А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он знал, что она обязател
ьно скажет Великой Волшебнице Земли о том, что у него Трехглавое Чудовищ
е, и о том, что он украл Трехвекий Глаз.
Кадия вытащила из-за пояса волшебный меч и взяла его за тупое лезвие.
Ч Талисман, Ч произнесла она нараспев, Ч покажи мне и всем здесь прису
тствующим образ Харамис, Великой Волшебницы Земли.
Одна из сфер на эфесе земного меча открылась, обнажив сверкающий карий г
лаз. Мгновенно между кадооном и Кадией материализовалась высокая фигур
а Белой Дамы с раскинутыми руками, в жемчужном официальном плаще. Критч и
здал изумленный крик.
Ч Привет, сестра, Ч сказала Кадия. Ч Мы добрались до Саборнии, и у меня е
сть просьба к тебе.
Великая Волшебница Земли оставшись неподвижной и не произнесла ни слов
а.
Ч Хара! Поговори со мной!
Просьба неуместна.
Прежде чем огорченная Кадия успела повторить просьбу, принц Толивар ска
зал покровительственным тоном:
Ч Это Ч не настоящая Харамис, а только ее безжизненное изображение. Я то
же часто совершал эту ошибку и неправильно отдавал приказ талисману.
Ч Тогда, Ч раздраженно сказала она, Ч почему бы тебе не воспользовать
ся Трехглавым Чудовищем и не поставить вопрос правильно?
Лицо Толивара побледнело от унижения.
Ч Я совсем не умею разговаривать на расстоянии, еще не успел научиться э
тому. Прости меня, тетя, было невежливо с моей стороны поправлять тебя.
Кадия вздохнула:
Ч В следующий раз говори менее ехидным тоном, и я с радостью приму любую
помощь, какую ты способен оказать, лишь бы справиться с этими проклятыми
штуковинами. Мой талисман не работал четыре года, и я совсем отвыкла от не
го… Горящий Глаз! Я хочу поговорить с Белой Дамой через многие лиги. Позво
ль мне это сделать, а также покажи нам ее образ.
Фигура исчезла, и талисман громко повторил:
Просьба неуместна.
Ч Почему?
Она не в нашем мире.
Кадии кровь застыла в жилах.
Ч Что? Ты хочешь сказать, что моя сестра мертва?
Она не мертва.
Ч Тогда где она? Ч в отчаянии закричала Кадия.
Вопрос неуместен.
Кадоон посмотрел на нее с холодным скептицизмом, а Ягун и рыцари пришли в
ужас. Кадия улыбнулась, с трудом подавляя растерянность.
Ч Я же предупреждала, что плохая колдунья. Мой магический талисман част
о капризничал и не подчинялся мне, даже когда я часто им пользовалась.
Ч Ты можешь попытаться вызвать Магиру, Ч подсказал Толивар.
Ч Гм-м. С этим не должно быть трудностей, потому что она Ч абориген и умее
т пользоваться речью без слов. Ч Кадия сделала глубокий вдох. Ч Талисма
н! Я хочу говорить и видеть образ Магиры, смотрительницы башни Белой Дамы.
Ее должны видеть и слышать мои спутники.
Мгновенно появилась женщина виспи. Она стояла перед Кадией с выражением
изумления на красивом лице. Виспи была одета в привычное алое платье с кр
ужевным воротником. Ее светлые волосы, не закрывавшие остроконечные уши
, казалось, развевались на морском ветерке.
Ч Дама Священных Очей, Ч произнесла Магира. Ч Чем могу служить?
Ч Скажи ему, Ч Кадия указала на кадоона, Ч кто я, что я не колдунья и не со
юзница коварных Людей Звезды, а уважаемая женщина, пришедшая на поиски с
воей сестры.
Виспи послушно кратко описала высокое положение Кадии в Лабровенде и по
дтвердила похищение правителей. Услышав слова Магиры, охотник за перьям
и заметно успокоился. Успокоились и рыцари с Ягуном.
Ч Я безуспешно пыталась поговорить при помощи талисмана с сестрой, Ч с
казала Кадия Магире, когда та закончила свой рассказ. Ч Ты не знаешь, что
с ней случилось?
Ч Очень печальные новости, Дама Священных Очей! Два дня назад Белая Дама
вошла в виадук, поглотивший королеву Анигель, в надежде, что он приведет е
е к Орогастусу и логову Гильдии. С той поры мы о ней не слышали.
Ч Харамис нет в Саборнии, Ч нетерпеливо произнесла Кадия. Ч Иначе Тал
исман сообщил бы мне об этом.
Ч Если она была похищена Людьми Звезды, то может находиться в том же зако
лдованном месте, что и королева Анигель с другими правителями. Талисман
Великой Волшебницы отказался показать ей пленников, из чего она сделала
вывод, что их скрывает ужасная темная магия.
Ч Полагаю, этим можно объяснить ее молчание. Но почему мой талисман гово
рит, что ее нет в нашем мире?
Магира заплакала в ужасе.
Ч О нет! Скажи, что он так не говорил!
Ч Харамис определенно не мертва, Ч поспешила успокоить ее Кадия. Ч Го
рящий Глаз подтвердил мне это. Но что могут означать его слова?
Ч Возможно, я не должна этого говорить… Ч неохотно произнесла смотрит
ельница. Ч Но к моей госпоже в башню приходил колдун Орогастус. Она… люби
т его, несмотря ни на что.
Ч Я знаю, Ч скупо ответила Кадия. Ч Ну и что?
Ч Она считала его мертвым, когда он исчез в Бездне Заточения, потому что
ее Трехкрылый Диск сообщил, что «его нет в этом мире». В действительности
Орогастус был спасен Великим Волшебником Небес и находился в заточении
на Луне Темного Человека, которая находится вне пределов досягаемости и
познания Ч вне нашего мира. Может быть. Белая Дама там?

Ч Святой Цветок, Ч прошептала Кадия. Ч Думаю, это вполне возможно. Пунк
т назначения виадуков может изменяться теми, кто умеет ими пользоваться
. Но Харамис никогда бы не направилась в такое место, не сказав нам! И почем
у Человек Луны удерживает ее насильно? Считается, что его не интересуют д
ела людей.
Ч Кому дано понять деяния Великих Волшебников? Ч с безысходностью в го
лосе произнесла Магира.
Ч Спасибо за помощь, Ч сказала Кадия. Она отпустила виспи и повернулась
к друзьям. Ч Еще одна загадка! И мой талисман бессилен ее разгадать.
Ч Может быть, два талисмана способны сделать то, на что не способен один,
Ч предположил Толивар.
Во взгляде Кадии появилась надежда.
Ч Можно попробовать. Возьми меня за руку, другую положи на Горящий Глаз.

Принц боялся прикоснуться к мечу, который теперь был связан с ней.
Ч Я разрешаю тебе! Он не причинит тебе вреда.
Он протянул руку, и все присутствовавшие не смогли сдержать крика изумле
ния, когда женщину и мальчика вдруг окружил радужный ореол. Горящий Глаз
перестал быть тусклым и темным, он стал похож на расплавленное серебро, а
из трех его глаз вырвались золотистый, зеленый и белый лучи. Корона на гол
ове Толивара тоже засверкала, и из открытых ртов трех чудовищ вырвались
такие же лучи.
Ч Давай! Ч закричала Кадия. Ч Задавай вопрос вместе со мной! Где Харами
с? Ч воскликнули они вместе и тут же услышали ответ:
Она гостит у Великого Волшебника Небес.
Ч Еще раз, мой мальчик. Проси, чтобы она поговорила с нами.
На этот раз они услышали прежний неутешительный ответ:
Приказ неуместен.
Ягун и Почетные Кавалеры застонали от разочарования.
Кадия и принц попытались выяснить другие подробности о Харамис, но талис
маны отказывались отвечать.
Ч Вот и все, Ч сказала Дама Священных Очей. Ч По крайней мере, сейчас мы
знаем больше, чем знали раньше.
Ч А что с моей матушкой королевой? Ч взволнованно спросил Толивар. Ч М
ожет быть, нам удастся узнать, где именно она находится в заточении?
Ч Умница! Ч похвалила его Кадия. Ч Почему я об этом не подумала?
Они вновь соединили руки и приказали талисманам сказать, где находится к
оролева Анитель.
Она едет верхом по Лирдскому лесу.
Ч Священные кости Зото! Ч воскликнул Сайнлат, Ч Значит, королева на св
ободе?
Ч Толо, Ч сказала Кадия, Ч мы должны увидеть ее образ, сначала без ее ве
дома, чтобы она неумышленно не выдала нас врагу, который может находитьс
я рядом. Ты знаешь, как это сделать?
Ч Быть может, лучше, чем ты, тетя, Ч ответил принц. Ч Нужно закрыть глаза
и отдать приказ.
Они поступили так, и их взору открылась удивительная картина. Фрониалы м
едленно шли по предрассветному, мрачному лесу. На одном из них дремала, по
весив голову, королева. Ее фрониала вел под уздцы не кто иной, как король п
иратов, а в остальных всадниках без труда можно было узнать похищенных п
равителей Галанара, Имлита, Окамиса и Энджи. Некоторые дремали в седлах, к
ак Анигель, другие бодрствовали, но выглядели изможденными и уставшими.
Возглавлял колонну незнакомый мужчина с подозрительной внешностью, с м
едно-красными волосами и бородой.
Ч Помоги мне вызвать мать! Ч подтолкнула Кадия племянника. Ч Мысленно
произнеси ее имя, используя всю силу воли.
Несмотря на их отчаянные попытки, Анигель не обращала на них внимания, пр
одолжая пребывать в оцепенении, и не отвечала на магические вызовы. Кади
я спросила у талисмана, угрожает ли ее сестре и остальным путникам опасн
ость.
Да.
Ч Можешь сказать, как мы можем им помочь?
Нет.
Ч Куда они направляются?
В Брандобу.
Она рассмеялась:
Ч Конечно, куда же еще… Скажи, замышляют ли Люди Звезды совершить престу
пление во время Фестиваля в Брандобе?
Вопрос неуместен.
Кадия и Толивар открыли глаза и обменялись удрученными взглядами.
Ч Думаю, наши талисманы ничего не скажут о гнусном колдуне и его приспеш
никах, потому что они находятся под защитой Звезды. Когда твоя мать просн
ется, мы попытаемся поговорить с ней, и, быть может, нам это удастся.
Они разомкнули руки, и радужный ореол исчез.
Ч Госпожа, Ч сказал сэр Эдинар, Ч как выглядит наша дорогая королева и
ее спутники? Они не ранены?
Кадия рассказала о том, что видела, остальным. Когда она говорила о нечеса
ном лидере, Критч вдруг воскликнул:
Ч Быть может, этот рыжеволосый оборванец Ч младший брат императора эр
цгерцог Гиоргибо. Она пропал много месяцев назад во время охоты в Лирдск
ом лесу.
Ч Где это место? Ч спросила Кадия.
Кадоон указал на гряду гор на другом берегу бухты.
Ч Это Ч королевский заповедник, место обитания свирепых зверей и плот
оядных птиц, таких как ужасные ниары, и находится он в восточных горах с др
угой стороны Брандобы. Уже давно его запретили посещать простолюдинам и
всем аборигенам. Только знатные саборнианцы охотятся там, да и то редко. В
последние два года Лирдский лес прославился как пристанище колдунов. Ко
гда исчез эрцгерцог, все люди из его свиты, кроме одного, были найдены убит
ыми. Остававшийся в живых охотник был смертельно ранен, но перед смертью
успел сказать, что эрцгерцога захватили Люди Звезды под предводительст
вом мятежной эрцгерцогини Наелоры. С той поры никто не смел входить в лес,
кроме лордов, поддерживающих притязания Наелоры на трон. Если ваша корол
ева попала в Лирдский лес, ей грозит страшная опасность.
Ч Спутники моей матери не выглядели испуганными, не похоже также, что он
и спасают свои жизни бегством, Ч сказал принц Толивар. Ч Они выглядели
просто смертельно уставшими, да и их фрониалы совсем выдохлись.
Кадия медленно покачала головой:
Ч Не могу представить, как мы можем им помочь. Но есть еще один человек, с к
оторым мы можем поговорить. Это Ч король Антар. Ты должен снова помочь мн
е, Толо, я никогда не умела говорить с обычными людьми, как твоя тетя Харам
ис.
Они послали вызов, закрыв глаза, и на их глазах король Антар внезапно проб
удился ото сна в Цитадели Рувенды. Король был поражен тем, что Кадия вновь
обрела свой Горящий Глаз, а талисман вновь обрел магическую силу.
Кадия сразу приступила к делу:
Ч Дорогой зять, у меня есть обнадеживающие новости.
Она рассказала королю о том, что талисман помог ей узнать об Анигель.
Радость Антара несколько омрачилась, когда он узнал о том, какая участь п
остигла Харамис.
Ч Быть может, Ч предположил он, Ч Белая Дама отправилась на Три Луны, чт
обы заручиться помощью Великого Волшебника Небес. Быть может, он знает с
пособ, как уничтожить этого гнусного Орогастуса раз и навсегда.
Ч Полагаю, это возможно. В конце концов, Денби помогал нам раньше… Я долж
на сообщить тебе о возможных беспорядках в столице Саборнии. Орогастус и
его люди уже готовы к действиям.
Ч Я могу что-нибудь сделать? Ч спросил Антар. Ч Я чувствую себя абсолют
но беспомощным, находясь так далеко.
Кадия на мгновение задумалась.
Ч Думаю, ты должен попросить друга ниссома вызвать побольше своих прия
телей речью без слов.
Ч Имму может это сделать. Мы спасли ее на болоте.
Ч Превосходно. Если нам удастся спасти Ани и других правителей и выйти в
море из Саборнии, виспи могут использовать своих ламмергейеров, чтобы со
общить правительствам всех стран это известие. Ч Она замолчала. Ч Если
нас постигнет неудача или если Орогастус все-таки совершит успешный пер
еворот и свергнет Деномбо, информацию об этом тоже нужно будет передать
побыстрее.
Ч Как бы то ни было, Ч сказал король, Ч все страны Полуострова должны не
медленно подготовиться к войне. Не стоит тратить время на конференции, н
а которые так надеялась Харамис.
Ч Боюсь, ты прав.
Ч Большая часть двора вернулась со мной в Цитадель из-за того, что дорог
а разрушена, Ч сообщил Антар, Ч но генералу Горкаину и маршалу Лаканило
с маленьким отрядом стойких воинов удалось прорваться в Дероргуилу. Они
объединят наших подданных на низинах, а я соберу здесь армию для защиты Г
иблой Топи. Но даже в этом случае мы не сможем противостоять колдовству б
ез помощи Белой Дамы. Мы должны молиться о ее быстром возвращении и надея
ться на то, что ты ошибаешься, говоря о намерении Орогастуса развязать во
йну.
Ч Если он захватит Саборнию, то, несомненно, воспользуется большим флот
ом галер для завоевания восточных стран. Как только Ани и другим правите
лям перестанет угрожать опасность, я намереваюсь приложить все усилия, ч
тобы предупредить императора Деномбо и оказать ему всю помощь, на котору
ю способна сама и способен мой талисман.
Ч Да помогут тебе Владыки Воздуха, Ч сказал Антар.
Еще несколько минут они обсуждали важные вопросы, потом попрощались. Кад
ия и принц открыли глаза.
Ч Ты не сказала отцу, что волшебная корона у меня, Ч сказал едва слышно Т
оливар.
Ч Не сказала. Пусть он узнает об этой глупости, когда ты вернешь талисман
своей матери. Это несколько смягчит его страдания и гнев, Ч Она попросил
а Толивара соединить руки еще раз. Ч Мы попробуем сообщить императору С
аборнии о нависшей над ним опасности.
Они отдали приказ талисманам и увидели правителя. Деномбо крепко спал в
роскошной спальне в полном одиночестве, не считая свернувшегося на ковр
е у кровати снита. Его любимая жена Рекаи умерла шесть лет назад вместе с м
ертворожденным сыном, который должен был стать наследником престола. Не
смотря на отчаянные призывы советников и мелких правителей этой разроз
ненной варварской империи, во второй раз Деномбо не женился.
Ч Император! Император Саборнии, проснитесь.
Спящий заворочался под огромной грудой пуховых одеял. Он был в расшитом
золотом ночном колпаке, а лицо его было скрыто подушкой. Когда Кадия позв
ала его еще раз, он открыл один заспанный глаз.
Ч Кто здесь? Ч пробормотал Деномбо в неряшливые кирпично-красные усы.

Ч Я Ч Кадия, сестра королевы Лабровенды Анигель. Я говорю с вами посредс
твом магии.
Император резко сел, мгновенно проснувшись, и огляделся вокруг. Естестве
нно, он никого не увидел.
Ч Прочь, демон снов! Ч прохрипел Деномбо. Испуганный снит, ощетинив спи
нные пластины и приглушенно жалобно скуля, подошел к хозяину.
Кадия попыталась успокоить правителя:
Ч Я не демон, император, а ваш друг, который хочет передать важное сообще
ние. Не бойтесь меня.
Глаза Деномбо выпучились, а лицо стало лиловым от ярости.
Ч Саборнианцы ничего не боятся! Покажись, или будь проклят.
Но Кадия хоть и могла обращаться с талисманом несколько лучше Толивара,
не умела посылать образы, не смогла она этого сделать и сейчас, даже при по
мощи двух талисманов. Когда она попыталась объяснить это императору, тот
вдруг выхватил из-под подушки кинжал, отбросил одеяла и одним прыжком со
скочил с кровати.
Ч Я знаю, кто ты! Ч закричал он. Ч Ты Ч злобный колдун, один из украшенны
х звездами лакеев моей вероломной сестры! Стража! Ко мне! Стража!
Ч Император, колдун Орогастус, возможно, намеревается напасть на вас! По
слушайте меня…
Но Деномбо только орал не умолкая. Дверь в спальню распахнулась, и в нее во
рвалось с дюжину воинов, вооруженных мечами и боевыми топорами. Начался
жуткий переполох. Император, до смерти напуганный бестелесным голосом, о
тдавал своим людям непоследовательные приказы, а его люди, жутко вопя и г
рохоча сапогами, в поисках притаившихся злодеев из Звездной Гильдии пер
еворачивали комоды, столы и стулья, резали портьеры и ворошили подушки и
одеяла на кровати императора.
Дама Священных Очей горестно вздохнула и сказала:
Ч Талисман, достаточно…
Жуткая сцена исчезла.
Она отпустила руку Толивара и сунула Горящий Глаз за пояс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40