А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Почему ты так считаешь?
Ч Я нашла ответ в твоей библиотеке, там же, где и Орогастус. Двенадцать ты
сяч лет ты управлял судьбами аборигенов и людей, тщетно пытаясь исправит
ь ошибку, совершенную во время войны магий. Быть может, сначала тебя дейст
вительно интересовала судьба мира. Но потом ты стал нетерпеливым. Твое в
мешательство становилось неосторожным и странным, в результате чего на
чальная дисгармония мира, которая, кстати, постепенно исправлялась, резк
о обострилась. А теперь планета обречена на полное оледенение из-за твое
го высокомерия.
Ч Ты права во всем, кроме последнего утверждения, Ч сказал он спокойно.

Она с трудом поднялась на ноги и повернулась к нему лицом.
Ч Бина и Ириана не понимали, что причиной последнего ухудшения ситуаци
и в мире был ты. Эти две Великие Волшебницы были действительно бескорыст
ны и милосердны. В соответствии с их планом, Три Лепестка Животворящего Т
риллиума должны были возродить Скипетр Власти и осуществить великое ис
целение. Они верили, что пагубные природные последствия восстановления
равновесия могут быть сглажены нежным влиянием Цветка.
Денби бесцеремонно махнул рукой:
Ч Эта схема заслуживала внимания.
Ч Но ты только притворялся, что соглашаешься с ними, Ч продолжила Харам
ис. Ч Ты уже придумал более быстрое и радикальное решение. Это был Орогас
тус! Ты принял темную философию Звезды, согласно которой свободные души
должны подчиниться деспоту, предположительно ради их собственного бла
га.
Ч Если ждать вмешательства Триуна, Ч холодно произнес старик, Ч можно
ждать вечно. Я ждал двенадцать тысяч лет, и мне надоело ждать.
Харамис посмотрела на него и вдруг все поняла окончательно.
Ч Ты умираешь.
Ч Да. И прежде чем уйду, я увижу равновесие восстановленным или конец мир
а! Ты и твои драгоценные сестры нашли для меня утерянные части Скипетра. Я
не мог этого сделать, несмотря на силу и власть. Талисманы были спрятаны с
индонами так, чтобы ни одни человек не мог воспользоваться ими для агрес
сии. Я был поражен, когда магия Цветка привела вас к ним. Я хотел, чтобы Орог
астус использовал Путеводную Звезду Гильдии для их поиска. Вместо этого
мне пришлось использовать Путеводную Звезду, чтобы спасти его от вас.
Ч Мы только защищались от его пагубной магии…
Ч Хватит болтать! Почему я должен оправдываться перед малолетней выско
чкой? Ты и твои сестры так же трусливы, как и первые Великие Волшебники! Пр
и первом нарушении равновесия они решили вывезти людей за небесный свод
! Вы неинтересны мне, потому что боитесь использовать Скипетр. Только Оро
гастус имеет значение.
Ч Мои сестры и я сама не понимали полностью природу нашего предназначе
ния, а также природу талисманов. Со временем мы, возможно, поняли бы, что Ск
ипетр Ч единственная надежда мира, и нашли бы способ, как использовать е
го без опасности для мира.
Ч Со временем! Ч презрительно рявкнул старик. Ч Времени нет! Орогасту
с уже завладел Горящим Глазом и Трехглавым Чудовищем. Он должен получить
третью часть Скипетра немедленно и сразу же использовать его. Возвещающ
ие конец света землетрясения уже начались. Очень скоро континентальная
кора треснет в тысяче мест. Новые вулканы изрыгнут пепел, который закрое
т солнце и отравит замерзшее море навечно. Выживет только Вечный Лед!
Произнеся это ужасное пророчество, он пошатнулся, словно почувствовав с
трашную усталость, и слабо взмахнул искривленной рукой. Из виадука грота
появились два Стража Смертного Суждения. Живые статуи в коронах и пояса
х из сверкающих синих и зеленых пластин замерли, зажав под левыми руками
золотые черепа.
Ч Харамис, Ч прошептал Денби, Ч отдай мне Трехкрылый Диск. Прикажи ему
не причинять мне вреда, и я тут же отпущу тебя, чтобы ты успела спасти Аниг
ель и Кадию. Ответишь отказом, и их ждет мучительная смерть.
Она снова встала на ноги и коснулась пальцами висевшего на шее янтаря Тр
иллиума.
Ч Нет. Я думаю, ты блефуешь.
Ч Да? Посмотри сама!
Он подошел к глобусу и коснулся его рукой. Моря и континенты исчезли, и шар
наполнился перламутровым дымом. Из дыма возникли образы, и Харамис увид
ела мрачную камеру с орудиями пытки. На соломе, прикованная к одной из сте
н, сидела Кадия, и лицо ее не выражало ничего, кроме безнадежности. Вооруже
нные всадники с хохотом внесли в камеру четверых бесчувственных пленни
ков. Одним из них был незнакомый Харамис рыжеволосый мужчина, вторым Ч к
ороль Ледавардис Рэктамский, третьим Ч принц Толивар, а последней Ч са
ма Анигель в наполовину сорванном с тела рваном платье.
Мерзавец со Звездой на груди грубо швырнул королеву на солому и стал над
евать на нее ржавые кандалы.
Харамис закричала от ужаса, и изображение в шаре мгновенно исчезло.
Ч Они Ч в Саборнии, Ч лишенным эмоций тоном произнес Денби. Ч В плену у
новой императрицы Наелоры, которая взошла на трон этой страны, лично обе
зглавив своего брата Деномбо. Тебе следует знать, что завтра утром твои с
естры и их спутники будут замучены до смерти, если Орогастус не получит т
вой талисман на рассвете.
Ч Он… не посмеет так поступить! Ч возразила Харамис. Ч Даже ради Трехк
рылого Диска.
Ч Возможно, ты права, Ч согласился Великий Волшебник Небес. Ч Но прекр
асная Наелора сделает это с удовольствием, особенно после того, как таин
ственный магический голос подсказал ей эту мысль. Императрица крайне ра
здражена тем, что Орогастус не присутствовал на ее коронации, не способс
твовал установлению ее власти после переворота. Вместо этого он закрылс
я в одной из комнат дворца с двумя талисманами. Он пытается вспомнить, как
они работают… чтобы найти тебя.
Ч Меня?
Ч Тебя.
Ч Чтобы уговорить меня отдать ему мой талисман?
Ч Совсем не для этого. Одурманенный глупец просто хочет поговорить с то
бой, продолжить тщетные попытки привлечь тебя на свою сторону при помощи
того, что он считает логикой. И при помощи любви. Ч Денби презрительно хм
ыкнул. Ч Тьфу! Как он меня разочаровал! Сентиментальный идиот, которого в
сегда надо направлять на путь истинный. Императрица Наелора позаботитс
я об этом… с моей помощью.
Ч Я… я не понимаю.
Старик истерически расхохотался и овладел собой, только когда смех смен
ился сильнейшим приступом кашля.
Ч О, какая восхитительная ирония. Наелора сгорает от любви к Орогастусу,
как он сгорает от любви к тебе, моя дорогая! Императрица уже преподнесла л
юбимому колдуну талисман Кадии. Бедняжка была так удручена его холодной
реакцией. Теперь она думает, что Орогастус станет более любезным, если он
а сможет передать ему и твой талисман. Особенно если такая любезность бу
дет условием передачи… как нашептал ей на ушко таинственный голос.
Ч Гнусный манипулятор! Ч закричала Харамис с отвращением. Ч Неужели т
ы ко всем относишься как к фигурам на доске?
Ч Очевидно, да, хотя для вас это и неприятно. Ч Он протянул руку. Ч Диск. О
тдай его мне или возьми на себя ответственность за установление окончат
ельного господства Льда.
Ч Самонадеянный подлец! Ч закричала она. Ч Я не верю, что Орогастус Ч е
динственная надежда мира, и считаю, что даже ты сомневаешься в этом. Ты так
высокомерен, так поглощен своими чувствами и ощущениями, что не способе
н рассмотреть ни одного решения, кроме своего!
Ч Отдай мне Диск, Ч повторил старик, Ч или я прикажу стражникам отобра
ть его у тебя. Ты знаешь, они способны убивать.
Ч Ты нарушишь клятву Великого Волшебника? Ч спросила она, уже зная отве
т.
Ч Не глупи, Ч ответил он. Ч Я сделаю все, что необходимо.
Харамис вдруг бросилась на старика, выставив вперед руки. От резкого тол
чка он попятился назад, удивленно вскрикнув, и упал на руки стражников. Пр
ежде чем он успел ее остановить, Харамис бросилась в глубь грота.
Ч Система виадука, включись! Ч сказала она, вошла в черный круг и исчезл
а.
Ч Ты не должна презирать меня! Ч закричал Денби. Ч Как это делала она!
Он проковылял к виадуку и вошел в него, приказав стражникам следовать за
собой.
Он запрограммировал этот магический портал так, чтобы тот заканчивался
в его собственном кабинете на Луне Темного Человека. Выйдя из виадука, Де
нби увидел, что Харамис подходит к огромному круглому окну для наблюдени
й. Это было то самое окно, которого он посоветовал остерегаться при перво
й встрече шесть дней назад.
Ч Остановись! Ч закричал он.
Ч Мой янтарь Триллиума откроет любой замок, Ч сказала она, поворачивая
сь к нему лицом. Ч Даже этот.
Харамис подняла обруч, и золотистая капля между крыльями вспыхнула в отв
ет.
Ч Не надо! Ч закричал он, остановившись в нерешительности между двумя с
тражниками. Ч Это окно осталось со времен Исчезнувших и выходит в безво
здушное пространство между Лунами. Мы оба умрем, если ты откроешь его, а та
лисман будет утерян навсегда!
Ч Пусть будет так, Ч сказала Харамис. Ч По крайней мере, закончится тво
я дьявольская игра. Пусть наш мир постигнет судьба, уготованная Триуном,
а не тобой.
Ч Остановите ее! Ч пронзительно крикнул Денби стражникам.
Прежде чем Харамис успела приказать окну открыться, синдоны подняли пра
вые руки, направив пальцы прямо на нее. Она увидела, как появились два луча
почти невидимого света. Лучи остановились буквально на расстоянии ладо
ни от нее и вернулись назад, как только ослепительно вспыхнул янтарь Три
ллиума. Оглушительный взрыв потряс комнату. Харамис едва не ослепла и за
кашлялась от поднявшейся пыли. Ее отбросило к закрытому люку, и она машин
ально закрыла лицо руками. Девушка ждала мгновенной смерти, стражники, д
олжно быть, испепелили ее тело, оставив жить только иссушенный череп. Пот
ом она услышала страшный грохот, словно на комнату обрушился разрушител
ьный град. Наконец воцарилась тишина, нарушаемая редкими стонами.
Опустив руки, она увидела сквозь тучи пыли, что кабинет был разрушен полн
остью, за исключением небольшого участка вокруг нее. Кожаные кресла были
разорваны, от письменного стола и буфета остались только щепки. Книжные
полки упали и развалились, древние научные приборы превратились в бесфо
рменные груды металла. На полу лежали кучи осколков цвета слоновой кости
, перемешанных с синими и зелеными пластинами. К ее ногам подкатился прак
тически неповрежденный золотой череп.
Денби лежал в куче мусора и истекал кровью из сотни ран. Харамис подошла к
нему, опустилась на колени и подняла его голову. Лицо было изуродовано до
неузнаваемости, на кровавой, припорошенной пылью маске невредимым оста
лся только рот.
Ч Я позову утешительницу, Ч начала было она, Ч одну из синдон-целитель
ниц…
Ч Слишком поздно. Ч Она с трудом разбирала его слова. Ч Черный Триллиу
м… Мне следовало догадаться… старше Коллегии… старше Звезды… Три Лепес
тка и Великий Волшебник Небес для наставления, если ты хочешь, Харамис… л
юбовь допустима, привязанность Ч нет… я только хотел спасти его… бедный
мир.
Ч Я знаю. Ч Она нежно обняла его. Капля янтаря была ослепительно яркой.
Ч Скажи, как мне вернуться?
Ч Виадук… Нерении, Ч произнес он на последнем дыхании.
Денби Варкур, последний герой Исчезнувших и Великий Волшебник Небес, мир
но отошел в мир иной.

Она вызвала одну из синдон-утешительниц, чтобы избавиться от последстви
й голодания. Процедура была неполной, потому что она больше всего нуждал
ась в крепком сне, но после нее она смогла поесть и попить и сама надеть ту
нику, штаны и официальный плащ и подготовиться к возвращению. Выйдя из ап
артаментов, она с удивлением увидела поджидавшую ее толпу живых статуй.
Всего здесь было семнадцать прислужников, двенадцать носильщиков, пять
посыльных, еще одна утешительница и двадцать два стражника.
Ч Эти слуги готовы беспрекословно подчиняться тебе, Ч сказала исцеля
вшая ее утешительница, Ч так как Великого Волшебника Небес больше нет.

Ч Вы покажете мне, как работает система виадуков, чтобы я могла выбрать п
ункт назначения?
Один из посыльных вышел вперед:
Ч Я могу это сделать, Великая Волшебница, при условии, что вы будете испо
льзовать программируемый виадук. В некоторых системах существуют фикс
ированные маршруты. Изучение процесса программирования занимает приме
рно двадцать часов.
Ч Так долго? Ч воскликнула Харамис в отчаянии. Ч Но я должна спасти мои
х бедных сестер и их спутников до восхода солнца в Саборнии!
Ч Виадук в комнате Нерении Дарал фиксированный, Ч сообщил посыльный.
Ч Он доставит вас по назначению, стоит только в него войти. Более того, ес
ли вы возьмете меня с собой, я смогу перепрограммировать другие виадуки
согласно вашим указаниям.
Ч Хвала Цветку! Ч Она облегченно вздохнула и на минуту задумалась. Ч В
се, кроме этого посыльного, ждите здесь моих указаний.
Головы с вечными улыбками на губах склонились.
Ч Ты, Ч сказала она выбранной синдоне, Ч проводи меня немедленно к виа
дуку Нерении Дарал.

Глава 29


Магический портал доставил ее в небольшую рощу. Выйдя в сопровождении по
сыльного на открытое место, Харамис увидела грунтовую дорогу, проходивш
ую вдоль отвесных морских скал. Три Луны сверкали над головой в обрамлен
ии бешено несущихся по небу облаков, свежий ветер принес несколько капел
ь приближающегося дождя. Далеко над морем сверкали молнии, изредка донос
ились раскаты грома. Местность была каменистой и пустынной, если не счит
ать возведенную из белого камня виллу на выступающем далеко в море мысе.
По обе стороны от виллы далеко протянулись каменистые пляжи, на которые
накатывали странно светящиеся и медлительные волны.
Ч Где именно мы находимся? Ч спросила Харамис у Трехкрылого Диска. Синд
она знала только, что виадук должен был привести их в Саборнию.
Это бывшая вилла императрицы Наелоры, Ч ответил талисман. Ч Она находи
тся в трех и одной четверти лиги к югу от столицы страны Брандобо.
Ч В ней кто-нибудь живет?
Она была покинута два года назад, когда Наелора и ее главный эконом Тазор
вступили в Звездную Гильдию.
Харамис кивнула с довольным видом и повернулась к стоящей рядом синдоне:

Ч Значит, ее займем мы.
Приказав талисману защитить дом от взора Орогастуса и других врагов, она
открыла замок и вошла. Внутри было темно, воздух затхлый, из мебели остало
сь всего несколько предметов. Гостиная выходила окнами на море, из нее от
крывался вид на Брандобу. Казалось, в некоторых частях города бушевали п
ожары Ч облака над ним полыхали мрачными малиновым и оранжевым оттенка
ми. Странное прерывистое свечение на востоке невозможно было принять за
рассвет.
Несколько минут Харамис озадаченно смотрела на открывшуюся перед ней к
артину, потом обратилась к талисману:
Ч Почему горит Брандоба?
Пожары начались во время беспорядков, вызванных вторжением Орогастуса.

Она задала Диску еще несколько вопросов, пока не сложилась полная картин
а успешного переворота и пленения Кадии, Анигель и их спутников. До рассв
ета оставалось еще три часа. Столица находилась под контролем привержен
цев Наелоры и Звездной Гильдии. Деномбо, его придворные и почти все его гв
ардейцы были убиты, многие тысячи людей погибли во время бунта, который б
ыл уже практически подавлен. Организованного сопротивления завоевател
ям оказано не было. Новая императрица была поспешно коронована, подчинен
ные короли и вожди племен, приехавшие в Брандобу на Фестиваль Птиц, напер
егонки бросились к ней в стремлении выразить свое почтение.
Печальные новости не удивили Харамис. Она не попыталась увидеть Орогаст
уса, вспомнив, что, когда во время осады Дероргуилы, много лет назад, у него
были оба талисмана, он каким-то непостижимым образом узнавал, где она нах
одится. Время противоборства с ним еще не наступило. Она попыталась опре
делить точное место заточения сестер, но быстро поняла, что императорски
й дворец по-прежнему защищен магией Звезды, как и в первый раз, когда она х
отела предупредить императора Деномбо о нависшей над ним опасности. К со
жалению, внутри дворца или рядом с ним не было виадука, поэтому синдона не
могла оказать ей помощь в спасении. Она вынуждена была сама отправиться
во дворец, чтобы освободить сестер и ее спутников. Перенос был возможен, н
о это требовало огромного напряжения магических сил, кроме того, Орогаст
ус мог легко сорвать планы спасения при помощи двух талисманов.
Альтернативы тем не менее не было. Харамис едва не забыла спросить у Трех
крылого Диска, что значило загадочное свечение на востоке. Она была прос
то потрясена ответом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40