А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Орогастус снова застонал. Он услышал трубы и барабаны. Времени не остава
лось. Армия ждала приказа о наступлении, а Наелора с группой знати ждала у
спешного исхода атаки. Он сжал Звезду и связался с членами Гильдии, коман
довавшими партизанами:
Ч Приготовьтесь к штурму дворца по приказу.

Глава 27


Ч Что это было? Ч удивленно воскликнул Сайнлат. Ч Готов поклясться, мо
стовая только что вздрогнула под ногами, но эта толпа так вопит, что полно
й уверенности нет.
Ч Это был всего лишь взрыв фейерверка, Ч крикнул ему Мелпотис.
Ч Или грохот твоих огромных башмаков по булыжникам, Ч рассмеялся Эдин
ар.
Четверо Почетных Кавалеров пробирались сквозь плотную толпу в южной ча
сти парка. Кадия шла в центре с талисманом в руке и с его помощью раздвигал
а толпу. Она сняла головной убор и маску, чтобы лучше видеть, а Сайнлат пот
ерял клюв, который был прикреплен к носу, в остальном их костюмы были в пол
ном порядке. Кадия была наряжена в лиловые перья, Мелпотис и Калепо Ч в си
невато-стальные, а Сайнлат Ч в пышный наряд из розовых.
Талисман с вставленным в эфес янтарным амулетом Кадии привел их от прист
ани прямо к входу для аудиенций в южном крыле дворца, через который посет
ителей обычно пропускали в приемный зал императора. Но здесь они застрял
и. Трехвекий Горящий Глаз не смог убедить императорского привратника пр
опустить их во дворец, не убив его, что, конечно, было недопустимо. Слуга бы
л непреклонен: Деномбо никого не примет, даже эмиссара короля и королевы
Лабровенды. Кадии было сказано, чтобы она приходила утром.
Но утром будет уже слишком поздно.
Ч Рядом с фонтаном, украшенным золотыми птицами, толпа редеет, Ч замети
ла Кадия. Ч Оттуда мы достаточно легко сможем подойти к главным воротам
дворца, но я не уверена, что у них нам повезет больше, чем у входа для аудиен
ций. Совершенно ясно, что император и придворные не хотят, чтобы их беспок
оили во время представления.
Ч Вам следовало уничтожить этого наглого лакея волшебным огнем талисм
ана, Ч пробурчал Сайнлат. Ч Или пробить дыру в наружной стене.
Ч Нет, Ч возразила Кадия, Ч я уже говорила, что успех нашего предприяти
я зависит от расположения Деномбо. Вряд ли он воспринял бы благосклонно
наш визит или поверил бы нашему предупреждению, если бы мы ворвались в ег
о дворец силой или причинили вред его слугам. Он явно боится магии. Если бы
мне в голову пришла какая-нибудь хитрость…
Ч А-а-а! Ч Сайнлат вдруг почувствовал, что не может сдвинуться с места.
Ч Проклятый костюм! Хвост опять за что-то зацепился. Помогите мне!
Ч Лучше мне! Ч пропищала возмущенно полная женщина, которую Сайнлат та
щил за собой. Ч Этот болван вот-вот порвет мой прекрасный костюм!
Кавалеры, хихикая, отцепили своего розового коллегу от дамы, оранжевые п
ерья костюма которой были украшены аляповатыми оборками из золотой сет
ки, усеянной огромными остроконечными звездами из блесток. Распущенный
хвост огромного рыцаря доставлял ему мучения весь вечер, и Сайнлат тут ж
е потребовал отрезать его и выбросить. С этим им пришлось подождать, пока
не подойдут к фонтану, потому что люди постоянно натыкались на них, несмо
тря на магию Кадии. Наконец они пришли в укромный уголок, образованный по
золоченными плитами чаши фонтана. Мелпотис достал кинжал и принялся отп
иливать хвост от плаща Сайнлата. Фонтан осыпал их мелкими брызгами, оглу
шительно грохотала музыка, а небо было покрыто ажурным, сотворенным огне
м рисунком.
Хвост был приделан надежно, и на ампутацию ушло несколько минут, костюм п
ри этом не был поврежден. Кадия решила связаться с другом-ниссомом на бор
ту лодки кадоона и узнать, что происходит на загадочной триреме.
Ч Талисман. Я хочу мысленно поговорить с Ягуном.
Он не может говорить с тобой, так как находится в заколдованном сне.
Ч Что? Ч удивленно воскликнула она. Ч Немедленно пробуди его!
Просьба неуместна.
Ч Почему?
Я не могу снять заклинание, наложенное другим талисманом.
Поняв, в чем дело, Кадия раздраженно стукнула себя по лбу:
Ч Толо! Ничтожный сопляк!
Не обращая внимания на вопросы встревоженных спутников, которые не могл
и услышать ответы талисмана, она попросила показать ей каждый уголок лод
ки аборигена. Талисман подчинился и не стал возражать, что непременно сд
елал бы, находись Толивар на борту. Подозрительная, накрытая брезентом к
уча на палубе оказалась мирно похрапывающими Ягуном и Критчем. Кадия рас
ширила обзор, чтобы охватить бухту, и увидела, что трирема теперь стояла у
одного из торговых доков. Никаких подозрительных движений на корабле ил
и рядом она не заметила.
Ч Груз с корабля уже доставлен на берег? Ч спросила она.
Да.
Ч Что это за груз?
Вопрос неуместен…
Пока Кадия задавала талисману другие важные вопросы и получала на них от
веты, Калепо и Мелпотис продолжили заниматься хвостом Сайнлата, Эдинар о
бошел фонтан с другой стороны, где было меньше брызг и откуда было лучше в
идно императора Деномбо. Пиротехническое представление приближалось к
завершению, и что-то любопытное происходило рядом с главными дворцовым
и воротами, слева от широкой парадной лестницы. Появились запряженные во
лумниалами четырехколесные повозки, на которых стояли безвкусно украш
енные нелепые конструкции. Распорядитель выстраивал повозки, а стражни
ки начали открывать огромные позолоченные ворота перед дворцовой лест
ницей!
Эдинар подбежал к небольшой группе празднующих, одетых, как и он, в красны
е костюмы.
Ч Привет! Что дальше? Ч спросил он, когда пронзительно грянули фанфары
и застучали барабаны.
Только один человек обратил на него внимание, и, когда он повернулся, Эдин
ар заметил блеснувшие под алым костюмом доспехи.
Ч Возвращайся на свой пост, тупица! Ч проревел он. Ч Император начинае
т раздавать подарки, и приказ о наступлении может прийти в любую минуту.

Эдинар бросился назад, сквозь тучу брызг, чувствуя, как бешено стучит сер
дце и холодеет желудок. Только услышав объяснявшие все слова, он увидел, к
ак много людей в красных костюмах собралось у фонтана. Он видел, что они бы
ли буквально везде, их было много, и все они стояли небольшими группками и
не сводили глаз с императора Деномбо и его придворных. Среди красных пти
ц встречались и черные, которые целеустремленно ходили между группами и
давали какие-то указания.
Ч Госпожа Кадия! Ч пронзительно закричал он и поспешил сообщить о свое
м открытии. Она и другие Кавалеры заметили открывающиеся ворота и оживле
нно обсуждали возможность проникнуть сквозь них невидимыми.
В это время император о чем-то громогласно объявил, барабаны начали отби
вать ритм, и запряженные волумниалами повозки выехали из ворот и поверну
ли на огибающий парк бульвар. Из толпы раздался свист, все восторженно за
орали. Каждая повозка, сопровождаемая трубачами и барабанщиками, везла о
громное сплетенное из прутьев изображение фантастической птицы, украш
енное перьями, блестками и стеклянными «драгоценными камнями». На каждо
й повозке стояли по четыре молодые женщины в прозрачных костюмах, держащ
ие позолоченные корзины, из которых они разбрасывали крошечные пакетик
и с подарками.
Императору Деномбо и придворным угодливые слуги подали напитки, а разро
зненные группы красных птиц под руководством черных объединялись в еди
ную массу. Услышав от Эдинара новости, Кадия огляделась в нерешительност
и. Обычных зрителей грубо отпихивали в сторону, а у открытых дворцовых во
рот становилось все больше людей в красных и черных костюмах. Порыв ветр
а распахнул красный плащ одного из них, и Кадия увидела в его руке странны
й прибор. Руки остальных, скрытые под плащами, тоже выглядели не пустыми.

Ч Бог Триун! Ч воскликнула она, наконец все поняв. Ч У них оружие Исчезн
увших! Они собираются атаковать дворец. Этого я и опасалась.
Ч Что будем делать? Ч спросил встревожено Мелпотис Ч Можно ли сейчас п
одходить к Деномбо даже невидимыми? Он решит, что мы наемные убийцы!
Кадия была парализована нерешительностью. Деномбо находился слишком д
алеко от них, площадь кишела Людьми Звезды, и в любой момент мог начаться б
ой… Кроме того, где-то в толпе был молодой принц Толивар с драгоценным Тре
хглавым Чудовищем на голове.
Повозки с подарками завершили путь вдоль стены дворца и повернули на бул
ьвар, огибающий парк с севера. Сопровождавшие их музыканты играли не умо
лкая, а женщины продолжали разбрасывать щедрые дары императора. Только н
емногие в толпе поняли, что происходит нечто странное, остальные, не заме
чая ничего вокруг, прилипли к ограде бульвара, стараясь поймать хоть как
ой-нибудь подарок.
Ч Посмотрите на струю фонтана! Ч удивленно воскликнул Калепо. Высокий
фонтан стал раскачиваться из стороны в сторону, и практически одновреме
нно земля под ногами задрожала.
Ч Землетрясение, Ч рассеянно произнесла Кадия. Ч Причем не сильное, б
еспокоиться не о чем.
Ч Наелора! Ч раздались крики со всех сторон. Их подхватывали все больше
и больше людей, пока повторяемое эхом имя не заглушило музыку.
Ч Наелора! Наелора!
Штурм начался.
Воины в костюмах, стоявшие рядом с воротами, плотным строем бросились вп
еред и без труда одолели сопротивление охранявших лестницу гвардейцев.
Еще один отряд захватчиков появился из толпы, разделился на два, обходя ф
онтан, и присоединился к передовой группе. Воины были вооружены двуручны
ми мечами и безжалостно уничтожали всех, встававших на их пути. Кадия и Ка
валеры прижались друг к другу на маленьком островке безопасности, а арми
я Орогастуса ворвалась в ворота дворца, напоминая цветами своих костюмо
в поток крови с черными сгустками. Разноцветные вспышки, похожие на взле
тевшие слишком низко заряды фейерверка, пробежали по фасаду дворца. Захв
атчики, получившие в руки оружие Исчезнувших, использовали его в полной
мере. Еще один залп с середины лестницы говорил о том, что люди колдуна вст
упили в схватку с императорскими воинами, попытавшимися окружить и защи
тить императора и придворных.
Только через несколько минут пришедшая в замешательство толпа поняла, ч
то с их праздником творится что-то неладное. Потом все додумались только
до одного Ч поскорее спастись бегством. Кордон императорских гвардейц
ев, охранявших дорогу, дрогнул и рассеялся, и толпа хлынула на бульвар, пер
егородив дорогу повозкам с подарками. Подобно обезумевшему, вопящему от
ужаса животному, толпа пыталась покинуть парк, давя и отпихивая все на св
оем пути, стараясь поскорее раствориться и скрыться в боковых улицах.
Кадия стояла неподвижно с затуманенными глазами и крепко сжимала талис
ман.
Толо, Ч звала она. Ч Толо! Ради всего святого, сообщи, где ты находишься!
Ч Люди колдуна победили Деномбо и его защитников! Ч воскликнул Мелпот
ис Ч Смилуйтесь над ними. Владыки Воздуха!
Ч И над нами, Ч мрачно добавил Эдинар. Ч Пора уходить отсюда!
Но Кадия не обращала внимания ни на панику, ни на Кавалеров. Талисман уже п
оказал ей императора Деномбо в руках Людей Звезды, и теперь она задала му
чительные вопросы себе самой и Трехвекому Горящему Глазу:
Где может находиться мальчик? Почему он нарушил данное мне обещание не и
спользовать магию? Я не могу поверить, что Толо заколдовал Ягуна и Критча
из ребяческой шалости. Он неосторожен, но его нельзя назвать совершенно
непослушным. Святой Цветок, неужели существовала другая причина, по кото
рой он вынужден был покинуть лодку?
Но волшебный меч не умел читать чужие мысли и всегда отвечал:
Вопрос неуместен.
Потом что-то подсказало ей истинную причину, она даже не поняла, что именн
о, Ч может быть, талисман или Черный Триллиум, может быть, собственные ин
стинкты. Поняла она только одно Ч принц Толивар сошел на берег, чтобы поп
ытаться спасти мать.
Кадия обратилась к талисману вслух:
Ч Горящий Глаз, моя сестра Анигель в Брандобе?
Да.
Ч Где?
Она в канализационном туннеле под императорским дворцом.
Кадия едва сдержала крик радости.
Ч Что она делает в таком странном месте?
Убегает от Орогастуса. Сейчас она Ч не в заточении.
Ч Колдун преследует ее под землей? Ей грозит опасность пленения?
Орогастус ее не преследует, в настоящий момент пленение ей не грозит. Сит
уация может измениться, если она выйдет из туннеля.
Ч Невероятно! Куда Анигель направляется?
Она идет к императору Деномбо.
Кадия быстро передала рыцарям все, что сообщил ей талисман. Они очень взв
олновались и заговорили одновременно, умоляя ее связаться с королевой и
предупредить о грозящей опасности. Авангард захватчиков уже ворвался в
о дворец, а на площади, среди населения, царила паника. Впрочем, Кадию сейч
ас интересовала только безопасность сестры.
Ч Подойдите ко мне ближе, Ч приказала она Почетным Кавалерам. Ч Я долж
на поговорить с королевой Анигель. Она, несомненно, находится в страхе и с
мятении, и будет трудно привлечь ее внимание без помощи второго талисман
а. Ч Она присела, рыцари накрыли ее плащами, сделав что-то вроде навеса, по
том уставились на коричневый глаз обрубленного меча.
Ч Талисман, позволь мне найти сестру Анигель, Ч взмолилась Кадия, Ч и п
оговорить с ней, чтобы я могла спасти ей жизнь. Я прошу об этом ради Триуна
и Черного Триллиума.
На мгновение ей показалось, что она потерпела неудачу. Потом шум и паника
вокруг нее исчезли, словно остались за закрытой дверью. Она увидела осве
щенный янтарем Триллиума туннель, сложенный из поросших влажной плесен
ью гранитных блоков, по дну которого бежал ручеек сероватой воды. В тунне
ле неподвижно стоял, широко открыв рот от изумления, король Рэктама Леда
вардис, державший в объятиях мощных рук королеву Анигель. Еще один мужчи
на, с волосами цвета меди, стоял за его спиной и был изумлен ничуть не мень
ше. Рядом с ним стоял принц Толивар.
Ч Дама Священных Очей! Ч прохрипел пират. Ч Что вы здесь делаете?
Анигель робко улыбнулась:
Ч Дорогая Кади! Ты решила присоединиться к нам в путешествии по канализ
ации Брандобы? Отпусти меня, Ледо.
Кадия поняла, что ее затея удалась, даже чересчур хорошо. Она не только обн
аружила королеву и ее спутников и заговорила с ней, но и послала в подземе
лье свое изображение.
Ч Как ты здесь оказалась? Ч спросила Кадия. Ч Ты не ранена?
Ч Ледо и его друг вырвали меня из когтей Орогастуса, Ч ответила Анигель
. Ч Я в полном порядке, только подвернула ногу во время побега и теперь с т
рудом могу идти.
Ч Мы рады вас видеть, госпожа Кадия, Ч сказал король пиратов, Ч а ваш мо
гущественный талисман еще больше.
Ч Я явилась вам не во плоти, Ч сказала Кадия. Ч Это Ч всего лишь изобра
жение моего тела, которое осталось на поверхности земли рядом с золотым
фонтаном. Я пришла, чтобы сообщить вам ужасные новости. Орогастус и его ар
мия атаковали императорский дворец. Вы немедленно должны вернуться…
Ч Не можем, Ч спокойно произнес рыжеволосый мужчина, державший на плеч
е оружие Исчезнувших. Ч Чтобы избежать погони, мы время от времени взрыв
али туннель позади нас при помощи волшебной молнии из этого чудесного ор
ужия. Так что вернуться мы не можем.
Ч Через несколько минут дворец будет принадлежать Орогастусу и Звездн
ой Гильдии, Ч сказала Кадия. Ч Император уже схвачен.
Ч Бедный Деномбо! Ч Незнакомый Кадии мужчина склонил голову. Ч Моя се
стра непременно казнит его. Да упокоит Матута его душу.
Ч Это Ч Гиор, младший брат императора, Ч пояснила Анигель. Ч Они играл
и в канализации, когда были мальчиками. Мы спустились сюда, чтобы попытат
ься предупредить Деномбо о заговоре.
Ч Сестра, о которой говорит Гиор, Ч добавил Ледавардис, Ч это эрцгерцо
гиня Наелора, ярая сторонница Звездной Гильдии и сущая дьяволица, вступи
вшая в сговор с Орогастусом, чтобы захватить трон.
Ч А другого выхода из туннеля нет? Ч в отчаянии спросила Кадия. Ч Тольк
о через дворец?
Эрцгерцог поднял заплаканное лицо.
Ч Мы идем не по обычной канализации, а по ливневой. Шахты впереди служат
для отвода воды от висячих садов и крыши дворца. Но если мы спустимся ниже
под северным крылом дворца, то попадем в другой туннель. Там грязно и шумн
о, и я старался в него не входить, но знаю, что он выходит в канал, впадающий
в реку Доб. К сожалению, выходы из этого туннеля находятся только на терри
тории дворца, и нужно пройти почти пол-лиги, чтобы добраться до канала.
Ч Вы продолжите путь к каналу, Ч приняла решение Кадия. Ч Я со своими лю
дьми найду способ проникнуть в канализацию при помощи талисмана, и мы вс
третимся с вами. Найдите безопасное место и ждите нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40