А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она выиграла немного денег. Князь, похоже, был доволен про
веркой. Затем они отправились обедать к его сестре.
Луиза и князь, казалось, неплохо ладили. Он был очень приятным в общении че
ловеком. Кроме того, как уже заверяли ее родители, был умен и прекрасно обр
азован. Словом, д'Аркур был для нее подходящей партией. За эти недели между
ними ни разу не случилось ни одной размолвки, кроме разве что небольшого
недоразумения во время поездки на природу.
Как только они выехали на окраину Ниццы, Шарль остановил двуколку в олив
ковой роще и попытался поцеловать Луизу, однако та, резко отпрянув, чуть н
е вывалилась из экипажа. Преодолев обоюдную неловкость, они рассмеялись
. Луиза несколько разочаровалась в себе, поскольку все эти дни готовилас
ь к подобному моменту. Но как, спрашивается, могла она предугадать собств
енную реакцию, когда к ней склонилось это странное, обезображенное лицо?
И его сильная рука крепко обвилась вокруг ее талии? Она терпела, пока его р
от не приблизился к ее губам, а потом в ужасе задергалась, вырываясь из его
объятий, словно пугливая лошадка, заартачившаяся перед прыжком. Когда о
ни поженятся, все будет по-другому, заверила она его, ей нужно привыкнуть
к мысли о физической близости. (Дело, конечно, в другом Ц всю прелесть физ
ической близости с мужчиной она ощутила во время плавания через Атланти
ку.) Но князь отнесся к ее заявлению на редкость терпимо и снисходительно.
Ну разумеется, он подождет.
По правде говоря, неприязнь к д'Аркуру беспокоила ее гораздо больше, чем о
на готова была себе признаться. Что касается его внешности, то Луиза искр
енне верила: она свыкнется с его уродством. Но в ту секунду, когда ее будущ
ий муж склонился к ней, чтобы поцеловать, перед ней возникло более серьез
ное препятствие.
Внезапно появился призрак паши Ц его запах, его тело, и она почувствовал
а себя… неловко.
«Неверность» Ц вот подходящее слово. Неверность Ц это все равно что пр
едательство. Да, она предала своего пашу, позволив другому обнимать себя.
Как странно было видеть лицо мужчины так близко от себя. И дело не в его ур
одстве: просто это другое лицо Ц не то, которое она себе представляла. Луи
за рассердилась на него за то, что он не ее любовник с корабля, за то, что зан
ял чужое место, за то, что его дыхание пахло не шампанским, а спелыми оливк
ами. Ее гнев тут же сменился отвращением. Одному Богу известно, что именно
вызвало в ней это, чувство Ц может, то, как оскорбленно сощурился невидящ
ий глаз князя, и как он отвернулся в смущении (о, как это не похоже на ее наст
ойчивого возлюбленного). Впрочем, возможно, его незрячий глаз тут ни при ч
ем. Возможно, на его месте смутился бы и самый самоуверенный мужчина. Луиз
а не могла знать наверное. Ей было невыносимо противно Ц это все, что она
чувствовала в тот момент. Да, и еще неловкость из-за собственного поведен
ия.
Тем же вечером после обеда она принесла Шарлю бокал бренди на лужайку за
домом, где он сидел в одиночестве, погруженный в свои мрачные думы. Видимо
, собственное уродство удручало его. «Чудесно, Ц подумала Луиза. Ц Знач
ит, и у него есть ахиллесова пята». Девушка попыталась принести извинени
я, но Шарль небрежно махнул рукой:
Ц Не стоит. У нас ведь вся жизнь впереди…
Так они и сидели вдвоем, не проронив ни слова: князь, великодушный и умудре
нный опытом, и она, Луиза, Ц пугливая и эгоистичная злючка. Девушка ненав
идела себя за то, что не могла объяснить ему причину своего отказа и загла
дить вину, и ненавидела его за то, что он заставил ее чувствовать себя вино
ватой.
Луиза всегда ощущала, хочет ли ее мужчина как женщину. И как бы там ни было,
за эти две недели она успела понять, что князь согласился взять ее в жены н
е только из благородства. Он испытывает к ней отнюдь не платонические чу
вства. В его манере вести себя с ней проскальзывало плохо скрываемое нап
ряжение, но одно ей было совершенно ясно: ему не терпится заполучить ее в с
вою постель. И это раздражало ее. Какое нахальство! Она ведь его совсем не
знает!
Но она тут же раскаивалась: нет-нет, обвиняла она себя, он ведет себя прави
льно. Шарль ведь хочет, чтобы у них были нормальные супружеские отношени
я. Это необходимо, если они собираются иметь детей. Луиза была не против.
Просто она не знала, как ей заставить себя лечь с ним в постель, когда ей та
к неприятен его вид. Стоило ей представить, как ее полуслепой и полухромо
й муж наваливается на нее всем телом и хрипло дышит, ее начинало тошнить. Л
уизу пугало собственное непреодолимое отвращение, которое она к нему ис
пытывала. Ей надо научиться скрывать то, что когда она смотрит ему в лицо,
ее охватывает скорее страх, чем восхищение.
Как это сделать? Девушка не знала. Но все затмевала тоска по ее Шарлю с Атл
антики. «Так вот, значит, что такое верность», Ц думала она. Верность срод
ни гневу, который не можешь подавить. Быть верной Ц значит содрогаться о
т омерзения при мысли, что тобой будет владеть кто-то другой. Невероятно!
Она всегда представляла себе верность как необходимость жертвовать со
бственным удовольствием ради счастья и спокойствия возлюбленного. Но е
е чувство ничуть не походило на верность в общепринятом смысле. В нем был
о больше упрямства и эгоизма. Это все равно что обожать клубнику, и только
клубнику, предпочитать ее всему остальному и скорее согласиться голода
ть, чем откусить хоть кусочек яблока. О Господи, чего же ожидает от нее это
т подозрительно великодушный властитель райского уголка?

Чего ожидал от нее Шарль? Того, что все равно должно было свершиться рано и
ли поздно. Невеста его стесняется. Так же ведут себя поначалу многие женщ
ины. Но его невеста достаточно умна, чтобы понять, какие выгоды сулит ей эт
от брак.
Венчание состоялось в маленькой часовне в Грассе. Родители Луизы все-та
ки не устояли перед искушением присутствовать на свадьбе единственной
дочери, поэтому они потихоньку пробрались в часовню. Невеста и жених под
ъехали к дому Шарля в Грассе, затем сразу же после ленча направились к цер
кви. Дядя Тино был уже там. Кроме него и Вандермееров да еще священника и о
дного из сыновей Тино, выполнявшего роль помощника священника, при венча
нии не было никого из посторонних. Изабель Вандермеер тихо всхлипывала в
углу, пока произносились клятвы. Ее муж держался более стойко. Луиза была
взволнована, но выглядела очаровательно в простом бежевом платье и изящ
ной шляпке с перьями. Ее лицо скрывала кружевная вуаль.
Когда Шарль приподнял вуаль и поцеловал ее перед алтарем Ц губы его при
жались к ее губам, и она уже не имела права увернуться, Ц он был вне себя от
радости. Его ожидало безграничное счастье. После церемонии, позируя фот
ографу вместе со своей невестой, Шарль так широко улыбался в объектив с о
слепляющей вспышкой магния, что у него даже заболели скулы. Затем все шес
теро направились в магистрат, где подписали официальные документы. Дело
сделано. Князь и княгиня д'Аркур!
Его Луиза Ц в радости и в горе, на всю жизнь, пока смерть не разлучит их.

Глава 18

Кашалоты обитают в тропичес
ких водах по всему земному шару. Обычно они собираются в стаи по пятнадца
ть Ц двадцать особей. Одинокие самцы плавают в более холодных водах.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»

Родители Луизы уехали сразу после свадьбы. Шарль расцеловался с ними, на
звав их «матушка» и «батюшка» (все это выглядело довольно смешно, но они с
ами на этом настаивали), матушка разразилась рыданиями. Шарлю такое прощ
ание показалось излишне трогательным. Можно подумать, мать и дочь расста
ются на всю жизнь, когда на самом деле они снова встретятся в Ницце через п
ять дней.
Вандермееры сняли дом неподалеку от особняка Шарля в Ницце. Туда они сей
час и направлялись. Дядя Тино с сыном поехали вниз по улочке к своему дому
Ц они жили в Грассе. Шарль и его молодая жена остались стоять в городском
скверике перед кафе, где их поздравляли и чествовали в течение целого ча
са.
Ц Ну как ты? Все хорошо? Ц спросил он, заметив, что Луиза с тоской смотрит
вслед отъехавшему экипажу родителей.
Она слегка вздрогнула, словно очнувшись, и взглянула на него:
Ц Да, конечно.
Ц Если хочешь, мы можем немного пройтись. Солнце еще не село.
От скверика, где они находились, начиналась прелестная тенистая улочка,
по обеим сторонам которой зеленели аккуратно подстриженные кусты розм
арина с острыми листиками, источавшими пряное благоухание. В конце напол
ненной ароматом улицы, петляющей между домов, открывался вид на розовые
крыши и сливочно-желтые стены города, за которыми виднелась ярко-синяя п
олоска Средиземного моря.
Но Луизу, похоже, совершенно не интересовали местные красоты. Она выгляд
ела подавленной и усталой.
Шарль спросил:
Ц Ты предпочитаешь вернуться домой?
Она удивленно посмотрела на него. Несколько секунд Луиза молча смотрела
на мужа. Шарль никак не мог угадать, о чем она думает. Луиза отвела глаза, и в
згляд ее стал рассеянным и печальным. Наконец она обронила:
Ц Да, я бы хотела пойти домой, если вы не возражаете. Ц Эти слова были про
изнесены на безупречном французском, который, как казалось Шарлю, воздви
г почти осязаемую стену отчуждения между ним и женщиной, только что став
шей его женой.
В обществе великосветский французский Луизы вызывал у всех удивление
Ц так пристало говорить разве что великой герцогине. Она изъяснялась на
нем так свободно, словно он был ее родным языком. Французы раскрывали рты
от изумления, слушая ее. Даже Шарль невольно раздувался от гордости Ц пр
оизношение у нее было превосходное. Однако, когда они оставались наедине
, такая манера говорить обескураживала его. От ее изысканных фраз веяло л
еденящим душу холодом. Все попытки Шарля растопить этот лед заканчивали
сь неудачей. Когда он разговаривал с Луизой в дружеском тоне, сидя рядом в
экипаже или, да простит его Бог, пытаясь обнять ее под оливами, он чувствов
ал себя, как какой-нибудь нахальный лакей, дерзнувший поболтать с надмен
ной королевой.
Конечно, о том, чтобы перейти на английский, не могло быть и речи. Он попыта
лся научить ее разговорному французскому, употребляемому в повседневн
ой жизни. Она сначала смутилась, затем с гримаской отвращения отмахнулас
ь от казавшихся ей грубыми выражений, как отмахнулась бы от собственного
щенка, если бы тот встал на задние лапки и полез к ней на колени в неподход
ящий момент. Шарль пробовал и другие способы развеять отчужденность меж
ду ними: он вел с ней доверительные беседы (о проказах собственной бурной
юности, когда он был моложе Луизы всего на год, Ц она вежливо улыбалась, с
лушая его, но, кажется, находила его проделки ребяческими), играл с ее песи
ком, в надежде что Беар разобьет эту ледяную стену, Ц ведь это уже однажд
ы случилось на корабле, в загончике для животных.
В результате Шарль и щенок прекрасно поладили между собой и стали закады
чными друзьями. Песик его обожал, но для Луизы муж, похоже, вовсе не сущест
вовал.
Она видела, что он никак не поймет, как ему вести себя с ней. Их разговор час
то обрывался на полуслове, и между ними воцарялось неловкое молчание. Ша
рля не покидало ощущение, что он чудовищно неуклюж и все его попытки разв
лечь ее обречены на провал. И все же он не терял надежды. Если бы она дала ем
у хоть малейший шанс! Он ведь знал, что она способна быть искренней и откры
той. И поэтому не оставлял своих попыток.
Шарль повел жену через сквер к экипажу и помог сесть.
Очутившись внутри, он распахнул занавески на окнах Ц отчасти потому, чт
о день выдался солнечный, а отчасти потому, что темнота его угнетала Ц в т
емноте Луиза могла разоблачить его тайну, которую он твердо вознамерилс
я сохранить. А вдруг это высокомерное создание узнает, что он дурачил ее в
се время плавания через Атлантику? Это недопустимо. Он откинулся на спин
ку сиденья, глядя на ее погруженное в полумрак задумчивое лицо. Они обогн
ули сквер и въехали на холм, направляясь к его резиденции в Грассе.
Домик был очень скромным. Здесь Шарль жил, когда работал в лаборатории и с
амолично проверял, как идут дела на парфюмерной фабрике. Грасс считался
столицей парфюмерной промышленности Франции (да и всего мира, если уж на
то пошло); тут располагались фабрика князя и фабрики его конкурентов. Хот
я домик был уютным, его отделке не уделялось должного внимания, и потому о
н был не очень хорошо приспособлен для постоянного проживания. Впрочем,
выглядел он очень мило Ц как все старинные вещи, которыми с любовью поль
зовались в течение сотен лет. В нем не было ничего помпезного Ц ни бально
го зала, ни комнаты для развлечений. Если Луиза вдруг изъявит желание при
гласить на чашку чая нескольких дам из города, в ее распоряжении имеется
маленькая гостиная. А сегодня вечером здесь будет особенно тихо и уютно
Ц Шарль отослал всех слуг, кроме тех, что работали на кухне, чтобы новобра
чные могли спокойно насладиться уединением.
И это была очередная уловка Шарля: изысканный обед вдвоем на террасе с ви
дом на холмы и Средиземное море, сверкающее в отдалении. Он приготовил по
дарок для невесты Ц ожерелье из черных жемчужин. Он знал, что она обожает
такие бусы. Знал он и то, что ее собственные порвались. Затем вино. Местные
деликатесы. Непринужденная беседа. Ей непременно придется сказать ему ч
то-нибудь личное, пока она будет сидеть напротив него за столом в течение
нескольких часов. Итак, к обеду Ц вино, а к десерту Ц персиковый ликер. Он
немного расшевелит ее при помощи алкоголя. «Все средства хороши, чтобы п
робудить любовь», Ц думал Шарль. Он готов был сделать что угодно, только
бы исчезла наконец эта высокомерная Луиза из Нью-Йорка с ее великосветс
ким французским, воздвигающим между ними непреодолимую стену. А когда ее
место займет давно знакомая ему Лулу, тогда они лягут в постель, где он бу
дет ласкать и любить ее так, как ей нравится, что доставит и ему самому мор
е удовольствия У него в памяти хранилась целая коллекция образов Ц Луиз
а обнаженная, Луиза нежная и податливая, Луиза в его объятиях. При одной мы
сли о предстоящей ночи во рту у него пересыхало и кровь приливала к виска
м.
Но в то же время эта мысль вызывала у него смутное беспокойство.
Первая попытка Шарля д'Аркура поцеловать очаровательную Луизу в оливко
вой роще, застав ее врасплох, закончилась неудачей. Так он говорил себе. Он
а не ожидала столь поспешных шагов с его стороны. Впрочем, возможно, он вел
себя неуклюже Ц ее аристократические замашки несколько выбили его из к
олеи. Как бы то ни было, если бы он не подхватил ее, она бы свалилась с двукол
ки, пытаясь увернуться от его поцелуев.
Сегодня ночью он будет гораздо осторожнее.
Когда они вошли в холл, Луиза обогнала его. Шарль закрыл входную дверь и, о
бернувшись, увидел, что она уже поднимается по ступенькам.
Ц Куда ты? Ц окликнул он ее.
Ц Переодеться к обеду.
Шарль был поражен: неужели она хочет напялить диадему и вечернее платье?
Ее родители Ц впрочем, сердечные и очень добрые люди Ц порой вели себя н
а редкость манерно, что казалось Шарлю неестественным и нелепым.
Ц Я думаю, мы можем опустить сегодня пустые формальности, Ц предложил о
н.
Луиза посмотрела на него сверху вниз, стоя на площадке лестницы:
Ц У нас так принято, я всегда переодеваюсь перед обедом.
Ц Но ты и так прелестно выглядишь.
Ц Это же дневное платье. Ц Луиза произнесла это так, словно он ослеп на о
ба глаза.
Шарль нахмурился и сунул трость в стойку для зонтиков рядом с дверью Ц в
озможно, этого не следовало делать, но ему так хотелось хотя бы на сегодня
избавиться от свидетельства его физического несовершенства. Он повеси
л цилиндр и, стараясь прихрамывать как можно меньше, поковылял к лестниц
е. Остановившись у ее подножия, он, несколько взволнованно, но решительно
произнес:
Ц Для вас это будет затруднительно, мадам. Ц Он торопливо добавил: Ц Я о
тослал вашу горничную.
Ц Что вы сказали? Ц Луиза обернулась к нему и спустилась на одну ступен
ьку.
Шарль невольно отступил назад.
Ц Я отослал всех слуг, кроме тех, что на кухне, которые уйдут сразу же посл
е того, как нам подадут десерт. Я хочу побыть с тобой наедине.
Не очень-то галантное признание! По выражению ее лица можно было подумат
ь, что он сказал: «Я хочу залезть к тебе под юбку». Луиза слетка побледнела
и поджала губы. Спускаясь по лестнице, она бросила на него взгляд из-под п
олуопущенных век. Шарль прирос к полу, пораженный красотой этих глаз Ц я
рко-голубых и прозрачных, как воды Средиземного моря, искристых и сияющи
х Ц но холодных, как лед под арктическим солнцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35