должен быть в курс
е того, каковы физические ограничения для ГНЛО. Пределы их физической вы
носливости таковы, что они нуждаются в частом продолжительном отдыхе. Не
только наш руководитель, но и мы должны отдохнуть, и...
Она умолкла, поскольку капитан поднял руку и резко проговорил:
Ч Я прекрасно знаю, каковы физиологические потребности старшего медиц
инского сотрудника, работающего на борту моего корабля, и я намеревался
сказать, что нам нужно серьезно поговорить как можно скорее после того, к
ак доктор отдохнет. Весьма возможно, что сложившаяся ситуация выходит за
любые пределы медицинской этики. Приятного сна, доктор.
В последний раз проверив показатели мониторов, Мэрчисон, Найдрад и Прили
кла удалились, оставив на дежурстве Данальту. На невероятно жестокой род
ной планете мимикриста существа, нуждавшиеся в регулярных периодах отк
лючения сознания для заправки органических аккумуляторов, не смогли бы
выжить и развить интеллект Ч они стали бы легкой добычей для своих недр
еманных врагов. Поэтому Данальте ничего не стоило подолгу не спать. Он вы
пустил длинный стебелек с глазом на конце и большое ухо и наставил эти до
морощенные органы на экраны мониторов. Бывали случаи, когда Приликла поч
ти завидовал не нуждавшемуся в сне Данальте, но такое происходило не сли
шком часто, а чаще всего цинрусскиец жаждал поскорее уснуть, чтобы ни о че
м не думать и ничего не чувствовать.
Когда Приликла спал, все остальные старались не тревожить его сон. Эмпат
а не могли разбудить шум, яркий свет или самые едкие запахи. Разбудить его
могли только резкие физические позывы или близкое присутствие источни
ка опасности. Эти причины пробуждения были заложены в организме Приликл
ы генетически, достались ему от далекого прошлого.
Даже те сны, которые снились цинрусскийцу, бывали короткими и представля
ли собой длящиеся по несколько секунд невнятные яркие видения, являвшие
ся отражением чего-то недавно пережитого. Правда, некоторые неортодокса
льные целители разума утверждали, что сны цинрусскийцев могут отражать
и их способность к ясновидению. Образно говоря, цинрусскийские сновиден
ия представляли собой нечто вроде резкого погружения в глубины океана с
на сразу после засыпания и непосредственно перед пробуждением. А все ост
альное время Приликла и его сородичи плыли по этому океану, ничего не пом
ня.
В том кратком сновидении, что посетило Приликлу перед пробуждением, он с
нова осматривал механическое существо на борту "Террагара", но на сей раз
он работал, будучи окутанным плотным невидимым облаком чужих эмоций, и е
му помогали руки землянина. Проснувшись, Приликла решил счесть приснивш
ийся ему сон всего лишь очередным бессмысленным, беспорядочным проявле
нием бессознательной деятельности головного мозга. Он протер губкой с а
роматическим маслом голову, грудь, живот, спину и лапки, хотя понимал, что
никто на корабле не заметит никакой разницы. Затем он отправился на меди
цинскую палубу "Ргабвара".
Данальта сообщил, что все три пациента пребывают в стабильном, удовлетво
рительном состоянии, что они по-прежнему без сознания, но, судя по показан
иям мониторов, намечается слабое, но устойчивое улучшение. Произведя оце
нку эмоционального фона пациентов, Приликла подтвердил эту тенденцию. М
эрчисон и Найдрад находились в своих комнатах в медпункте, и их эмоциона
льное излучение свидетельствовало о том, что обе они пока глубоко и ровн
о спят. Приликла решил не будить их и встретиться с капитаном без их морал
ьной поддержки. "Не забывай, Ч мысленно напомнил он себе, нажимая лапкой к
лавишу коммуникатора, Ч что для цинрусскийца тактичное и льстивое напа
дение Ч лучшая защита".
Ч Друг Флетчер, Ч проговорил он, когда на экране возникло лицо капитана
, Ч вы продемонстрировали исключительную тактичность, понимание и добр
оту, позволив мне дать отдых моему хрупкому телу и разуму, прежде чем обсу
дить со мной ваши неотложные заботы. Но прежде чем мы приступим к беседе, д
умаю, вам приятно будет узнать, что состояние всех троих прооперированны
х офицеров стабильное и позволяет высказать сдержанный оптимизм в отно
шении прогноза. В данный момент они без сознания и останутся в таком сост
оянии еще много часов, а скорее всего Ч в течение нескольких суток. После
таких массированных травм, которые вполне могли повлечь за собой смерте
льный исход, стоит восхититься способностью организма землян к физичес
кому и психологическому восстановлению. В сложившейся ситуации крайне
важен именно психологический аспект, если мы надеемся получить от наших
пациентов необходимые сведения.
Однако, Ч продолжал он, Ч в том случае, если мы попытаемся реанимировать
кого-либо из пациентов преждевременно, последующая отмена обезболиваю
щих препаратов может сказаться следующим образом. Из-за резкого возвращ
ения сильных болей на фоне вызванного препаратами помрачения сознания
беседа может быть лишь очень краткой. Вряд ли кто-либо из пациентов в тако
м состоянии сумеет снабдить вас точной, профессиональной технической и
нформацией. Более того, из-за общего шокового состояния преждевременно р
еанимированный пациент может скончаться еще до того, как начнет произво
дить членораздельные звуки.
Ч Хотели ли вы обсудить со мной что-либо еще, друг Флетчер, Ч спросил При
ликла, Ч кроме самочувствия моих пациентов?
Капитан довольно долго молчал, затем произвел долгий вздох. Расстояние д
ля прочтения его эмоций было экстремальным, но все же Приликла ощутил ох
ватившее Флетчера разочарование.
Ч Доктор Приликла, Ч наконец изрек капитан, Ч прежде всего я нуждаюсь в
сведениях относительно причин того ненормального поведения, которое в
аши пациенты демонстрировали прежде. Установить эту причину с помощью п
редложенного мной метода вы не позволили, воспользовавшись служебным п
оложением. Честно признаюсь, мы все очень рады тому, что трое ваших пациен
тов живы. Тем не менее я по-прежнему срочно нуждаюсь в информации. Не могли
бы вы предложить еще какой-либо источник для ее получения?
На этот раз долго молчал Приликла.
Ч Вероятно, вы еще не окончательно проснулись, доктор, Ч Продолжал капи
тан. Ч Позвольте напомнить вам, что мы прибыли сюда в ответ на три сигнала
бедствия. Два из них как могли, так и не могли быть вызваны применением ор
ужия со стороны чужого корабля, равно как и применением оружия в отношен
ии него. Третий сигнал представлял собой стандартный подпространствен
ный аварийный маяк, выброшенный "Террагаром".
Впоследствии причины выброса этого маяка стали непонятными ввиду того,
что члены экипажа "Террагара" пытались лично предупредить нас об опаснос
ти приближения к чужому звездолету. "Ргабвар", корабль неотложной медици
нской помощи, вылетевший на задание, обязан сообщить о положении дел на м
есте происшествия и о тех действиях, которые предпринимаются для решени
я задачи. Если же мы не в состоянии решить проблему самостоятельно, мы обя
заны запросить помощь с указанием того, какая именно помощь нам нужна. По
техническим причинам это сообщение должно быть предельно коротким и до
лжно содержать внятную информацию о...
Ч Друг Флетчер, Ч тактично прервал капитана П
риликла, Ч я целиком и полностью осознаю все сложности и ограничения, св
язанные с радиосвязью в подпространстве. Учитывая то, как долго я работа
ю в составе бригады медиков на борту "Ргабвара", с вашей стороны было бы не
вежливо заподозрить меня в незнании этой проблемы. Но если вы действител
ьно озабочены моим самочувствием, смею заверить вас: я хорошо отдохнул и
способен трезво мыслить.
Ч Простите, доктор, Ч смущенно отозвался капитан, Ч я просто пошутил. Я
хотел сказать вот о чем: прошел уже двадцать один час со времени нашего пр
ибытия на место происшествия, но пока я не отправлял даже краткого отчет
а, поскольку, честно говоря, до сих пор не понимаю, о чем в этом отчете можно
было бы сообщить. Но что-то сообщить непременно нужно, иначе сюда вышлют е
ще один корабль, и скорее всего не один, а несколько, притом не обычных, а бо
евых, чтобы выяснить, что с нами стряслось. Присланные корабли может пост
ичь та же участь, какая постигла "Террагар". Повреждения, нанесенные "Терра
гару" неизвестными существами, могут быть сочтены враждебными действия
ми, и начнется война... прошу прощения, полицейская операция в отношении эт
их самых неизвестных существ. Ч Капитан глубоко вдохнул и продолжал бол
ее спокойно:
Ч Мне по-прежнему нужны достоверные сведения, какими бы скудными они ни
оказались Ч хотя бы для того, чтобы у меня было оправдание и я мог объявит
ь на всех трех кораблях карантин на неопределенное время. Причины для та
кого решения должны быть вескими, в противном случае наше начальство, че
го доброго, подумает, что мы тут все немного, простите, рехнулись, и тогда с
юда все равно отправят еще один корабль. Но что еще я сейчас могу сообщить
кроме того, чтобы сюда никто не совался? У вас есть предложения, доктор? Оч
ень, очень надеюсь, что есть.
Ч Есть, друг Флетчер, Ч ответил Приликла, думая о том, как это прекрасно
Ч четко работающий разум в отдохнувшем теле. Ч Однако это может быть со
пряжено с небольшим личным риском для вас.
Ч Если риск оправдан, Ч нетерпеливо проговорил капитан, Ч не важно, бол
ьшой или маленький. Говорите.
Ч До тех пор, Ч сказал Приликла, Ч пока я не удостоверюсь в истинной при
роде угрозы, инфекции Ч чего бы то ни было, из-за чего пострадал "Террагар",
Ч я прошу членов экипажа "Ргабвара" не входить в контакт с медиками. Пока
я настаиваю на том, чтобы это ограничение сохранялось, хотя, быть может, мо
я предосторожность излишня: до сих пор ни у кого из медиков после непродо
лжительного пребывания на борту "Террагара" никаких болезненных явлени
й не наблюдается.
Ничего опасного не случилось и со мной после того, как я обследовал стран
ное существо. Я уверен в том, что при условии обычных мер предосторожност
и и стерилизации до и после посещения "Террагара" мы с вами могли бы произв
ести более тщательное обследование обнаруженного объекта. Какой бы вре
д ни нанес "Террагару" чужой корабль или странное существо, обнаруженное
нами, мы непременно должны найти какие-то улики, какие-то свидетельства и
спользованного оружия. Скорее всего полученных нами сведений хватит дл
я того, чтобы вы смогли составить более или менее связный отчет. Во всяком
случае, мы могли бы получить более внятную информацию, чем та, которую нам
предоставил бы страдающий от боли пациент, пребывающий в полубессознат
ельном состоянии. Есть пожелания, друг Флетчер?
Капитан кивнул и обнажил зубы.
Ч Три, Ч ответил он. Ч Первое: вам следует отдыхать и тем самым восстана
вливать тело и разум как можно чаще. Второе и третье: как скоро мы можем вс
третиться и где?
Не прошло и часа, как Приликла уже видел рядом с собой руки капитана. Они п
риступили к осмотру необычного создания. Цинрусскиец вдруг вспомнил о с
воем странном сне. Он хотел было рассказать об этом сне капитану, да перед
умал.
Капитан был не из тех, кому стоило пересказывать сны.
Глава 9
Мэрчисон сообщила, что состояние троих пациен
тов остается стабильным, и попросила разрешения присоединиться к Прили
кле и капитану Флетчеру, дабы помочь им с обследованием объекта. Она наст
аивала на том, что будучи патофизиологом широкого профиля она обладала з
наниями обо всех формах разумной жизни, а не только о ее органических раз
новидностях. Приликле доводилось сталкиваться и с менее завуалированн
ыми попытками желания удовлетворить профессиональное любопытство, а в
данном случае любопытство Мэрчисон равнялось тому, что испытывали они с
капитаном, но он согласился. Мэрчисон была его главной заместительницей
, и когда-нибудь к ней должен был перейти по наследству пост старшего меди
ка на "Ргабваре". Кроме того, Приликле было интересно понаблюдать за тем, к
ак поступит Мэрчисон, столкнувшись с неведомым артефактом.
В итоге большую часть речей, предназначенных для записи, произносил капи
тан, Мэрчисон лишь время от времени что-то добавляла, а Приликла подолгу м
олчал. Произведя скрупулезнейшее изучение объекта с помощью особого ск
анера, которым их снабдил лейтенант Чен Ч прибора, который обычно приме
нялся для выяснения загадочных причин поломки неработающего оборудова
ния, Ч капитан выпрямился, осторожно положил прибор на палубу и заговор
ил, излучая волнение и энтузиазм:
Ч Это создание, существо, артефакт Ч как бы мы
его ни называли Ч демонстрирует уровень разработки и конструктивной с
ложности, намного превосходящий нынешние возможности Федерации, если п
редположить, что наблюдаемое нами устройство собрано не кем-то и чем-то, а
им же самим. Внутренние схемы и механизмы активации настолько тонки и сл
ожны, что я не сразу понял, что они собой представляют. Эта штука собрана н
е какими-нибудь часовщиками, а неким механическим эквивалентом бригады
микрохирургов. Я обнаружил периферические нервные сети, ведущие к проце
ссорной области в центральной части тела, где, по-видимому, располагаютс
я эквиваленты головного мозга и сердца. Я не могу высказать окончательны
х суждений по этому поводу, поскольку эта часть тела повреждена. Ее содер
жимое расплавлено под воздействием тепла и радиации, которому подвергл
ось данное существо. Сенсорные микросхемы, лежащие под оболочкой в этой
же области, также сожжены Ч вероятно, это произошло в результате воздей
ствия того же источника тепла и излучения. Может быть, речь идет о некоем ш
ирокофокусном тепловом оружии.
Тем не менее, Ч продолжал он, Ч повсюду, во всем теле этого существа, видн
ы признаки его высочайшей способности к саморемонту, который оно могло п
роизводить на протяжении сколь угодно длительного времени. Если бы это с
оздание не подверглось гибельному повреждению, оно было бы способно к ре
генерации и росту. Любой организм, способный на это, можно смело назвать ж
ивым Ч с технической точки зрения.
У Приликлы возник вопрос, но Мэрчисон задала его за него.
Ч Вы уверены в том, что в данный момент это существо не живо? Ч с опасливо
й поспешностью спросила она.
Ч Не волнуйтесь, мэм, Ч успокоил ее капитан. Ч Разве вы бы не были в этом
уверены, если бы перед вами находился пациент, у которого сердце и мозг вы
горели и превратились в головешки? Кроме того, мышцы этого создания Ч я и
мею в виду его активаторные соединения Ч предназначены для тонкой, дели
катной работы, а не для каких-нибудь там грубостей.
Физически он вряд ли представлял бы большую угрозу... Ч капитан улыбнулс
я, Ч ну разве что для доктора Приликлы.
Мэрчисон ответила капитану улыбкой. И в самом деле, любое существо разме
ром больше земного котенка для Приликлы представляло серьезную угрозу.
Ч Меня волнует еще кое-что, Ч призналась Мэрчисон. Ч Я наблюдала за тем,
как вы обследовали это создание сканером, и убедилась в том, что его тело б
итком набито микросхемами, металлической мускулатурой и сенсорными ре
цепторами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ию к этому человеку, но в конце концов все они Ч офицеры Корпуса Мониторо
в, и любой из них поймет, что сейчас главное.
Довольно долго Приликла изо всех сил старался унять дрожь в лапках, кото
рую у него вызвало предложение капитана. Удалось ему успокоить только те
лапки, которыми он оперировал. Наконец он ответил без привычной вежливо
сти:
Ч Мы обсудим этот вопрос в более удобное время. Вы можете продолжать наб
людать за ходом операции, но воздержитесь от каких-либо предложений до е
е окончания.
Капитан молчал все время, пока шла операция, и потом, пока медики производ
или дополнительные хирургические процедуры, необходимые первым двум п
ациентам. Приликла предполагал, что все это время капитан дышал носом, по
скольку еще никогда не замечал, чтобы Флетчер когда-нибудь в жизни так кр
епко и так надолго сжимал губы. Но когда даже самому последнему дилетант
у, каковым капитан не являлся, стало ясно, что операции закончены, Флетчер
снова подал голос.
Ч Доктор Приликла, Ч сказал он, Ч нам с вами нужно серьезно поговорить
как можно скорее после того, как...
Ч Капитан Флетчер, Ч вмешалась Мэрчисон. Голос ее звучал холодно и спок
ойно, но совсем не отражал владеющих ею чувств. Ч Доктор Приликла оперир
овал в течение двух часов, не считая того времени, что он посвятил спасате
льным работам на борту "Террагара". Офицер вашего ранга должен быть в курс
е того, каковы физические ограничения для ГНЛО. Пределы их физической вы
носливости таковы, что они нуждаются в частом продолжительном отдыхе. Не
только наш руководитель, но и мы должны отдохнуть, и...
Она умолкла, поскольку капитан поднял руку и резко проговорил:
Ч Я прекрасно знаю, каковы физиологические потребности старшего медиц
инского сотрудника, работающего на борту моего корабля, и я намеревался
сказать, что нам нужно серьезно поговорить как можно скорее после того, к
ак доктор отдохнет. Весьма возможно, что сложившаяся ситуация выходит за
любые пределы медицинской этики. Приятного сна, доктор.
В последний раз проверив показатели мониторов, Мэрчисон, Найдрад и Прили
кла удалились, оставив на дежурстве Данальту. На невероятно жестокой род
ной планете мимикриста существа, нуждавшиеся в регулярных периодах отк
лючения сознания для заправки органических аккумуляторов, не смогли бы
выжить и развить интеллект Ч они стали бы легкой добычей для своих недр
еманных врагов. Поэтому Данальте ничего не стоило подолгу не спать. Он вы
пустил длинный стебелек с глазом на конце и большое ухо и наставил эти до
морощенные органы на экраны мониторов. Бывали случаи, когда Приликла поч
ти завидовал не нуждавшемуся в сне Данальте, но такое происходило не сли
шком часто, а чаще всего цинрусскиец жаждал поскорее уснуть, чтобы ни о че
м не думать и ничего не чувствовать.
Когда Приликла спал, все остальные старались не тревожить его сон. Эмпат
а не могли разбудить шум, яркий свет или самые едкие запахи. Разбудить его
могли только резкие физические позывы или близкое присутствие источни
ка опасности. Эти причины пробуждения были заложены в организме Приликл
ы генетически, достались ему от далекого прошлого.
Даже те сны, которые снились цинрусскийцу, бывали короткими и представля
ли собой длящиеся по несколько секунд невнятные яркие видения, являвшие
ся отражением чего-то недавно пережитого. Правда, некоторые неортодокса
льные целители разума утверждали, что сны цинрусскийцев могут отражать
и их способность к ясновидению. Образно говоря, цинрусскийские сновиден
ия представляли собой нечто вроде резкого погружения в глубины океана с
на сразу после засыпания и непосредственно перед пробуждением. А все ост
альное время Приликла и его сородичи плыли по этому океану, ничего не пом
ня.
В том кратком сновидении, что посетило Приликлу перед пробуждением, он с
нова осматривал механическое существо на борту "Террагара", но на сей раз
он работал, будучи окутанным плотным невидимым облаком чужих эмоций, и е
му помогали руки землянина. Проснувшись, Приликла решил счесть приснивш
ийся ему сон всего лишь очередным бессмысленным, беспорядочным проявле
нием бессознательной деятельности головного мозга. Он протер губкой с а
роматическим маслом голову, грудь, живот, спину и лапки, хотя понимал, что
никто на корабле не заметит никакой разницы. Затем он отправился на меди
цинскую палубу "Ргабвара".
Данальта сообщил, что все три пациента пребывают в стабильном, удовлетво
рительном состоянии, что они по-прежнему без сознания, но, судя по показан
иям мониторов, намечается слабое, но устойчивое улучшение. Произведя оце
нку эмоционального фона пациентов, Приликла подтвердил эту тенденцию. М
эрчисон и Найдрад находились в своих комнатах в медпункте, и их эмоциона
льное излучение свидетельствовало о том, что обе они пока глубоко и ровн
о спят. Приликла решил не будить их и встретиться с капитаном без их морал
ьной поддержки. "Не забывай, Ч мысленно напомнил он себе, нажимая лапкой к
лавишу коммуникатора, Ч что для цинрусскийца тактичное и льстивое напа
дение Ч лучшая защита".
Ч Друг Флетчер, Ч проговорил он, когда на экране возникло лицо капитана
, Ч вы продемонстрировали исключительную тактичность, понимание и добр
оту, позволив мне дать отдых моему хрупкому телу и разуму, прежде чем обсу
дить со мной ваши неотложные заботы. Но прежде чем мы приступим к беседе, д
умаю, вам приятно будет узнать, что состояние всех троих прооперированны
х офицеров стабильное и позволяет высказать сдержанный оптимизм в отно
шении прогноза. В данный момент они без сознания и останутся в таком сост
оянии еще много часов, а скорее всего Ч в течение нескольких суток. После
таких массированных травм, которые вполне могли повлечь за собой смерте
льный исход, стоит восхититься способностью организма землян к физичес
кому и психологическому восстановлению. В сложившейся ситуации крайне
важен именно психологический аспект, если мы надеемся получить от наших
пациентов необходимые сведения.
Однако, Ч продолжал он, Ч в том случае, если мы попытаемся реанимировать
кого-либо из пациентов преждевременно, последующая отмена обезболиваю
щих препаратов может сказаться следующим образом. Из-за резкого возвращ
ения сильных болей на фоне вызванного препаратами помрачения сознания
беседа может быть лишь очень краткой. Вряд ли кто-либо из пациентов в тако
м состоянии сумеет снабдить вас точной, профессиональной технической и
нформацией. Более того, из-за общего шокового состояния преждевременно р
еанимированный пациент может скончаться еще до того, как начнет произво
дить членораздельные звуки.
Ч Хотели ли вы обсудить со мной что-либо еще, друг Флетчер, Ч спросил При
ликла, Ч кроме самочувствия моих пациентов?
Капитан довольно долго молчал, затем произвел долгий вздох. Расстояние д
ля прочтения его эмоций было экстремальным, но все же Приликла ощутил ох
ватившее Флетчера разочарование.
Ч Доктор Приликла, Ч наконец изрек капитан, Ч прежде всего я нуждаюсь в
сведениях относительно причин того ненормального поведения, которое в
аши пациенты демонстрировали прежде. Установить эту причину с помощью п
редложенного мной метода вы не позволили, воспользовавшись служебным п
оложением. Честно признаюсь, мы все очень рады тому, что трое ваших пациен
тов живы. Тем не менее я по-прежнему срочно нуждаюсь в информации. Не могли
бы вы предложить еще какой-либо источник для ее получения?
На этот раз долго молчал Приликла.
Ч Вероятно, вы еще не окончательно проснулись, доктор, Ч Продолжал капи
тан. Ч Позвольте напомнить вам, что мы прибыли сюда в ответ на три сигнала
бедствия. Два из них как могли, так и не могли быть вызваны применением ор
ужия со стороны чужого корабля, равно как и применением оружия в отношен
ии него. Третий сигнал представлял собой стандартный подпространствен
ный аварийный маяк, выброшенный "Террагаром".
Впоследствии причины выброса этого маяка стали непонятными ввиду того,
что члены экипажа "Террагара" пытались лично предупредить нас об опаснос
ти приближения к чужому звездолету. "Ргабвар", корабль неотложной медици
нской помощи, вылетевший на задание, обязан сообщить о положении дел на м
есте происшествия и о тех действиях, которые предпринимаются для решени
я задачи. Если же мы не в состоянии решить проблему самостоятельно, мы обя
заны запросить помощь с указанием того, какая именно помощь нам нужна. По
техническим причинам это сообщение должно быть предельно коротким и до
лжно содержать внятную информацию о...
Ч Друг Флетчер, Ч тактично прервал капитана П
риликла, Ч я целиком и полностью осознаю все сложности и ограничения, св
язанные с радиосвязью в подпространстве. Учитывая то, как долго я работа
ю в составе бригады медиков на борту "Ргабвара", с вашей стороны было бы не
вежливо заподозрить меня в незнании этой проблемы. Но если вы действител
ьно озабочены моим самочувствием, смею заверить вас: я хорошо отдохнул и
способен трезво мыслить.
Ч Простите, доктор, Ч смущенно отозвался капитан, Ч я просто пошутил. Я
хотел сказать вот о чем: прошел уже двадцать один час со времени нашего пр
ибытия на место происшествия, но пока я не отправлял даже краткого отчет
а, поскольку, честно говоря, до сих пор не понимаю, о чем в этом отчете можно
было бы сообщить. Но что-то сообщить непременно нужно, иначе сюда вышлют е
ще один корабль, и скорее всего не один, а несколько, притом не обычных, а бо
евых, чтобы выяснить, что с нами стряслось. Присланные корабли может пост
ичь та же участь, какая постигла "Террагар". Повреждения, нанесенные "Терра
гару" неизвестными существами, могут быть сочтены враждебными действия
ми, и начнется война... прошу прощения, полицейская операция в отношении эт
их самых неизвестных существ. Ч Капитан глубоко вдохнул и продолжал бол
ее спокойно:
Ч Мне по-прежнему нужны достоверные сведения, какими бы скудными они ни
оказались Ч хотя бы для того, чтобы у меня было оправдание и я мог объявит
ь на всех трех кораблях карантин на неопределенное время. Причины для та
кого решения должны быть вескими, в противном случае наше начальство, че
го доброго, подумает, что мы тут все немного, простите, рехнулись, и тогда с
юда все равно отправят еще один корабль. Но что еще я сейчас могу сообщить
кроме того, чтобы сюда никто не совался? У вас есть предложения, доктор? Оч
ень, очень надеюсь, что есть.
Ч Есть, друг Флетчер, Ч ответил Приликла, думая о том, как это прекрасно
Ч четко работающий разум в отдохнувшем теле. Ч Однако это может быть со
пряжено с небольшим личным риском для вас.
Ч Если риск оправдан, Ч нетерпеливо проговорил капитан, Ч не важно, бол
ьшой или маленький. Говорите.
Ч До тех пор, Ч сказал Приликла, Ч пока я не удостоверюсь в истинной при
роде угрозы, инфекции Ч чего бы то ни было, из-за чего пострадал "Террагар",
Ч я прошу членов экипажа "Ргабвара" не входить в контакт с медиками. Пока
я настаиваю на том, чтобы это ограничение сохранялось, хотя, быть может, мо
я предосторожность излишня: до сих пор ни у кого из медиков после непродо
лжительного пребывания на борту "Террагара" никаких болезненных явлени
й не наблюдается.
Ничего опасного не случилось и со мной после того, как я обследовал стран
ное существо. Я уверен в том, что при условии обычных мер предосторожност
и и стерилизации до и после посещения "Террагара" мы с вами могли бы произв
ести более тщательное обследование обнаруженного объекта. Какой бы вре
д ни нанес "Террагару" чужой корабль или странное существо, обнаруженное
нами, мы непременно должны найти какие-то улики, какие-то свидетельства и
спользованного оружия. Скорее всего полученных нами сведений хватит дл
я того, чтобы вы смогли составить более или менее связный отчет. Во всяком
случае, мы могли бы получить более внятную информацию, чем та, которую нам
предоставил бы страдающий от боли пациент, пребывающий в полубессознат
ельном состоянии. Есть пожелания, друг Флетчер?
Капитан кивнул и обнажил зубы.
Ч Три, Ч ответил он. Ч Первое: вам следует отдыхать и тем самым восстана
вливать тело и разум как можно чаще. Второе и третье: как скоро мы можем вс
третиться и где?
Не прошло и часа, как Приликла уже видел рядом с собой руки капитана. Они п
риступили к осмотру необычного создания. Цинрусскиец вдруг вспомнил о с
воем странном сне. Он хотел было рассказать об этом сне капитану, да перед
умал.
Капитан был не из тех, кому стоило пересказывать сны.
Глава 9
Мэрчисон сообщила, что состояние троих пациен
тов остается стабильным, и попросила разрешения присоединиться к Прили
кле и капитану Флетчеру, дабы помочь им с обследованием объекта. Она наст
аивала на том, что будучи патофизиологом широкого профиля она обладала з
наниями обо всех формах разумной жизни, а не только о ее органических раз
новидностях. Приликле доводилось сталкиваться и с менее завуалированн
ыми попытками желания удовлетворить профессиональное любопытство, а в
данном случае любопытство Мэрчисон равнялось тому, что испытывали они с
капитаном, но он согласился. Мэрчисон была его главной заместительницей
, и когда-нибудь к ней должен был перейти по наследству пост старшего меди
ка на "Ргабваре". Кроме того, Приликле было интересно понаблюдать за тем, к
ак поступит Мэрчисон, столкнувшись с неведомым артефактом.
В итоге большую часть речей, предназначенных для записи, произносил капи
тан, Мэрчисон лишь время от времени что-то добавляла, а Приликла подолгу м
олчал. Произведя скрупулезнейшее изучение объекта с помощью особого ск
анера, которым их снабдил лейтенант Чен Ч прибора, который обычно приме
нялся для выяснения загадочных причин поломки неработающего оборудова
ния, Ч капитан выпрямился, осторожно положил прибор на палубу и заговор
ил, излучая волнение и энтузиазм:
Ч Это создание, существо, артефакт Ч как бы мы
его ни называли Ч демонстрирует уровень разработки и конструктивной с
ложности, намного превосходящий нынешние возможности Федерации, если п
редположить, что наблюдаемое нами устройство собрано не кем-то и чем-то, а
им же самим. Внутренние схемы и механизмы активации настолько тонки и сл
ожны, что я не сразу понял, что они собой представляют. Эта штука собрана н
е какими-нибудь часовщиками, а неким механическим эквивалентом бригады
микрохирургов. Я обнаружил периферические нервные сети, ведущие к проце
ссорной области в центральной части тела, где, по-видимому, располагаютс
я эквиваленты головного мозга и сердца. Я не могу высказать окончательны
х суждений по этому поводу, поскольку эта часть тела повреждена. Ее содер
жимое расплавлено под воздействием тепла и радиации, которому подвергл
ось данное существо. Сенсорные микросхемы, лежащие под оболочкой в этой
же области, также сожжены Ч вероятно, это произошло в результате воздей
ствия того же источника тепла и излучения. Может быть, речь идет о некоем ш
ирокофокусном тепловом оружии.
Тем не менее, Ч продолжал он, Ч повсюду, во всем теле этого существа, видн
ы признаки его высочайшей способности к саморемонту, который оно могло п
роизводить на протяжении сколь угодно длительного времени. Если бы это с
оздание не подверглось гибельному повреждению, оно было бы способно к ре
генерации и росту. Любой организм, способный на это, можно смело назвать ж
ивым Ч с технической точки зрения.
У Приликлы возник вопрос, но Мэрчисон задала его за него.
Ч Вы уверены в том, что в данный момент это существо не живо? Ч с опасливо
й поспешностью спросила она.
Ч Не волнуйтесь, мэм, Ч успокоил ее капитан. Ч Разве вы бы не были в этом
уверены, если бы перед вами находился пациент, у которого сердце и мозг вы
горели и превратились в головешки? Кроме того, мышцы этого создания Ч я и
мею в виду его активаторные соединения Ч предназначены для тонкой, дели
катной работы, а не для каких-нибудь там грубостей.
Физически он вряд ли представлял бы большую угрозу... Ч капитан улыбнулс
я, Ч ну разве что для доктора Приликлы.
Мэрчисон ответила капитану улыбкой. И в самом деле, любое существо разме
ром больше земного котенка для Приликлы представляло серьезную угрозу.
Ч Меня волнует еще кое-что, Ч призналась Мэрчисон. Ч Я наблюдала за тем,
как вы обследовали это создание сканером, и убедилась в том, что его тело б
итком набито микросхемами, металлической мускулатурой и сенсорными ре
цепторами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37