А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я предпочитаю цедру. Затем заверни все это в лист и отправляй в рот.
Лиан положил на лист салата с дюжину кусочков, которые предварительно обмакнул в разные специи. Завернуть все это оказалось совсем не легко, и, как только он попробовал откусить, соус брызнул ему на рубашку.
– Вообще-то, не принято заворачивать в один лист несколько кусков, – сказал Надирил, едва заметно улыбаясь. Он протянул юноше салфетку. – Но ты ешь как тебе удобно, я не обращаю внимания на подобные пустяки. Будь любезен, продолжай свой рассказ. – Библиотекарь откинулся на спинку стула, не сводя глаз с лица Лиана.
Надирил почти ничего не ел, лишь потягивал вино. Подали горячее – огромного лангуста под сладким соусом. Лиан съел все до последнего кусочка, облизав в конце пальцы. Однако через минуту он уже не помнил, что именно ел, увлекшись рассказом. Теперь он дошел до того места, как они с Караной прятались в пещерах Баннадора.
Около полуночи принесли десерт: целую башню из мороженого, украшенную фруктами и облитую разными ликерами. Это было так вкусно, что Лиан прервал свое повествование. К мороженому подали бутылку темно-пурпурного терпкого вина, оттенявшего сладость десерта.
– Вы не устали? – спросил Лиан с надеждой в голосе. Надирил продолжал задавать вопросы, а у Лиана уже начала кружиться голова. Ведь прошлой ночью он не сомкнул глаз.
– Я сплю только несколько часов в сутки, могу сегодня и не ложиться, это не имеет значения, – ответил старый библиотекарь.
Лиан был вынужден продолжать. Теперь он рассказывал о заседании Великого Совета. Принесли кофе с ароматным ликером.
Кофе был таким крепким, что сон мгновенно слетел с юноши. К рассвету Лиан дошел до того момента, как помогал Тензору строить врата.
– Это меня особенно интересует, – сказал Надирил.
Он расспрашивал о каждой детали, а Лиан все сильнее смущался. Перед этим добрым старцем его охватывал трепет более сильный, чем перед безжалостным Иггуром.
– Я не мог совладать с любопытством, – прошептал Лиан. – Мне следовало что-нибудь предпринять, чтобы помешать Тензору.
– В этом нет твоей вины. Однако, несмотря на то что преданность делу похвальная черта, летописец должен помнить, что он тоже человек и у него есть обязанности по отношению к жене, семье и своему народу.
– У меня нет жены, – произнес Лиан с каменным выражением лица.
– Конечно нет. Мне известно про тебя все. Продолжай. Солнце уже поднялось над морем, а Лиан все еще рассказывал об их побеге из Ночной Страны.
– Я вижу, ты пытаешься быть правдивым, но кое-чего просто не знаешь. Что, например, делал Рульк, пока ты находился в состоянии транса? Вот это необходимо выяснить. Опиши все, что помнишь.
Надирил взмахнул руками, и Лиан погрузился в какое-то гипнотическое состояние, потом снова очнулся. Солнце было уже высоко.
– Я подумаю над твоей историей, – сказал Надирил. – Уверен, мы найдем разгадку. Ну, что закажешь на завтрак? Могу представить, какое это утомительное занятие – говорить всю ночь. Думаю, ты проголодался.
На завтрак принесли кашу с маслом и золотистым сиропом. Рассказ теперь продвигался намного быстрее, ведь с тех пор, как они прибыли на Мельдорин, не происходило никаких значительных событий. Наконец Лиан дошел до той страшной ночи в Туллине, когда ему снился Рульк.
Вновь Надирил стал задавать множество вопросов, но юноша не смог ответить на большинство из них, так как мало что помнил. Через некоторое время Надирил сказал:
– Чего-то я в этом недопонимаю, думаю, чтобы докопаться до истины, мне придется заплатить еще за несколько обедов. Но цена правды всегда была высока. Продолжай!
Лиан закончил свой рассказ. Услышав, как повели себя с Лианом Карана и Шанд, Надирил нахмурился.
– Вот так история, – произнес старый библиотекарь. – В общем и целом, я тебе верю.
– Вы верите мне! – выдохнул Лиан. – А то я уже и сам стал думать, что превратился в чудовище, за которое меня все принимают. Или во всяком случае мне стоит им стать.
– Никогда так не думай! Будь верен себе и своему призванию. Время докажет твою правоту. Только остерегайся быть чересчур любопытным. А если тебе понадобится помощь, просто попроси о ней. – Он положил на стол несколько золотых монет. – Теперь можешь проводить меня в мои комнаты, а потом тебе, к сожалению, придется вернуться в темницу.
Лиан помрачнел: он-то думал, что его заключение кончилось.
– Вы останетесь в Туркаде? – спросил юноша, пока они медленно шли по коридору.
– Какое-то время. Не могу надолго покидать библиотеку. И еще запомни: остерегайся Иггура, да и Мендарка тоже.
– Мендарка?
– Он потерпел в Хависсарде сокрушительное поражение и сейчас пышет злобой. Я его хорошо знаю и уверен, что он будет искать козла отпущения. Так что будь осторожен.

Началось заседание Совета. Мендарк уже занял свое место во главе стола. Карану потрясли происшедшие с ним перемены. Он сейчас походил на дряхлого старца, сломленного горестями и невзгодами. Магистр пытался бодриться, но ему это плохо удавалось. Хотя со времени путешествия в Хависсард прошло несколько месяцев, Мендарк так и не оправился от поражения. Каране трудно было поверить, что это тот же самый человек, с которым она проделала далекое и опасное путешествие. Его лицо избороздили глубокие морщины, глаза стали мутными, как у вареной рыбины, руки походили на клешни, а движения были неестественно механическими.
– Что с ним случилось? – шепотом спросила Карана у Таллии, сидевшей рядом.
Таллия как-то испуганно отвела глаза:
– Ему тяжело пришлось в Хависсарде.
Карана знала, что подруга чего-то недоговаривает, но не стала настаивать.
Иггур вошел в зал последним. Он почти не изменился, только теперь носил темные очки с толстыми стеклами. Он все еще прихрамывал и опирался на трость. Иггур сел за отдельный стол в стороне от остальных и стал осматривать собравшихся, словно деля их на врагов, друзей, на тех, от кого стоит ждать неприятностей, и просто откровенных глупцов, но, когда он повернулся в сторону Мендарка, лицо его исказила ненависть.

Членам Совета было известно о противостоянии Иггура и Мендарка, и заседание проходило во враждебно напряженной атмосфере. Мендарк без конца вспоминал о прошлом, своем героическом поведении во время пленения Рулька и о недавних подвигах в Катадзе, но все это звучало как-то неубедительно, почти жалобно.
Иггур слушал молча, с растущим раздражением; затем внезапно и, как показалось Каране, без всяких причин грубо прервал заседание и выдворил всех из зала. В тот же вечер в домик, который снимал Шанд, пришел посыльный, чтобы известить их о том, что в ближайшие дни состоится встреча в узком кругу.
– Даю им последний шанс, – раздраженно сказал Шанд. – Если Мендарк и Иггур и дальше собираются играть в свои идиотские игры, я отправлюсь домой.
– Буду тебе признателен, если ты пообедаешь со мной, – сказал Надирил, который заглянул к Шанду на чай. – Если ты, конечно, не занят сегодня.
– Да нет, не занят, – ответил Шанд, стараясь успокоиться.
– Замечательно! Должно быть, прошло уже больше десяти лет с тех пор, как мы вместе трапезничали.
Надирил, заметив, что Карана внимательно прислушивается к их разговору, увел Шанда в другую комнату.
– К тому же я хочу поговорить о Лиане. Порой я тебя не понимаю, Шанд.
– Я знаю то, что знаю, – упрямо заявил старик.
– Полагаю, ты не прав. Ты просто не в силах сохранять объективность, потому что терпеть не можешь дзаинян. Кто из нас судит о людях более беспристрастно?
– Ты, конечно, – процедил Шанд сквозь зубы.
– Так вот послушай, что я тебе скажу. Ты глубоко оскорбил этого юношу. Но к этому мы еще вернемся.
Ужин растянулся на всю ночь, и старые друзья расстались только на рассвете. Утром Шанд собрал вещи и, сказав Каране, что отправляется в Туллин, исчез.
Вечером Карана ужинала с Надирилом. Мудрый и приятный собеседник очаровал девушку. Карана даже решилась спросить его о том, что случилось с Мендарком.
– Это его тайна, – ответил Надирил и, помолчав, добавил: – Хотя тебе я могу сказать. Мендарк очень стар, и путешествие в Хависсард было ему не под силу. Магистру пришлось обновить тело, хотя он знал, что вряд ли выдержит такое.
– Как это – «обновить тело»?
– Век представителей древней расы короток, Карана. Даже мансеры не могут прожить тысячу лет, не обновляя свои тела многократно. Но подобное нельзя проделывать бесконечно, а Мендарк перешел черту дозволенного.
– А ты тоже этим занимался? – Надирил рассмеялся:
– Нет, этот сморчок и есть настоящий я, одной жизни для меня более чем достаточно.
– Так вот почему он так беспокоится о своей репутации и посмертной славе!
– Это мучит его, доводит чуть ли не до сумасшествия, – ответил Надирил, переводя разговор на другую тему.
На следующий день Надирил обедал с Малиеной, и так к концу недели он поговорил со всеми участниками последних событий.

Встреча состоялась в небольшой темной комнате на верхнем этаже крепости. Когда Карана вошла, там уже собрались Тензор (на этот раз он был в сопровождении одного лишь Аспера), Малиена, Таллия, Надирил и Иггур. Вскоре, опираясь на плечо Лиана, вошел Мендарк.
– Что ж, наконец-то мы снова вместе, – произнес Мендарк, встав во главе стола. Даже голос его изменился, сделался бесцветным и сиплым. – Мы расстались в Фаранде, пообещав продолжить поиски. Так что же мы обнаружили?
– Мне почти нечем похвастаться, – сказал Иггур. – Я послал верных людей в Альцифер. Они ничего не смогли узнать там ни о флейте, ни о Зеркале.
Однако он разжал кулак, и на стол упало колечко, слишком маленькое для мужской руки. Оно отличалось по цвету от обычного золота, отливая насыщенным красным оттенком, словно волосы Караны.
– Ты уверен, что это арканское золото? – спросила Таллия.
– Я проверял.
– Пусть Тензор подтвердит это при всех! – потребовал Мендарк.
Таллия передала кольцо Тензору. Он повертел его в пальцах, даже не взглянув.
– Так и есть, – равнодушно сказал он, возвращая кольцо.
– Что тебе о нем известно? – взволнованно спросил Лиан, подаваясь вперед.
– Нового не много. Оно хранилось у меня более тысячи лет. Я нашел его в Альцифере незадолго до пленения Рулька.
Эти слова произвели сенсацию. Мендарк вскочил на ноги:
– Ты хочешь отыграться на мне, но это не пройдет! – Иггур откинулся на спинку стула. Свет лампы заливал его худое лицо. Он улыбался с закрытыми глазами.
– Тебе нечего беспокоиться, – произнес он, растягивая слова. – Это всего лишь обыкновенное кольцо. – Он передал его по кругу.
– Какая изящная работа, – восхитилась Карана, надевая его на безымянный палец.
– Посмотри на него внимательно, Лиан, – сказал Иггур. – С помощью этого кольца нам удалось заманить в ловушку Рулька.
Лиан навострил уши. Что говорил ему Рульк в Ночной Стране? «Меня предали, а невинную женщину, которая должна была стать моей женой, безжалостно убили». Теперь стало ясно, что Сказание «О пленении Рулька» о многом умалчивает.
– Оно слишком маленькое для руки Рулька, – сказал Лиан.
– Это обручальное кольцо было сделано для его невесты, – ответил Иггур. – Разыщи эту историю, и ты напишешь еще одно Великое Сказание, которое пока никто не поведал миру, ибо оно проливает свет на наши злодеяния.
– Замолчи! – выкрикнул Мендарк. Иггур улыбнулся:
– Летописцам придется изрядно потрудиться, чтобы прилизать твою биографию, Мендарк. – Он посмотрел в глаза Лиану: – В борьбе мы все запятнали себя кровью во имя того, чтобы избавить наш мир от Рулька. Цель оправдывает средства. Будь моя воля, я бы не стал изменять Предания, чтобы скрыть это.
Мендарк тяжело дышал, но ничего на этот раз не сказал. Они снова поменялись с Иггуром ролями. Неудача в Хависсарде сразила Мендарка, а Иггур вернул былое могущество.
Мендарк коротко рассказал о том, что произошло за время его путешествия, опустив, однако, некоторые детали. Он не стал упоминать о легкой победе незнакомки и о том, как Таллия вытаскивала его из терновника. Он продемонстрировал книгу, которую обронила неизвестная женщина.
– Должно быть, здесь что-то важное, иначе зачем бы она ей понадобилась?
– Что за странный язык! – сказал Лиан. – Она написана рукой Ялкары?
– Полагаю, да, незадолго до ее исчезновения с Сантенара. Ты можешь ее прочесть?
– Не знаю. Это... – Лиан перелистывал страницы. – Похоже на упрощенное письмо каронов, которое никому еще не удалось расшифровать. А с другой стороны, здесь есть что-то общее с письменностью феллемов, ее я разбираю. Как такое возможно? К тому же это напоминает знаки, выгравированные на Зеркале.
Книгу передавали из рук в руки, но даже Надирил не смог пролить свет на эту загадку.
– А где же Шанд? – внезапно спросил Мендарк.
– Он отправился в Туллин сегодня утром, – ответил Надирил.
Мендарк нахмурился, но делать было нечего.
– Что ж, Лиан, это будет твоим следующим заданием. Постарайся прочитать книгу.
– Ты опережаешь события, – холодно возразил Иггур. – Сперва нам нужно обсудить его поведение.
Карана затаила дыхание, решив, что Шанд сообщил Иггуру о событиях той ночи в Туллине, но Иггур продолжил:
– Заканчивай свой рассказ, Мендарк.
– Вы еще должны услышать о том, что мы с Караной узнали в Чантхеде, – вставил Лиан.
И он поведал всю историю, начав с подозрительного поведения Феламоры в Катадзе, и наконец упомянул о похищении рисунков из библиотеки в Чантхеде.
– Хорошая работа, летописец, – похвалил его Иггур. – У тебя еще есть шанс оправдаться. Карана, ты можешь это подтвердить?
– Каждое слово, – ответила девушка.
– Итак, оказывается, у нас больше врагов, чем мы полагали. Но у меня имеется несколько вопросов к Мендарку. Как тебе удалось проникнуть в Хависсард? И что еще ты нашел там: Покажи золото! – Иггур снова откинулся на спинку стула с выжидательной улыбкой.
Мендарк вздрогнул.
– Как я туда попал – это мое дело, – огрызнулся он, но быстро взял себя в руки. – Ты действительно узнал важные вещи, Лиан, но, к сожалению, слишком поздно. Золото было в Хависсарде, и я сражался с незнакомкой целый час. Когда я пришел в себя, женщина исчезла, и тайник, где оно хранилось, был пуст.
– Весьма убедительно, – съязвил Иггур. – И ты, конечно, можешь доказать, что это правда?
– Нет, не могу! Но если ты возьмешь на себя труд отправиться в Хависсард, то сам все увидишь, – парировал Мендарк.
– Кто эта женщина? Вот главный вопрос.
– Остается только предполагать. Но скорее всего то была Феламора.
– Да, похоже. Ей удалось спутать наши планы, если, конечно, верить рассказу Мендарка. Однако не исключено, что он припрятал золото для себя, – сказал Иггур.
– Я склонен ему верить, – произнес Надирил. Мендарк иронически поклонился. – Ваши ссоры Рульку только на руку. Так что давайте продолжим беседу.
– Как могла Феламора так быстро добраться до Хависсарда? – спросила Малиена. – И каким образом она попала внутрь?
– Через врата.
– И она была не одна!
– Хммм, – задумчиво промычал Иггур, склонившись над календарем. – Феламору видели в военном лагере в Баннадоре перед тем, как исчезла Магрета, за несколько недель до того, как вы столкнулись в Хависсарде. Это подтверждает наши предположения. Позже мы вернемся к вопросу о том, зачем ей понадобилось золото и где можно ее найти. Думаю, я возьму это на себя. А теперь решим, как поступить с Лианом, – продолжил Иггур. – Я застал его в библиотеке, он рылся в секретных документах Совета. Что ты там делал, Лиан?
– Я искал документы Кандора.
– Лжец! Я поймал тебя в комнате, где хранятся секретные бумаги.
Лиан колебался.
– Так что? – спросил Иггур. – Твоя жизнь зависит от того, что ты ответишь сейчас.
– Дверь была открыта, – сказал Лиан слабым голосом. – Все двери там были открыты.
– Ты специально устроил Лиану эту ловушку, Иггур, – сказал Надирил.
– Я не знаком с расположением архива, – оправдывался Лиан. – Я просто искал нужные бумаги, когда ты застал меня. – Он напомнил им о своих подозрениях насчет убийства девушки-калеки и сообщил о письме Кандора, которое нашел в крепости год назад.
– Почему ты не рассказал мне об этом тогда?! – воскликнул Мендарк, стукнув кулаком по столу так, что расплескалось вино. – Покажи письмо.
– Я уничтожила его в Катадзе, – сказала Малиена. – Думала, что будет лучше не раскрывать этой тайны.
– Но теперь этим секретом завладела Феламора. Нам необходимо знать, о чем говорилось в письме.
– У меня сохранилась копия, – сказал Лиан. – Я нашел ее в спальне Кандора. И еще там было письмо к Ялкаре.
Карана достала письма, которые бережно хранила все это время. Иггур внимательно прочитал их и передал дальше.
– Это сейчас неважно! Вернемся к рассказу Мендарка, я не верю...
Мендарк прочитал письма и чуть не выдрал у себя на голове последние волосы.
– Почему ты не показал мне их, Лиан? Если бы я только знал, что Кандор подозревает Рулька, я бы направился прямиком в Хависсард и опередил Феламору на несколько недель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59