А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он пойдет к ней в комнату, признается во всем и Ц он улыбнулся Ц с
кажет, что это его ребенок. Ребенок. Семья. Шарль никак не мог свыкнуться с
мыслью, что станет отцом. Ребенок. Его ребенок!
В состоянии радостного возбуждения Шарль поднялся по лестнице, мысленн
о готовя себя к объяснениям, признаниям и извинениям. Он будет на коленях
просить у нее прощения. Луиза увидит перед собой виновника всех ее бед. И о
н не питал никаких иллюзий относительно этого разговора Ц и ребенок тут
не поможет. Шарль подготовился к самому худшему: Луиза будет в бешенстве.
Но как только она все узнает, как только простит его…
Он остановился перед дверью ее спальни, глубоко вздохнул и постучал.
Ц Войдите, Ц послышался из-за двери ее голос. Шарль вошел и кивнул горни
чной:
Ц Оставьте нас, пожалуйста.
Дверь за Жозеттой закрылась, и Шарль подошел к кровати. Луиза выглядела г
ораздо лучше, чем накануне. Ее веки чуть-чуть припухли, но цвет лица был вп
олне здоровый. Она полулежала в постели под пологом, опершись спиной о по
душки. Несмотря на всю серьезность момента, Шарль не мог не отметить, что о
на очаровательна, Ц волосы ее растрепались после беспокойного ночного
сна и теперь рассыпались по подушке. Луиза лежит перед ним, и в ней его реб
енок.
И выглядит смущенной и виноватой. То, что она чувствует себя виноватой, сн
ачала удивило его, потом рассмешило. Луиза всегда говорила о своем «рома
не» в прошедшем времени, как говорят о том, что случилось столетия назад. О
на никак не ожидала, что этот роман напомнит о себе так ощутимо.
Луиза собирается оправдываться перед ним.
Шарль непременно посмеялся бы, если бы сам не был так взволнован. Он сунул
руки в карманы, бросил взгляд на ее согнутые колени под одеялом.
Ц Ну как ты? Все хорошо? Ц пробормотал он.
Она кивнула, осмелившись поднять глаза, потом сказала:
Ц Правда, никак не приду в себя после унизительного осмотра, которому ме
ня подверг доктор. Ц Луиза помолчала и добавила: Ц Хотя его диагноз смут
ил меня еще больше. Ц И спросила еле слышно: Ц Он уже сказал тебе?
Ц Да.
Прошла тягостная минута. Шарль стоял у ее постели, молясь о том, чтобы Луиз
а выслушала его и поскорее простила. Она опустила голову, щеки ее пылали. О
на осуждает и корит себя.
Ц Я солгала ему, Ц сказала наконец Луиза.
Ц Солгала?
Ц У меня задержка уже почти четыре недели. Видишь ли, месячные должны был
и наступить почти сразу после нашей свадьбы, но я решила, что они задержив
аются из-за моего, волнения и других причин. Так уже бывало раньше, но… Ц О
на вздохнула. Ц Ошибки быть не может.
Ц Да, это так. Ц Что еще он мог сказать? Она расстроена и смущена. Он счаст
лив. Ребенок, думал Шарль. Семья, ребенок Ц это то, о чем он мечтал. Шарль ул
ыбнулся ей и ласково потрепал ее ноги под одеялом. Ц Все будет хорошо, Ц
ободряюще промолвил он. Не зная, как начать, он выпалил то, что сейчас было
у него на уме: Ц Видишь ли, это мой ребенок. Мой.
Луиза резко вскинула на него глаза. Поразмыслив, она нахмурилась и прику
сила губу.
Ц О Шарль, ты не обязан…
Шарль повторил более отчетливо:
Ц Я отец ребенка.
Луиза в замешательстве отвела взгляд.
Ц Шарль… Ц Она поджала губы. Ц Я очень ценю твою преданность и то, что т
ы пытаешься сделать. Ты самый благородный, самый честный и самый добрый ч
еловек, какого я знаю…
Шарль замялся:
Ц Ну, не такой уж я и…
Ц Нет-нет. Ты прекрасный человек. Ц Луиза говорит вполне искренне. Она п
одняла на него взгляд, она верила в него. Ц Я не стану притворяться. Я хочу
, чтобы ты все знал. Тот роман, о котором я тебе рассказывала, случился на ко
рабле. Ц Она прикрыла рот рукой и опустила голову. Ц О Господи, какой сты
д! Ц И, по-прежнему не поднимая взгляда, очаровательная Луиза с самым нев
инным видом пробормотала по-английски: Ц Он говорил мне что-то о мерах п
редосторожности. Он сделал это нарочно, сукин сын!
Брови Шарля поползли вверх от изумления.
Луиза продолжала:
Ц Я люблю тебя, я очень люблю тебя, Шарль, но воспоминания о том негодяе не
дают мне спать спокойно. Я мечтаю отомстить ему… Ах, если бы я могла ему от
омстить! И теперь, когда еще один сюрприз, Ц подлец оставил во мне частиц
у себя, я готова убить его.
Ц Ты не хочешь этого ребенка?
Луиза помолчала, размышляя.
Ц Полагаю, что хочу. Это прекрасно Ц иметь детей. Но… Я не думала, что все
произойдет именно так.
Ц Да, Ц согласился Шарль. Ц Но ребенок в самом деле мой, Луиза. Видишь ли

Ц Шарль, Ц перебила она его, Ц если ты хочешь убедить в этом весь свет, е
сли ты хочешь защитить меня, я буду тебе благодарна. Я всем буду говорить т
о, что ты считаешь нужным, но между нами не будет никаких недомолвок. Прошу
тебя. Я так рада, что правда выплыла наружу. Какое это облегчение. Ненавиж
у ложь.
Шарль смотрел, слушал и покусывал губу.
Ц И я считаю, Ц сказала она, Ц что будет лучше, если Тино и мои родители т
оже узнают правду, потому что ребенок будет похож на того, другого. Они буд
ут презирать меня, но, поверь мне, ты в их глазах будешь выглядеть благород
но. Мы откровенно переговорим об этом и наконец избавимся от моего паши, и
згоним его призрак с помощью честности.
Ц Твой Ц кто?
Ц Мой паша. Ц Луиза печально улыбнулась. Ц Так я его мысленно называла.
Он был араб, так я думаю. О Шарль, у ребенка будут смуглая кожа, черные глаза
! О Господи. Нет-нет… Ц Смиренное раскаяние. Не очень-то приятно видеть эт
о выражение на ее всегда таком самоуверенном юном личике. Ц Шарль, мне та
к стыдно! Никто не поверит, что это твой ребенок, что бы я ни говорила. У нас
обоих голубые глаза.
Ц Луиза, я как раз хотел сказать тебе…
Она взглянула на него.
Ц О Шарль, ты так добр ко мне.
Ц Нет, не то. Ц Он покачал головой. Ц Видишь ли… Не слушая его, Луиза прод
олжала:
Ц Другого я от тебя и не ожидала. Ты самый благородный из мужчин, Шарль д'А
ркур. Я восхищаюсь тобой, муж мой, и уважаю тебя больше всех на свете.
Шарль посмотрел на нее долгим пристальным взглядом, потом отвернулся, см
ущенный, и подошел к окну.
Она спросила:
Ц Тот человек, который продал тебе жасмин, был арабом? Как его имя? Ц Луиз
а решила выяснить все до конца. Шарль усмехнулся:
Ц Кто? Старина Аль-Багдад?
Ц Как? Ц Несколько удивленная таким необычным именем, Луиза осторожно
промолвила: Ц Да, думаю, что это он. Ц И после минутного колебания осведо
милась: Ц Ты хорошо его знаешь? Он отец моего ребенка.
Ц Когда-то я его хорошо знал. Ц Шарль скрестил руки на груди. Ц И он не ар
аб Ц он француз. И отъявленный осел, Ц добавил Шарль. Ц Этот негодяй при
творялся и арабом, и еще черт знает кем, и соблазнил добрую половину женщи
н на побережье, подобно Дон Жуану, только чтобы польстить своему тщеслав
ию. И он подлец и трус, каких свет не видывал. Ц Д'Аркур оглянулся на нее че
рез плечо. Ц Кстати, у него светлые глаза.
Луиза насупилась.
Ц Нет, Шарль, глаза у него карие.
Он повернулся к ней всем телом и гневно воззрился на нее:
Ц Ты еще будешь спорить со мной? Как можно спокойнее она возразила:
Ц Они темно-карие, Шарль.
Ц Темно-карие? А ты видела его? Ты смотрела ему в глаза и видела, что они ка
рие?
Досадно! Она ему не верит. Нет, не только досадно Ц гораздо хуже. Шарль поч
ти признался ей в том, что он тот самый романтический возлюбленный, с кото
рым она была на корабле, а эта девчонка продолжает верить, что встречалас
ь с обходительным красавцем и у него карие глаза, вы только подумайте! Нет
, она с ума сошла!
Луиза сидела в постели, уставившись на простыни, и усиленно вспоминала. С
муглое лицо, мелькнувшее между складками восточного головного убора. Сп
окойный, приятный голос по телефону.
Она спросила:
Ц А как давно ты его знаешь?
Шарль передернул плечами.
Ц Он правда такой негодяй, как ты о нем рассказываешь? То есть я хочу сказ
ать, что ненавижу его, но…
Шарль метнул на нее быстрый взгляд Ц один из тех, что наводили ужас на окр
ужающих.
Луиза умолкла, но не от страха.
Как это мучительно для него, думала она. Ведь этот человек способен оборв
ать бутоны роз из-за глупой любовной записки. А теперь любовное послание
запечатано в лоне его жены. Жестоко расспрашивать его!
И тем не менее она попросила:
Ц Расскажи мне о нем.
Шарль молча покачал головой и тяжело вздохнул Ц стон отчаяния, но не бол
и. Он не чувствует себя оскорбленным Ц всего лишь расстроенным.
Нет, она подумает об этом после. Почему ей вдруг стало важно не то, что он от
ветит, а как?
Шарль открыл было рот, но Луиза опередила его:
Ц Он хорош собой?
Шарль прищурился и мстительно отрезал:
Ц Он отвратителен.
Стоило этим словам сорваться у него с языка, он побледнел как полотно и с с
илой втянул в себя воздух, будто хотел вернуть их обратно.
На мгновение он пробудил в ней сострадание.
Ц О, Шарль, Ц потрясенно обронила она. Луиза снова смутилась, засомнева
лась.
О ком бы они сейчас ни говорили, уродство все равно оставалось его призна
нием Ц смелым признанием, которого она еще ни разу не слышала от него. Ему
пришлось переступить через свою гордость, чтобы сказать об этом. Поэтом
у она возразила:
Ц В вас нет ничего неприятного или безобразного, сударь. Ты самый лучший
человек на свете. Ц Луиза действительно верила в то, что говорила. Она с ч
увством произнесла: Ц С самого начала нашего знакомства ты вел себя по о
тношению ко мне исключительно благородно. Но я не всегда умела это ценит
ь. Теперь я хочу, чтобы ты знал, как я это ценю. У тебя самая добрая душа и сам
ое великодушное сердце.
Да. Муж ее обожает. Она обожает его. Она его любит. Он любит ее. Все замечател
ьно.
«Самый лучший человек на свете», стоя у окна, окинул жену долгим взглядом,
после чего вздохнул и направился к двери. Помедлив у ее кровати, он оброни
л:
Ц Да, благородный герой. Ц Он откашлялся. Ц Если тебе ничего пока не нуж
но, Луиза, я спущусь вниз. Мне надо выпить Ц все-таки есть что отпразднова
ть. Мне немного не по себе, Ц признался он и спросил: Ц С тобой все в поряд
ке?
Ц Ну конечно.
Ц Вот и славно. Ц Шарль провел рукой по волосам и одернул сюртук.
Тщеславие, подумала она. Ее муж самолюбив и тщеславен. Конечно, в хорошем с
мысле, но его тщеславие непомерно раздуто Ц оно ощутимо даже в темноте.

Тщеславие, осязаемое в темноте. От этой мысли Луиза похолодела.
Нет-нет. Конечно же, нет. Ее муж Ц добрый, порядочный человек. Он ведь не то
т мерзавец, который разыграл ее… Разыграл? Значит, она для него Ц забава,
шутка? Нет-нет, муж любит ее. Обожает до самозабвения. Он делает все, что она
ни попросит. Он честный и верный.
Вот только вопрос: как долго умная женщина может лгать себе?
Луиза не знала. Она знала только одно: та двойственность, которая мучила е
е уже больше месяца, была напрямую связана с вполне реальным существом
Ц ее мужем. Нет-нет, мысленно отмахнулась она. Она ни за что не признается
себе в этом. Если она закроет на это глаза, то, может быть, правда перестане
т быть правдой. Она улыбнулась:
Ц Благодарю тебя, Шарль, благодарю от всего сердца. Ты так добр ко мне.
Она посмотрела ему вслед, все еще не уверенная в том, кто именно вышел из с
пальни. Признать правду Ц значит признать и то, что ее дорогой любящий су
пруг вовсе не так прямодушен и честен, как ей хотелось думать. Что, возможн
о, он коварный обманщик, и в его натуре имеются гораздо более серьезные из
ъяны, чем в его внешности. А если это так, то ее главное оружие, ее защита от
всех врагов Ц ее совершенная красота Ц вовсе не так могущественна и на
дежна, как ей казалось.
О, как он, наверное, смеялся над ней после того, как она отдалась ему!

Пять минут спустя, наливая себе уже четвертую рюмку виски, Шарль услышал
громкий вопль. Что-то со звоном разлетелось на куски, что-то ударилось о с
тену. Погром, судя по всему, происходил в спальне Луизы.
Прекрасно, подумал он, осушив рюмку. Наверху женщина Ц в интересном поло
жении Ц крушит и бьет все, что под руку попадется. Внезапно наступила тиш
ина, и Шарль решил проверить, не случилось ли чего.
Он поднялся по лестнице без особых приключений, отметив, что еще крепко д
ержится на ногах. В голове у него шумело, но хмель пока не затуманил сознан
ие. Распахнув дверь в комнату Луизы, Шарль увидел все довольно ясно и отче
тливо.
Луиза стояла перед умывальником в кружевной ночной рубашке очаровател
ьного сиреневого цвета, которую до сих пор ему удавалось созерцать тольк
о в вырезе ее ужасного фиолетового пеньюара, полинявшего в ванне. В дальн
ем углу комнаты у стены валялись осколки кувшина и тазик для умывания. Лу
иза подняла на него глаза. Противоречивые чувства отразились в ее взгляд
е: злость, испуг, растерянность. Она переводила глаза с осколков на мужа, и
ее хмурое личико покрылось краской смущения.
Ц Ничего, ничего, Ц пробормотал Шарль, входя в комнату. Луиза позволила
ему обнять себя. Ц Все в порядке. В этом проклятом доме ты можешь перекол
отить все, что захочешь.
Он хотел еще что-то сказать, но Луиза чуть отстранилась от него, положила
ладони ему на грудь и провела ими по его плечам, рукам, остановившись на за
пястьях. Потом прильнула к нему всем телом. Она замерла на мгновение, нахм
урилась, пристально вглядываясь в его лицо Ц что она искала там, Бог ее зн
ает.
Нежный влажный ротик Луизы приоткрылся, как будто она хотела что-то сказ
ать ему, но не произнесла ни слова. Шарль видел Ц под ее верхней губой бле
снула ровная полоска белых зубов. И тут, может, под влиянием виски или еще
чего, у него закружилась голова. Волосы Луизы рассыпались в беспорядке. Е
го руки поддерживали ее за талию, которая переходила в округлые женствен
ные бедра. Этого Шарль уже не мог вынести. Сейчас он ее поцелует.
К его немалому удивлению, Луиза поцеловала его первой. Это был жадный поц
елуй Ц открытый, страстный, Ц каким он и должен быть. Но как только Шарль
обнял жену, завладел ее губами и, склонив голову, впился в нее ртом, ее кула
чки замолотили по его груди.
Однако Шарль чувствовал: что-то изменилось в ее отношении к нему. Он подхв
атил Луизу на руки и опустился с ней на кровать, проделав все это с удивите
льной резвостью для человека, у которого все плыло перед глазами.
О Боже, какая она нежная, податливая! И он желает ее, как безумный. Шарль оты
скал ее самое чувствительное местечко, и Луиза выгнулась ему навстречу,
застонав от наслаждения.
Шарль рывками расстегивал пуговицы брюк, а Луиза пробормотала:
Ц Скажи мне.
Так он и сделал, покрывая поцелуями ее шею, щеку, подбородок:
Ц Я схожу по тебе с ума. Я хочу ласкать тебя везде, ласкать всем телом, чувс
твовать тебя…
Ц Нет, Ц промолвила она, отпихивая его и отворачиваясь. Ц О Шарль. Ц Лу
иза сжалась в комочек.
Нет? Шарль обхватил ее руками, прижимая ее к себе и надеясь утешить, Ц в эт
от момент его освобожденное естество проскользнуло в долину между холм
ами ее гладких, теплых ягодиц. Он вздрогнул, пытаясь понять, почему она отв
ернулась и что значит ее «нет», когда тело говорит ему «да». Но он уже не мо
г рассуждать трезво Ц он всего лишь мужчина. Он рванулся вперед Ц стоил
о ему оказаться в тесном проходе между ее бедер, и все его тело вспыхнуло,
как небо, озаренное солнцем. Шарль не мог ни о чем думать Ц все поглотило
наслаждение. Ее нежная плоть окружала его, и тут Ц сжав ее бедра, он сколь
знул внутрь прежде, чем понял, что произошло.
Луиза сначала сопротивлялась, но Шарль держал ее крепко. Ее плоть прильн
ула к нему, захватывая, затягивая его в себя, отпуская и снова сжимая, свое
й лаской усиливая блаженство. Луиза застонала Ц Шарль не мог понять, то л
и от боли, то ли от удовольствия, сопротивляясь или, наоборот, отдаваясь ем
у. Он обхватил руками ее тело со всей силой, на какую был способен.
Луиза, милая Луиза, приподняла бедра, он вошел в нее так глубоко, что столк
нулся с основанием ее лона. И внутри у него словно что-то взорвалось. Вспы
шки, яркие и сильные, сотрясали его тело.
На мгновение Шарль пришел в себя: полог кровати медленно вращался вокруг
него или же кружилась голова? Виски пульсировало в его венах, отвечая на б
лаженный трепет любимой. Его с головой накрыла волна удовольствия. А Луи
за… Она говорила ему что-то, но Шарль только покачал головой. Надо попытат
ься убрать руку с глаз Ц тогда комната перестанет вращаться. Этот совет,
данный самому себе, Ц последнее, что он помнил. В следующую секунду созна
ние покинуло его.

Глава 26

У моряков-китобоев существу
ет своеобразный ритуал: сразу же после того как кашалота втащат на палуб
у судна, в его слепую кишку засовывают гарпуны. Эти гарпуны, по поверью, пр
иносят удачу.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»

Сплетни основывались на следующих фактах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35