Дождь усилился, огненные гейзеры начали уменьшаться в размерах
и гаснуть.
Ч Что будем делать? Ч завопил Га-Бондис. Ч Мы все задохнемся от паров!
Ч Они тяжелее воздуха, Ч ответил Гиоргибо. Ч Мы можем продолжать путь,
пока головы фрониалов и наши находятся выше. Погасите факелы! Если газ за
горится снова, риск будет слишком велик. Королева Анигель, выезжайте впе
ред, пусть огонь вашего волшебного янтаря указывает нам дорогу Вперед!
Они поскакали дальше и все не спускали глаз с крохотного огонька в голов
е колонны. Скоро из-за дождя и сгустившегося над болотами тумана они поте
ряли из виду преследователей. Контуры котловины становились все более р
азмазанными, а огненные гейзеры продолжали гаснуть. Наконец между окута
нными туманом скалами осталось только два едва тлеющих желто-синих огон
ька. Когда погасли и они, беглецы остались в полной темноте и могли полага
ться только на тусклый свет амулета Анигель. Небо словно издевалось над
ними, потому что дождь внезапно прекратился.
Фрониала Королевы вел под уздцы эрцгерцог Гиоргибо, а самой Анигель было
уже все равно, умрет она или будет жить. Она была слишком подавлена, слишк
ом устала, слишком сильно было отчаяние, чтобы молить о чуде. Их поймают. О
на знала, что вина за неудачу лежит на ней, что смерть спутников будет тяжк
им бременем лежать на ее душе до самого перехода в мир иной. Потом она почу
вствовала резкий смолистый запах, мгновенно вызвавший приступ тошноты.
Ядовитые пары! С огромным усилием она заставила себя выпрямиться в седле
и открыть глаза. Янтарь осветил густой туман, поднявшийся до груди фрони
ала. Теперь уже недолго
Ч Они почти нас догнали! Ч закричал Хакит Ботал. Анигель слышала стук к
опыт, но ничего не видела. Преследователи из замка тоже погасили свои фак
елы.
Ч Примите нас, Владыки Воздуха, Ч прошептала она.
Ч Мы почти добрались до края, Ч сказал Ледавардис. Ч Я вижу откос. Быстр
ее! Пришпорьте фрониалов! Мы должны подняться на насыпь, прежде чем нас на
стигнет враг!
Ч Он прав, Ч крикнул Гиоргибо. Ч Еще есть шанс!
Анигель почувствовала, что ее фрониал прибавил шаг. Потом они поскакали
вверх по вязкому склону, выбираясь из смертоносных миазмов, как из озера.
Утесы края котловины высоко вздымались в затянутое рваными облаками не
бо. Выглянула одна из лун, посеребрив жуткий пейзаж.
Гиоргибо уже не возглавлял колонну, он галопом вернулся назад по каменис
той дороге, чтобы подогнать других и спасти их жизни. Проезжая мимо каждо
го фрониала, он наносил ему удар плашмя своим коротким мечом. Животные рж
али, трясли рогатыми головами и бросались вперед по каменистому склону н
австречу спасению.
Преследователи были отчетливо видны Ч воины в доспехах, пробиравшиеся
сквозь туман на, казалось, безногих животных, напоминавших скорее странн
ые лодки, а не фрониалов. Впереди скакали два Человека Звезды на белых ска
кунах. Один из них что-то закричал и приложил к плечу оружие, которое так л
егко разрезало ворота.
Гиоргибо резко развернул фрониала и послал его вверх по склону.
Ч Берегитесь! Все назад! Ч закричал он отчаянно. Поднявшись, он натянул
поводья, заставив фрониала встать на дыбы, и бросил свой меч в котловину.
Ржавое стальное лезвие завертелось в воздухе и упало со звоном на скалы
где-то далеко внизу.
Ничего не произошло, и саборнианец выругался в отчаянии.
Ч Я думал, меч высечет искру и подожжет пары, а теперь
Анигель отчетливо услышала смех Человека Звезды, поднявшего к плечу ору
жие. Он ехал впереди, и не успел еще подъехать к началу подъема, как выпуст
ил луч магического красного огня.
Оглушительный взрыв едва не сбросил бывших заложников с седел.
Анигель на мгновение оглохла и едва не потеряла сознание. Ее фрониал пош
атнулся, потом оправился от первого шока и стал взбрыкивать и крутиться
на месте от боли и ужаса. Она схватилась за недоуздок, чтобы остаться в сед
ле, пока животное не успокоится. В котловине раскинулось море огня, и скво
зь треск были слышны крики умирающих людей. Прошло совсем немного времен
и, крики стихли, всеохватывающий пожар исчез, и в долине вновь забили огне
нные гейзеры.
Несколько минут беглецы из Огненного замка потратили только на то, чтобы
успокоить взбесившихся животных. Удивительно, но никто не был сброшен с
седла, и скоро все девятеро подъехали к краю котловины, чтобы посмотреть
на ее дно.
На дороге лежали обугленные черные кучи. Из них поднимались струйки дыма
, подкрашенные красным цветом от мерцающих гейзеров.
Ч Будь милостлива, Великая Богиня, Ч прошептала королева Джири, не свод
я глаз с ужасной сцены. Ч Они сами в этом виноваты.
Никто не сказал ни слова. Через несколько минут они развернули фрониалов
и отправились в путь.
Глава 20
Кадия последней вышла из виадука и сразу же отключила его. После тишины л
есов на берегах Ода, какофония джунглей Саборнии словно нанесла ей физич
еский удар. Ее спутники, вышедшие из виадука чуть раньше, толпились под ог
ромным раскидистым гнездовым деревом, ошеломленные оглушительными кри
ками, гиканьем, клекотом и негармоничными трелями и свистом.
Ч Лодыжки Зото! Ч воскликнул сэр Эдинар. Ч Что за крикливые твари обит
ают в этой Саборнии!
Ч Мне говорили, что здесь живут только их знаменитые птицы, Ч сказала К
адия. Ч Надеюсь, мы привыкнем к этому шуму.
Сэр Мелпотис настороженно огляделся, схватившись за эфес:
Ч Вы не видели следов Людей Звезды?
Кадия покачала головой:
Ч Только их эмблему, прибитую к дереву йондер. Они уже ушли, даже если и пр
иходили на рассвете. Подозреваю, предложение вознаграждения было не бол
ее чем обманом. Если бы глисмаки попытались его получить, то, скорее всего
, получили бы смерть в оплату за свои труды.
Она огляделась и сказала:
Ч А вот и наш проводник, ждет нас, как и обещал.
Из-за густой листвы даже исключительно зоркие глаза Кадии не сразу увид
ели стоявшего рядом со стволом дерева всего в десяти элсах человека. Он б
ыл высоким и стройным, его туника и штаны были покрыты переплетенными пе
рьями, серыми и пятнистыми, как кора дерева. У остроконечной шляпы, закрыв
авшей седую голову, спереди был козырек, с которого свисала закрывавшая
верхнюю часть лица грубая вуаль. Нижняя часть лица была замазана каким-т
о темным, скрывавшим черты, веществом. Он не пошевелился, даже когда Кадия
подошла и громко поздоровалась, пытаясь перекричать птиц.
Ч Спасибо, что дождался нас, Критч. Это Ч друзья, о которых я говорила и ко
торые поклялись сражаться со злобными Людьми Звезды.
Критч отошел от дерева и поднял вуаль, под которой оказалось лицо, совсем
похожее на человеческое, правда слегка искаженное подозрительностью. Т
олько его глаза, огромные и золотистые, и трехпалые руки, сжимавшие остры
й резак на длинном древке, свидетельствовали о том, что он абориген.
Кадия представила спутников, закончив принцем Толиваром, который без ко
лебаний задал слишком щекотливый для остальных вопрос:
Ч Критч, к какой расе ты принадлежишь? Я сказал бы, что ты Ч виспи, если бы
у тебя были зеленые глаза.
Ч Я Ч кадоон, Ч неохотно ответил абориген мальчику. Ч Виспи Ч наши бл
ижайшие родственники, но в связи с тем, что у нас больше примесь человечес
кой крови, мы не обладаем сверхъестественными способностями и вынужден
ы зарабатывать на жизнь более скромными способами. Ч Он сердито посмот
рел на принца и повернулся к Кадии: Ч Расскажи, почему вооруженный отряд
разведчиков сопровождает мальчик? И почему ты и этот мальчик носите устр
ойства, обладающие огромной магической силой?
Ч Я удивлена, что ты их узнал, Ч сказала Кадия.
Ч Мой народ не столь искусен в постижении колдовства, как виспи, Ч отве
тил Критч, Ч но мы не совсем несведущи в этом вопросе Дама Священных Оче
й. Когда я обещал тебе помочь, я полагал, что ты обычная женщина. Но если ты к
олдунья
Ч Не очень хорошая. Ч Кадия удрученно пожала плечами. Ч И мой племянни
к Толивар тоже не может считаться знатоком.
Ч Я не стану помогать колдунам, даже некомпетентным! Ч Критч указал на
доску со знаком Звезды. Ч Эти злодеи почти два года угнетали мой народ. О
ни даже убивали невинных собирателей перьев, которые посмели приблизит
ься к этому месту, которое было одним из самых лучших, пока Люди Звезды не
захватили его менее одной луны назад. Я нахожусь здесь только потому, что
случайно увидел, как воины Гильдии, обычно его охранявшие, поспешно куда-
то ускакали.
Ч Превосходно! Ч воскликнул сэр Мелпотис. Ч Ты знаешь, куда они направ
ились?
Ч Нет. Ч Абориген поднял большой рюкзак из-за ствола дерева и сделал ша
г назад.
Ч Ты видел настоящих членов Гильдии, с медальонами Звезды, Ч спросила К
адия, Ч или всего лишь приспешников?
Ч Не задавай мне вопросов! Я не хочу иметь с вами дел!
Кадия протянула к нему руки, пытаясь успокоить:
Ч Друг, я не собиралась тебя обманывать. Я всего лишь дочь короля Лаброве
нды, страны далеко на востоке, и пришла на поиски сестры, королевы Анигель
. Она была захвачена Людьми Звезды и может находиться в этой стране в зато
чении. Если ты проводишь нас в столицу Брандобу
Ч Этого я не обещал, Ч грубо перебил ее кадоон. Ч Я сказал, что могу пока
зать вам дорогу, причем долгую и трудную.
Ч Ты также говорил, что есть более короткий путь на твоей лодке.
Ч Даже если бы ты не была колдуньей, я вряд ли отправился бы в столицу. Уже
несколько недель ходят слухи, что что-то ужасное случится в Брандобе во в
ремя Фестиваля Птиц, который начнется через два дня.
Ч Какие именно слухи? Ч взволнованно спросила Кадия. Ч Они связаны с З
вездной Гильдией? Император в опасности?
Критч ничего не ответил.
Ч Прошу тебя, подумай, Ч взмолилась Кадия. Ч Люди Звезды похитили и дру
гих правителей, не только мою бедную сестру. Вероятно, колдуны намереваю
тся похитить или даже убить самого императора Деномбо. Мы надеемся преду
предить его, а также заручиться его помощью в спасении моей сестры Аниге
ль.
Ч Кадооны не являются большими друзьями императора. Люди Саборнии през
ирают нас, но безумно любят перья, которые мы для них собираем. Нет вам пр
идется самим добираться до Брандобы.
Критч начал медленно отступать в заросли, и тут вперед вышел Ягун.
Ч Подожди! Ч крикнул он, пытаясь перекричать птиц. Ч Не торопись. Эта го
спожа Ч не колдунья, а мы Ч не негодяи. Позволь мне все объяснить.
Критч остановился, но рука его по-прежнему крепко сжимала древко резака.
Ч Как ты видишь, я сам Ч абориген, как и ты, Ч сказал ему Ягун. Дама Священ
ных Очей, которую также называют Провидицей, Дочерью Трех и принцессой К
адией, была моим добрым другом с самого детства. В нашей стране Кадия явля
ется Верховным Адвокатом и Защитником всех аборигенов. Уже долгие годы о
на верно защищает ниссомов, уйзгу, дороков, вайвило, миролюбивых глисмак
ов и даже скритеков Гиблой Топи в их спорах с людьми. Всего год назад Дама
заключила мир между жестокими алиансами с Виндлорских островов и торго
вцами Зиноры. Виспи с Охоганских гор посещают ее дом как почетные гости. Т
алисман, который ты видишь у госпожи Кадии, не является инструментом тем
ной магии, скорее он Ч символ ее высокого положения. Даже сейчас он защищ
ает нас от злобных глаз Людей Звезды.
Ч Ты можешь доказать правдивость своих слов? Ч спросил Критч.
Кадия недовольно скривилась.
Ч Если найдем тихое и спокойное место, где можно будет услышать собстве
нные мысли, я могу попытаться вызвать другую сестру, Великую Волшебницу
Земли, речью без слов. Она с радостью попросит своих друзей виспи поручит
ься за меня.
Кадоон указал пальцем на Толивара, корона на голове которого тускло блес
тела в зеленых сумерках.
Ч А он?
Кадия вздохнула:
Ч С ним есть проблемы, но я обещаю, что он не причинит вам вреда. Ч Она обр
атилась к племяннику. Ч Толо, поклянись ему.
Ч Клянусь, Ч сказал принц. Ч Умоляю, помоги нам. Я готов жизнь отдать, ли
шь бы спасти свою мать, королеву Анигелъ.
Кадоон задумался и наконец сказал:
Ч Я закончил собирать здесь перья и готов отправиться домой на побереж
ье. Вы можете сопровождать меня, если обещаете не путаться под ногами и не
мешать охотиться.
Ч А далеко до твоего дома? Ч спросила Кадия.
Критч пожал плечами:
Ч Не очень. Когда мы подойдем к скалам над морем, у тебя будет шанс доказа
ть, что ты действительно являешься другом наших родичей виспи. Сделай эт
о, и я подумаю, стоит ли вам помочь добраться до столицы Саборнии.
Много часов они шли за ним по шумному лесу, часто останавливаясь, пока он с
обирал перья под гнездовыми деревьями и складывал их в рюкзак. Наступила
ночь, но он не остановился и продолжил путь. Как и все аборигены, Критч хор
ошо видел в темноте, но люди обрадовались, когда взошли три луны и тускло о
светили узкую тропу.
В сумрачное время перед самым рассветом они наконец вышли из джунглей на
более открытую, поросшую широколиственным кустарником равнину. Крики п
тиц стали более редкими и музыкальными. Вдруг кадоон приказал им останов
иться и ждать. Он сделал несколько шагов вперед, опустился на колени и сня
л с пояса сеть не больше носового платка, к углам которой были привязаны м
аленькие камешки. Он умело бросил ее над самой землей под один из кустов, о
ткуда сразу же раздалось отчаянное чириканье. Очень осторожно Критч под
обрал добычу Ч крошечную птицу с хвостом, состоящим из одного пера, кото
рое искрилось в лунном свете, словно усеянное бесчисленными бриллианта
ми.
Ч Какая прелесть! Ч воскликнула Кадия.
Ч Витт Ч самая редкая птица в Саборнии, Ч с гордостью сообщил ей Критч.
Ч В этом месте я ни разу не встречал ее. Обычно их можно видеть у горячих и
сточников высоко в горах, но в этом году снежный покров сохранился необы
чно долго.
Маленькими ножницами он отрезал сверкающее перо и отпустил птицу. Прежд
е чем улететь, она до крови клюнула его в ладонь острым клювом. Охотник тол
ько весело рассмеялся и поднял вверх добычу.
Ч За него торговцы перьями в Брандобе заплатят столько, что я смогу корм
ить семью целых полгода. Ты принесла мне сегодня большую удачу, или я долж
ен благодарить твою магию?
Ч Только свое мастерство, Ч сказала Кадия. Ч Маленькая птичка не пост
радает, утратив свое украшение?
Ч Нет, пострадала только ее гордость. Законы Саборнии и религия кадооно
в запрещают причинять вред птицам. В основном мы собираем сброшенные пер
ья птицы. Только встретив действительно редкую птицу, как этот витт, мы ис
пользуем сети или липкий птичий клей.
Они продолжили путь, а когда небо начало светлеть, вышли на каменистую пу
стошь. Наконец, когда Кадия и ее усталые спутники, казалось, не могли уже с
делать и шага, чтобы не упасть, они вышли к скалистому утесу над гладью сви
нцово-серой воды. На противоположном берегу были едва видны окутанные д
ымкой холмы, над которыми, на фоне восточного, тронутого рассветом неба, в
озвышались горы. Холодный ветерок налетал с неба, а снизу доносился шеле
ст волн.
Ч Это Ч самая большая бухта, врезающаяся в берег Саборнии, Ч пояснил К
ритч, Ч на другом берегу расположена Брандоба.
Ч Сколько часов нужно, чтобы добраться до нее морем? Ч спросил сэр Мелп
отис.
Ч Не менее десяти, Ч ответил Критч. Ч К сожалению, ветры в это время год
а слабы и неблагоприятны.
Ч Мы слишком устали и должны поспать, Ч сказала Кадия, Ч но времени у на
с достаточно. Если столице грозит беда, лучше будет войти в нее после наст
упления темноты, когда Фестиваль Птиц уже начнется и горожане будут слиш
ком увлечены, чтобы обращать внимание на незнакомцев.
Абориген уже давно спрятал резак в чехол на спине, но в этот момент он наст
орожился.
Ч Я никуда не стану тебя провожать, Дама Священных Очей, Ч сказал он, Ч
пока ты не представишь доказательства. Выполни обещание и вызови виспи р
ечью без слов, иначе вы все останетесь здесь. Дорога на Брандобу находитс
я слева, за оврагом. Вам потребуется не менее двенадцати дней, чтобы добра
ться до Брандобы пешком вокруг бухты, а потом вам предстоит миновать бди
тельных стражников на мосту с платным проходом на острова Зандел.
Она решила не обращать внимания на его враждебный тон.
Ч Мои спутники могут отдохнуть? Ч спросила она. Ч Потом я поговорю с мо
ей Белой Дамой, которая вызовет одного из своих друзей виспи, чтобы успок
оить тебя.
Критч склонил голову и нехотя согласился.
Кадия и ее спутники с облегчением сбросили тяжелые рюкзаки. Рыцари и Ягу
н упали на траву между камней, а принц Толивар остался стоять, глядя на сво
ю тетю с любопытством и едва скрываемым страхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
и гаснуть.
Ч Что будем делать? Ч завопил Га-Бондис. Ч Мы все задохнемся от паров!
Ч Они тяжелее воздуха, Ч ответил Гиоргибо. Ч Мы можем продолжать путь,
пока головы фрониалов и наши находятся выше. Погасите факелы! Если газ за
горится снова, риск будет слишком велик. Королева Анигель, выезжайте впе
ред, пусть огонь вашего волшебного янтаря указывает нам дорогу Вперед!
Они поскакали дальше и все не спускали глаз с крохотного огонька в голов
е колонны. Скоро из-за дождя и сгустившегося над болотами тумана они поте
ряли из виду преследователей. Контуры котловины становились все более р
азмазанными, а огненные гейзеры продолжали гаснуть. Наконец между окута
нными туманом скалами осталось только два едва тлеющих желто-синих огон
ька. Когда погасли и они, беглецы остались в полной темноте и могли полага
ться только на тусклый свет амулета Анигель. Небо словно издевалось над
ними, потому что дождь внезапно прекратился.
Фрониала Королевы вел под уздцы эрцгерцог Гиоргибо, а самой Анигель было
уже все равно, умрет она или будет жить. Она была слишком подавлена, слишк
ом устала, слишком сильно было отчаяние, чтобы молить о чуде. Их поймают. О
на знала, что вина за неудачу лежит на ней, что смерть спутников будет тяжк
им бременем лежать на ее душе до самого перехода в мир иной. Потом она почу
вствовала резкий смолистый запах, мгновенно вызвавший приступ тошноты.
Ядовитые пары! С огромным усилием она заставила себя выпрямиться в седле
и открыть глаза. Янтарь осветил густой туман, поднявшийся до груди фрони
ала. Теперь уже недолго
Ч Они почти нас догнали! Ч закричал Хакит Ботал. Анигель слышала стук к
опыт, но ничего не видела. Преследователи из замка тоже погасили свои фак
елы.
Ч Примите нас, Владыки Воздуха, Ч прошептала она.
Ч Мы почти добрались до края, Ч сказал Ледавардис. Ч Я вижу откос. Быстр
ее! Пришпорьте фрониалов! Мы должны подняться на насыпь, прежде чем нас на
стигнет враг!
Ч Он прав, Ч крикнул Гиоргибо. Ч Еще есть шанс!
Анигель почувствовала, что ее фрониал прибавил шаг. Потом они поскакали
вверх по вязкому склону, выбираясь из смертоносных миазмов, как из озера.
Утесы края котловины высоко вздымались в затянутое рваными облаками не
бо. Выглянула одна из лун, посеребрив жуткий пейзаж.
Гиоргибо уже не возглавлял колонну, он галопом вернулся назад по каменис
той дороге, чтобы подогнать других и спасти их жизни. Проезжая мимо каждо
го фрониала, он наносил ему удар плашмя своим коротким мечом. Животные рж
али, трясли рогатыми головами и бросались вперед по каменистому склону н
австречу спасению.
Преследователи были отчетливо видны Ч воины в доспехах, пробиравшиеся
сквозь туман на, казалось, безногих животных, напоминавших скорее странн
ые лодки, а не фрониалов. Впереди скакали два Человека Звезды на белых ска
кунах. Один из них что-то закричал и приложил к плечу оружие, которое так л
егко разрезало ворота.
Гиоргибо резко развернул фрониала и послал его вверх по склону.
Ч Берегитесь! Все назад! Ч закричал он отчаянно. Поднявшись, он натянул
поводья, заставив фрониала встать на дыбы, и бросил свой меч в котловину.
Ржавое стальное лезвие завертелось в воздухе и упало со звоном на скалы
где-то далеко внизу.
Ничего не произошло, и саборнианец выругался в отчаянии.
Ч Я думал, меч высечет искру и подожжет пары, а теперь
Анигель отчетливо услышала смех Человека Звезды, поднявшего к плечу ору
жие. Он ехал впереди, и не успел еще подъехать к началу подъема, как выпуст
ил луч магического красного огня.
Оглушительный взрыв едва не сбросил бывших заложников с седел.
Анигель на мгновение оглохла и едва не потеряла сознание. Ее фрониал пош
атнулся, потом оправился от первого шока и стал взбрыкивать и крутиться
на месте от боли и ужаса. Она схватилась за недоуздок, чтобы остаться в сед
ле, пока животное не успокоится. В котловине раскинулось море огня, и скво
зь треск были слышны крики умирающих людей. Прошло совсем немного времен
и, крики стихли, всеохватывающий пожар исчез, и в долине вновь забили огне
нные гейзеры.
Несколько минут беглецы из Огненного замка потратили только на то, чтобы
успокоить взбесившихся животных. Удивительно, но никто не был сброшен с
седла, и скоро все девятеро подъехали к краю котловины, чтобы посмотреть
на ее дно.
На дороге лежали обугленные черные кучи. Из них поднимались струйки дыма
, подкрашенные красным цветом от мерцающих гейзеров.
Ч Будь милостлива, Великая Богиня, Ч прошептала королева Джири, не свод
я глаз с ужасной сцены. Ч Они сами в этом виноваты.
Никто не сказал ни слова. Через несколько минут они развернули фрониалов
и отправились в путь.
Глава 20
Кадия последней вышла из виадука и сразу же отключила его. После тишины л
есов на берегах Ода, какофония джунглей Саборнии словно нанесла ей физич
еский удар. Ее спутники, вышедшие из виадука чуть раньше, толпились под ог
ромным раскидистым гнездовым деревом, ошеломленные оглушительными кри
ками, гиканьем, клекотом и негармоничными трелями и свистом.
Ч Лодыжки Зото! Ч воскликнул сэр Эдинар. Ч Что за крикливые твари обит
ают в этой Саборнии!
Ч Мне говорили, что здесь живут только их знаменитые птицы, Ч сказала К
адия. Ч Надеюсь, мы привыкнем к этому шуму.
Сэр Мелпотис настороженно огляделся, схватившись за эфес:
Ч Вы не видели следов Людей Звезды?
Кадия покачала головой:
Ч Только их эмблему, прибитую к дереву йондер. Они уже ушли, даже если и пр
иходили на рассвете. Подозреваю, предложение вознаграждения было не бол
ее чем обманом. Если бы глисмаки попытались его получить, то, скорее всего
, получили бы смерть в оплату за свои труды.
Она огляделась и сказала:
Ч А вот и наш проводник, ждет нас, как и обещал.
Из-за густой листвы даже исключительно зоркие глаза Кадии не сразу увид
ели стоявшего рядом со стволом дерева всего в десяти элсах человека. Он б
ыл высоким и стройным, его туника и штаны были покрыты переплетенными пе
рьями, серыми и пятнистыми, как кора дерева. У остроконечной шляпы, закрыв
авшей седую голову, спереди был козырек, с которого свисала закрывавшая
верхнюю часть лица грубая вуаль. Нижняя часть лица была замазана каким-т
о темным, скрывавшим черты, веществом. Он не пошевелился, даже когда Кадия
подошла и громко поздоровалась, пытаясь перекричать птиц.
Ч Спасибо, что дождался нас, Критч. Это Ч друзья, о которых я говорила и ко
торые поклялись сражаться со злобными Людьми Звезды.
Критч отошел от дерева и поднял вуаль, под которой оказалось лицо, совсем
похожее на человеческое, правда слегка искаженное подозрительностью. Т
олько его глаза, огромные и золотистые, и трехпалые руки, сжимавшие остры
й резак на длинном древке, свидетельствовали о том, что он абориген.
Кадия представила спутников, закончив принцем Толиваром, который без ко
лебаний задал слишком щекотливый для остальных вопрос:
Ч Критч, к какой расе ты принадлежишь? Я сказал бы, что ты Ч виспи, если бы
у тебя были зеленые глаза.
Ч Я Ч кадоон, Ч неохотно ответил абориген мальчику. Ч Виспи Ч наши бл
ижайшие родственники, но в связи с тем, что у нас больше примесь человечес
кой крови, мы не обладаем сверхъестественными способностями и вынужден
ы зарабатывать на жизнь более скромными способами. Ч Он сердито посмот
рел на принца и повернулся к Кадии: Ч Расскажи, почему вооруженный отряд
разведчиков сопровождает мальчик? И почему ты и этот мальчик носите устр
ойства, обладающие огромной магической силой?
Ч Я удивлена, что ты их узнал, Ч сказала Кадия.
Ч Мой народ не столь искусен в постижении колдовства, как виспи, Ч отве
тил Критч, Ч но мы не совсем несведущи в этом вопросе Дама Священных Оче
й. Когда я обещал тебе помочь, я полагал, что ты обычная женщина. Но если ты к
олдунья
Ч Не очень хорошая. Ч Кадия удрученно пожала плечами. Ч И мой племянни
к Толивар тоже не может считаться знатоком.
Ч Я не стану помогать колдунам, даже некомпетентным! Ч Критч указал на
доску со знаком Звезды. Ч Эти злодеи почти два года угнетали мой народ. О
ни даже убивали невинных собирателей перьев, которые посмели приблизит
ься к этому месту, которое было одним из самых лучших, пока Люди Звезды не
захватили его менее одной луны назад. Я нахожусь здесь только потому, что
случайно увидел, как воины Гильдии, обычно его охранявшие, поспешно куда-
то ускакали.
Ч Превосходно! Ч воскликнул сэр Мелпотис. Ч Ты знаешь, куда они направ
ились?
Ч Нет. Ч Абориген поднял большой рюкзак из-за ствола дерева и сделал ша
г назад.
Ч Ты видел настоящих членов Гильдии, с медальонами Звезды, Ч спросила К
адия, Ч или всего лишь приспешников?
Ч Не задавай мне вопросов! Я не хочу иметь с вами дел!
Кадия протянула к нему руки, пытаясь успокоить:
Ч Друг, я не собиралась тебя обманывать. Я всего лишь дочь короля Лаброве
нды, страны далеко на востоке, и пришла на поиски сестры, королевы Анигель
. Она была захвачена Людьми Звезды и может находиться в этой стране в зато
чении. Если ты проводишь нас в столицу Брандобу
Ч Этого я не обещал, Ч грубо перебил ее кадоон. Ч Я сказал, что могу пока
зать вам дорогу, причем долгую и трудную.
Ч Ты также говорил, что есть более короткий путь на твоей лодке.
Ч Даже если бы ты не была колдуньей, я вряд ли отправился бы в столицу. Уже
несколько недель ходят слухи, что что-то ужасное случится в Брандобе во в
ремя Фестиваля Птиц, который начнется через два дня.
Ч Какие именно слухи? Ч взволнованно спросила Кадия. Ч Они связаны с З
вездной Гильдией? Император в опасности?
Критч ничего не ответил.
Ч Прошу тебя, подумай, Ч взмолилась Кадия. Ч Люди Звезды похитили и дру
гих правителей, не только мою бедную сестру. Вероятно, колдуны намереваю
тся похитить или даже убить самого императора Деномбо. Мы надеемся преду
предить его, а также заручиться его помощью в спасении моей сестры Аниге
ль.
Ч Кадооны не являются большими друзьями императора. Люди Саборнии през
ирают нас, но безумно любят перья, которые мы для них собираем. Нет вам пр
идется самим добираться до Брандобы.
Критч начал медленно отступать в заросли, и тут вперед вышел Ягун.
Ч Подожди! Ч крикнул он, пытаясь перекричать птиц. Ч Не торопись. Эта го
спожа Ч не колдунья, а мы Ч не негодяи. Позволь мне все объяснить.
Критч остановился, но рука его по-прежнему крепко сжимала древко резака.
Ч Как ты видишь, я сам Ч абориген, как и ты, Ч сказал ему Ягун. Дама Священ
ных Очей, которую также называют Провидицей, Дочерью Трех и принцессой К
адией, была моим добрым другом с самого детства. В нашей стране Кадия явля
ется Верховным Адвокатом и Защитником всех аборигенов. Уже долгие годы о
на верно защищает ниссомов, уйзгу, дороков, вайвило, миролюбивых глисмак
ов и даже скритеков Гиблой Топи в их спорах с людьми. Всего год назад Дама
заключила мир между жестокими алиансами с Виндлорских островов и торго
вцами Зиноры. Виспи с Охоганских гор посещают ее дом как почетные гости. Т
алисман, который ты видишь у госпожи Кадии, не является инструментом тем
ной магии, скорее он Ч символ ее высокого положения. Даже сейчас он защищ
ает нас от злобных глаз Людей Звезды.
Ч Ты можешь доказать правдивость своих слов? Ч спросил Критч.
Кадия недовольно скривилась.
Ч Если найдем тихое и спокойное место, где можно будет услышать собстве
нные мысли, я могу попытаться вызвать другую сестру, Великую Волшебницу
Земли, речью без слов. Она с радостью попросит своих друзей виспи поручит
ься за меня.
Кадоон указал пальцем на Толивара, корона на голове которого тускло блес
тела в зеленых сумерках.
Ч А он?
Кадия вздохнула:
Ч С ним есть проблемы, но я обещаю, что он не причинит вам вреда. Ч Она обр
атилась к племяннику. Ч Толо, поклянись ему.
Ч Клянусь, Ч сказал принц. Ч Умоляю, помоги нам. Я готов жизнь отдать, ли
шь бы спасти свою мать, королеву Анигелъ.
Кадоон задумался и наконец сказал:
Ч Я закончил собирать здесь перья и готов отправиться домой на побереж
ье. Вы можете сопровождать меня, если обещаете не путаться под ногами и не
мешать охотиться.
Ч А далеко до твоего дома? Ч спросила Кадия.
Критч пожал плечами:
Ч Не очень. Когда мы подойдем к скалам над морем, у тебя будет шанс доказа
ть, что ты действительно являешься другом наших родичей виспи. Сделай эт
о, и я подумаю, стоит ли вам помочь добраться до столицы Саборнии.
Много часов они шли за ним по шумному лесу, часто останавливаясь, пока он с
обирал перья под гнездовыми деревьями и складывал их в рюкзак. Наступила
ночь, но он не остановился и продолжил путь. Как и все аборигены, Критч хор
ошо видел в темноте, но люди обрадовались, когда взошли три луны и тускло о
светили узкую тропу.
В сумрачное время перед самым рассветом они наконец вышли из джунглей на
более открытую, поросшую широколиственным кустарником равнину. Крики п
тиц стали более редкими и музыкальными. Вдруг кадоон приказал им останов
иться и ждать. Он сделал несколько шагов вперед, опустился на колени и сня
л с пояса сеть не больше носового платка, к углам которой были привязаны м
аленькие камешки. Он умело бросил ее над самой землей под один из кустов, о
ткуда сразу же раздалось отчаянное чириканье. Очень осторожно Критч под
обрал добычу Ч крошечную птицу с хвостом, состоящим из одного пера, кото
рое искрилось в лунном свете, словно усеянное бесчисленными бриллианта
ми.
Ч Какая прелесть! Ч воскликнула Кадия.
Ч Витт Ч самая редкая птица в Саборнии, Ч с гордостью сообщил ей Критч.
Ч В этом месте я ни разу не встречал ее. Обычно их можно видеть у горячих и
сточников высоко в горах, но в этом году снежный покров сохранился необы
чно долго.
Маленькими ножницами он отрезал сверкающее перо и отпустил птицу. Прежд
е чем улететь, она до крови клюнула его в ладонь острым клювом. Охотник тол
ько весело рассмеялся и поднял вверх добычу.
Ч За него торговцы перьями в Брандобе заплатят столько, что я смогу корм
ить семью целых полгода. Ты принесла мне сегодня большую удачу, или я долж
ен благодарить твою магию?
Ч Только свое мастерство, Ч сказала Кадия. Ч Маленькая птичка не пост
радает, утратив свое украшение?
Ч Нет, пострадала только ее гордость. Законы Саборнии и религия кадооно
в запрещают причинять вред птицам. В основном мы собираем сброшенные пер
ья птицы. Только встретив действительно редкую птицу, как этот витт, мы ис
пользуем сети или липкий птичий клей.
Они продолжили путь, а когда небо начало светлеть, вышли на каменистую пу
стошь. Наконец, когда Кадия и ее усталые спутники, казалось, не могли уже с
делать и шага, чтобы не упасть, они вышли к скалистому утесу над гладью сви
нцово-серой воды. На противоположном берегу были едва видны окутанные д
ымкой холмы, над которыми, на фоне восточного, тронутого рассветом неба, в
озвышались горы. Холодный ветерок налетал с неба, а снизу доносился шеле
ст волн.
Ч Это Ч самая большая бухта, врезающаяся в берег Саборнии, Ч пояснил К
ритч, Ч на другом берегу расположена Брандоба.
Ч Сколько часов нужно, чтобы добраться до нее морем? Ч спросил сэр Мелп
отис.
Ч Не менее десяти, Ч ответил Критч. Ч К сожалению, ветры в это время год
а слабы и неблагоприятны.
Ч Мы слишком устали и должны поспать, Ч сказала Кадия, Ч но времени у на
с достаточно. Если столице грозит беда, лучше будет войти в нее после наст
упления темноты, когда Фестиваль Птиц уже начнется и горожане будут слиш
ком увлечены, чтобы обращать внимание на незнакомцев.
Абориген уже давно спрятал резак в чехол на спине, но в этот момент он наст
орожился.
Ч Я никуда не стану тебя провожать, Дама Священных Очей, Ч сказал он, Ч
пока ты не представишь доказательства. Выполни обещание и вызови виспи р
ечью без слов, иначе вы все останетесь здесь. Дорога на Брандобу находитс
я слева, за оврагом. Вам потребуется не менее двенадцати дней, чтобы добра
ться до Брандобы пешком вокруг бухты, а потом вам предстоит миновать бди
тельных стражников на мосту с платным проходом на острова Зандел.
Она решила не обращать внимания на его враждебный тон.
Ч Мои спутники могут отдохнуть? Ч спросила она. Ч Потом я поговорю с мо
ей Белой Дамой, которая вызовет одного из своих друзей виспи, чтобы успок
оить тебя.
Критч склонил голову и нехотя согласился.
Кадия и ее спутники с облегчением сбросили тяжелые рюкзаки. Рыцари и Ягу
н упали на траву между камней, а принц Толивар остался стоять, глядя на сво
ю тетю с любопытством и едва скрываемым страхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40