А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Наконец он нашел манто, снял его с вешалки, и мы двинулись в обратный путь,
вон из холодного, точно склеп, склада. Дверь, лязгнув, захлопнулась. Так во
т оно, пресловутое манто Элейн Болдт. Мех был богатый, бело-серых тонов, ск
роенный таким образом, что каждая полоска к подолу сужалась наподобие кл
ина. Должно быть, по выражению моего лица Жак понял, что я никогда в жизни н
е держала в руках такой дорогой вещи.
Ц Примерьте-ка, Ц небрежно бросил он.
Мгновение помешкав, я облачилась в манто. Запахнула полы и посмотрела на
себя в зеркало. Манто доходило мне почти до щиколоток, плечи выпирали, точ
но защитные щитки для неизвестного доселе вида спорта.
Ц Я выгляжу в нем как снежный человек.
Ц Вы шикарно выглядите. Ц Он смерил меня взглядом, затем посмотрел на м
ое отражение в зеркале. Ц Здесь немного подобрать, укоротить рукава. Или
предпочитаете лису Ц если это вас не устраивает.
Я рассмеялась:
Ц С моими доходами высший шик Ц это фуфайка на молнии. Ц Я сняла манто и
, возвращаясь к делу, спросила: Ц А почему вы заплатили ей за шубу, не дожид
аясь, пока она рассчитается с вами? Почему просто не вычесть стоимость ва
ших расходов из пяти тысяч и не отдать ей разницу?
Ц Бухгалтер решила, что так будет правильнее. Не спрашивайте меня почем
у. Так или иначе, почистить шубу Ц это не бог весть какие деньги, а перекра
ивать все равно мне, так что какая разница? Я провернул выгодную сделку, во
т и все. Адель, естественно, бесится, что та не заплатила по счету, но мне-то
что за дело?
Пока Жак относил шубу в подвал, я достала из сумки фотографию Элейн и Март
и Грайс, которую мне дала Тилли. Когда он вернулся, я показала ему снимок.
Ц У которой из этих женщин вы купили шубу?
Он мельком взглянул на фото и вернул его мне.
Ц Ни та, ни другая мне не знакомы.
Ц А как она выглядела?
Ц Откуда я знаю? Я видел ее всего раз.
Ц Молодая, пожилая? Высокого роста или наоборот? Толстая, худая?
Ц Да вроде того. Средних лет, блондинка. На ней был балахон в гавайском ст
иле, и она непрерывно курила Ц буквально не вынимала сигареты изо рта. Я б
ы такую на порог не пустил, потому что терпеть не могу табачного дыма.
Ц Какие документы она вам предъявила?
Ц Да самые обычные. Водительские права. Гарантийную карточку из банка. К
редитные карточки. Не хотите ли вы сказать, что манто было краденое? Не хот
елось бы...
Ц Не думаю, что слово "краденое" вполне подходит к данному случаю, Ц сказ
ала я. Ц Я подозреваю, что кто-то выдает себя за Элейн Болдт. Пока не знаю, г
де находится она сама. Но на вашем месте я бы не торопилась переделывать ш
убу. Потерпите, пока дело не прояснится.
Жак даже не предложил проводить меня до дверей. Когда я оглянулась на про
щание, он невесело почесывал подбородок.

* * *

На улице стояла угнетающая духота. Солнце скрылось за тучами, и дневной с
вет померк, словно уже наступили сумерки. Первые крупные капли дождя заб
арабанили по горячей мостовой. Вобрав голову в плечи Ц в тщетной надежд
е, что останусь сухой, если стану вдвое меньше, я поспешила к машине. Из гол
овы у меня не выходила женщина, которая называла себя Элейн Болдт. Жак вид
ел фотографию Элейн и утверждал, что это не она. Судя по его описанию, это м
огла быть Пэт Ашер. Я попыталась представить ее: с каким наигранным удивл
ением она держалась, как путалась, отвечая на вопросы, касавшиеся Элейн; к
ак врала невпопад. Почему она вдруг решила сыграть роль Элейн Болдт? Она ж
ила в ее квартире, но откуда у нее рысья шуба, если не от самой Элейн? Если он
а пользовалась кредитными карточками Элейн, то должна была быть уверена
, что выйдет сухой из воды. Она могла пойти на это, зная, например, что Элейн
нет в живых. У меня уже давно зародились такие опасения. Возможно, были и д
ругие объяснения, но это казалось самым логичным.
Дождь усиливался; "дворники" метались с ритмичностью метронома, но лишь р
азмазывали по стеклу тонкую пленку грязи. Я нашла таксофон и по кредитно
й карточке позвонила Джоуна в полицию Санта-Терезы. Связь была плохая, и м
ы с трудом слышали друг друга; все же мне удалось прокричать ему свою прос
ьбу Ц связаться с управлением транспорта полиции Таллахасси и выяснит
ь, как обстоят дела с моей заявкой. Водительские права на имя Элейн Болдт
Ц единственная проблема, с которой предстояло столкнуться Пэт Ашер, пос
кольку у Элейн никаких прав не было. Впрочем, выправить их не составляло б
ольшого труда. Все, что требовалось, это под именем Элейн Болдт обратитьс
я с заявлением в полицию, сдать экзамены и ждать, пока права пришлют по поч
те. В некоторых штатах можно было получить права сразу по сдаче экзамено
в Ц по крайней мере в случае утери старых. Я точно не знала, какие правила
во Флориде. Джоуна обещал все выяснить и связаться со мной. Я рассчитывал
а вернуться в Санта-Терезу на следующий день, поэтому сказала, что сама ем
у позвоню по возвращении.
Подъехав к кондоминиуму, я зашла к управляющему Роланду Маковски, которы
й подтвердил, что Пэт Ашер съехала в тот же день, когда я говорила с ней. Она
, как и обещала, оставила адрес Ц какой-то мотель недалеко от берега, но ко
гда Роланд попытался связаться, выяснилось, что такового не существует.
Я спросила, зачем она ему понадобилась. Он сказал, что напоследок она спра
вила нужду в бассейне, а потом краской из пульверизатора написала на бет
онной стене свое имя.
Ц Она это сделала? Ц ошарашенная, спросила я.
Ц Вот именно, Ц подтвердил он. Ц В бассейне плавали экскременты Ц как
краковская колбаса. Мне пришлось сливать воду и проводить дезинфекцию. А
многие до сих пор отказываются пользоваться бассейном. Эта женщина поло
умная, и знаете, из-за чего окончательно взбесилась? Я попросил ее не суши
ть полотенца на балконе. Вы бы видели, как она взвилась. Пришла в такую дик
ую ярость, что удивляюсь, как у нее глаза не вылезли из орбит. Буквально за
дыхалась от злости. Перепугала меня до смерти. Она сумасшедшая.
Я часто-часто заморгала:
Ц Задыхалась?..
Ц У нее пена у рта стояла.
Я вспомнила о ночной гостье Тилли.
Ц Думаю, нам стоит посмотреть квартиру Элейн, Ц холодно проронила я.
Как только мы открыли дверь, страшное зловоние едва не сбило нас с ног. Про
изведенное в квартире разрушение было продуманным и законченным. Стены
вымазаны человеческими фекалиями, кресла и диван вспороты и выпотрошен
ы. Было ясно, что она старалась не поднимать особенного шума. В отличие от
последствий ночного визита к Тилли здесь не оказалось битой посуды и пер
евернутой мебели. Вместо этого она пооткрывала все запасы консервов и ба
калеи и вывалила содержимое на ковер. Чего там только не было: истолченны
е в крошку крекеры и макароны, джем, специи, кофе, уксус, супы из пакетиков, з
аплесневелые фрукты Ц все это она обильно сдобрила собственными испра
жнениями. Флоридская духота и влажность довершили дело Ц за несколько д
ней все это превратилось в сплошное гниющее месиво. В центре композиции
находились полуразложившиеся остатки некогда замороженного мяса, в ко
тором теперь кишела какая-то непонятная извивающаяся жизнь, изучить кот
орую поближе я не рискнула. Злобно жужжали огромные мухи, их головы фосфо
ресцировали точно сигнальные огни.
Роланд на какое-то мгновение лишился дара речи, потом я увидела, что в гла
зах его стоят слезы.
Ц Нам никогда уже не вычистить эту квартиру, Ц горестно изрек он.
Ц Только не занимайтесь этим сами, Ц машинально произнесла я. Ц Найми
те кого-нибудь. Может, за счет страховки. А пока надо вызвать полицию.
Он кивнул и, сглатывая слезы, побрел к двери. Я осталась в квартире. Приход
илось передвигаться с величайшей осторожностью. Я подумала, что никогда
не буду ни в чем упрекать Пэт Ашер. По мне, так пусть сушит свои полотенца, г
де ей только вздумается.

21

Учитывая, что вот-вот должна прибыть полиция, мне следовало поспешить. С н
осовым платком в ладони Ц чтобы не стереть не видные глазу отпечатки Ц
я заглядывала во все ящики. Беглый осмотр не принес никаких результатов.
Впрочем, меня это нисколько не удивило. Пэт Ашер буквально обчистила ква
ртиру. Шкафы были пусты. Она не оставила даже тюбика зубной пасты. К тому в
ремени она могла находиться где угодно, но у меня было такое ощущение, что
я знаю, где именно. Я подозревала, что она использует последние два билета
до Санта-Терезы.
Закрыв дверь, я пошла к Джулии и все ей рассказала. Часы показывали уже пол
овину третьего, а мне надо было успеть на четырехчасовой рейс из Майами, п
ри том что до аэропорта предстояло добираться почти час. Небо чудесным о
бразом очистилось, и на нем снова не было ни облачка; пахло влагой и свежес
тью; над тротуаром клубился пар. Я снова погрузила чемоданы Элейн в багаж
ник и уехала, пообещав Джулии позвонить, как только что-нибудь узнаю. Я за
нималась этим делом уже неделю и пока добилась одного Ц спугнула Пэт Аш
ер. Я не имела понятия, что она сделала с Элейн и зачем, но было ясно: она уда
рилась в бега и еще не успела уйти в отрыв. Похоже, все замыкалось на Санта-
Терезе, где и началась эта история.
Прибыв в аэропорт, я вернула машину, зарегистрировалась у стойки "ТУЭ" и сд
ала багаж. Когда я села в самолет, до вылета оставалось шесть минут. Меня н
ачинало слегка лихорадить Ц наверное, сходные чувства человек испытыв
ает, когда узнает, что через неделю ему предстоит серьезная операция. Не т
о чтобы я предстала перед лицом конкретной опасности, просто боялась заг
лядывать в будущее. Становилось все более очевидным, что мне не избежать
столкновения с Пэт Ашер, и я не была уверена, что выдержу удар.

* * *

Из-за трехчасовой разницы во времени у меня было такое чувство, будто я пр
илетела в Калифорнию через час после того, как вылетела из Майами. Это паг
убно отразилось на моем самочувствии. Несмотря на то что в аэропорту Лос-
Анджелеса пришлось целый час ждать рейса до Санта-Терезы, было всего сем
ь часов, когда я, груженная, как вьючная лошадь, вернулась домой. Было еще с
овсем светло, а я валилась с ног от усталости. Я и вообще-то никогда не обед
аю, а в самолете подали какие-то квадратные судочки, завернутые в целлофа
н, открывать которые у меня не было сил. Самолет все время кренился и прова
ливался в воздушные ямы, так что вздремнуть тоже не удалось. Пассажиры гл
авным образом переживали, как собрать и опознать собственные останки в с
лучае, если самолет рухнет на землю и загорится. А тут еще прямо за мной си
дела мамаша с двумя визгливыми детками, которая большую часть времени чи
тала им нудные нотации. "Кайл, помнишь, мамочка говорила тебе, что ей не нра
вится, когда ты кусаешь Бретта, потому что делаешь ему больно. Разве тебе п
онравится, если мамочка тебя укусит?" Я подумала, что хороший подзатыльни
к куда более эффективный способ воспитания, но она меня не спрашивала.
Так или иначе, оказавшись дома, я не раздеваясь упала на диван и уснула как
убитая. Вот почему только на следующее утро я обнаружила, что в мое отсутс
твие в квартирке кто-то побывал. Одному Богу известно, что этот кто-то иск
ал. Я проснулась в восемь, пробежала свои три мили, приняла душ и оделась. С
ела за стол и хотела повернуть ключик в верхнем ящике. У меня стандартный
письменный стол с замочком в верхнем ящике, и этот замочек блокирует все
ящики с правой стороны. Ящик был открыт, видимо, поработали ножом. При мысл
и о том, что здесь кто-то был, меня пробрала дрожь.
Я буквально подпрыгнула на стуле, вскочила и принялась лихорадочно озир
аться. Проверила входную дверь, но не обнаружила никаких следов взлома. Д
олжно быть, кто-то изготовил дубликат ключа, и теперь требовалось менять
замок. Я никогда не была помешана на собственной безопасности и не прибе
гала ни к каким ухищрениям, чтобы обеспечить неприкосновенность своего
жилища, Ц не сыпала тальк у входной двери, не натягивала невидимый волос
на окне. Я и подумать не могла, что когда-нибудь придется иметь дело со взл
омщиком. Теперь от наивной уверенности, что мне ничего не угрожает, не ост
алось и следа. Я бесшумно, на цыпочках обошла комнату и проверила окна. Нич
его. Юркнула в ванную и приблизилась к окошку. Прямо над задвижкой стекло
резом было вырезано квадратное отверстие. Чтобы приглушить звук разбив
аемого стекла, очевидно, использовали изоляционную ленту. В тех местах, г
де была лента, остались следы клейкого вещества. Алюминиевая сетка в одн
ом углу оказалась отогнута. Скорее всего ее сняли с петель, а потом снова п
оставили на место. Все проделано довольно умно, видимо, с тем расчетом, что
я ничего не замечу. Отверстие в стекле позволяло отодвинуть задвижку, пр
оникнуть внутрь, а затем уйти тем же путем. На окошке висела занавеска, так
что при закрытой раме вынутое стекло можно было и не увидеть.
Я вернулась в комнату и тщательно все осмотрела. Ничего как будто не проп
ало. Я, правда, заметила, что какой-то ловкач перебирал мои вещи, уложенные
в ящиках комода, просматривал картотеку. Старались оставить все как было
, но небольшие изменения сразу бросались в глаза. Меня охватила ярость. Я з
аранее ненавидела того, кто это проделал, ненавидела за вероломство, за т
о чувство удовлетворенности, которое он, должно быть, испытал, когда все с
ошло ему с рук. Но зачем? Я готова была поклясться, что ничего не пропало. У м
еня никогда не водилось ничего ценного, а карточки едва ли могли предста
влять какой-то интерес. В основном все они касались дел уже закрытых, а ма
териалы по Элейн Болдт я держала на работе. Я недоумевала. Беспокоило мен
я и другое: я подозревала, что это могло быть делом рук Пэт Ашер. Я уже имела
случай убедиться, что она способна совершить акт вандализма. Но если она
к тому же обладала хитростью и коварством, то от нее можно было ждать чего
угодно.
Я позвонила в мастерскую и попросила сменить мне замки. Стекло в ванной я
могла вставить и сама. Я произвела замеры и вышла на улицу. К счастью, в мою
машину никто не забрался, однако сама мысль, что кто-то мог попытаться это
сделать, была мне отвратительна. Достав из "бардачка" пистолет, я сунула е
го за спину за пояс джинсов, решив спрятать в офисе, в шкафу с папками и пок
а там оставить. Насчет офиса я была относительно спокойна. Поскольку он н
аходился на втором этаже, а балкон выходил на оживленную улицу, едва ли мо
жно было проникнуть туда, не рискуя быть замеченным. На ночь здание закры
вают; двери дубовые, толщиной два дюйма, с двойным замком, который можно ра
зве что выпилить вместе с куском дверной панели. И все же я испытывала тре
вогу, когда ставила машину на стоянку и поднималась, шагая через две ступ
еньки, по задней лестнице. Успокоилась я, лишь зайдя в офис и убедившись, ч
то там никого не было.
Я спрятала пистолет и достала папку с материалами по делу Элейн Болдт. За
тем села за пишущую машинку, чтобы освежить свои записи. При мысли о том, ч
то кто-то был в моей квартире, я все еще кипела от злости. Следовало бы вызв
ать полицию, но мне не хотелось отвлекаться, и я постаралась сконцентрир
оваться на главном. Накопилась масса вопросов, а я даже не была уверена, ка
кие из них требуют немедленных ответов. Почему, скажем, Пэт Ашер так внеза
пно Ц сразу после моего визита Ц закрыла лавочку в Бока-Рейтоне? Можно б
ыло предположить, что, узнав о цели моего приезда во Флориду, она решила ср
очно изменить свои планы. Разумеется, я допускала, что Пэт могла отправит
ься в Санта-Терезу и что это именно она вломилась в квартиру Тилли и похит
ила счета Элейн. Но для чего? Счета все равно продолжали поступать, и если
в них и содержалась некая важная информация, то рано или поздно мы бы все р
авно ее получили.
Еще мне не давал покоя рассказ Майка о том, чему он стал свидетелем в тот в
ечер, когда была убита его тетушка. Я чувствовала, что в его рассказе что-т
о есть, какая-то ниточка, но пока не могла ухватиться за нее. Ясно одно: указ
анное Майком время предполагаемой смерти Марти Грайс на тридцать минут
расходилось с тем, на котором настаивали ее муж и свояченица. Может, Леона
рд и Лили были в сговоре?
Оставались еще невнятные показания Мэй Снайдер, якобы слышавшей некий с
тук в доме Грайсов в тот вечер. Оррис уверял, что Мэй просто глухая тетеря
и все перепутала, но мне почему-то не хотелось сбрасывать ее со счетов.
Звонок телефона застал меня врасплох; едва не свалившись с кресла от нео
жиданности, я почти машинально схватила трубку. Это был Джоуна. Он даже не
потрудился поздороваться.
Ц Пришел ответ из транспортного управления полиции Таллахасси, Ц зая
вил он. Ц Хочешь взглянуть?
Ц Сейчас буду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28