А-П

П-Я

 

Унаследовав небольшое состояние от любящего дядюшки Ц который
был агентом на Бирже и, воспользовавшись своими связями, открыл небольшу
ю торговую компанию, Ц она решила не идти проторенной дорогой, что означ
ало выйти замуж и жить на доходы от семейного дела. Это было бы слишком ску
чно, слишком обыденно и бесперспективно для такого человека как она, осо
бенно в таком возрасте.
Вместо этого она продала дело, покинула родной Каледон и отправилась в с
толицу Империи, полная романтических мечтаний о приключениях и несказа
нных богатствах в духе древних историй.
Она не прожила в городе и трех дней, когда в порт, едва дотянув, прилетел «В
доводел» с полумертвым и дочиста разоренным экипажем, у которого не оста
валось никакого будущего. Она отправилась взглянуть на корабль из чисто
го любопытства, и эта груда искореженного металла, которую в космопорте
сочли годной лишь на металлолом, показалась ей самой восхитительной вещ
ью из всех, что она видела.
Капитаном «Вдоводела» был статный и крепкий Трис Ланкур, кудрявый черно
волосый бородач со сверкающими глазами, который тут же сцепился с началь
ником космопорта, угрожая задать трепку любому, кто попробует отобрать у
него корабль. Он выглядел и вел себя в точности как покоритель космоса из
романтических книг и фильмов, а его разношерстная команда, состоявшая из
существ других рас, на взгляд Ц таких же безумцев, как и он, идеально подх
одила на роли второстепенных героев. У Модры были деньги, но не было никак
ого опыта; им же, судя по их виду, опыта было не занимать, но они, даже сложив
шись, вряд ли наскребли бы на проезд в такси. Ланкур, выслушав ее предложен
ие, окинул высокую и стройную рыжеволосую незнакомку взглядом, сначала о
н не хотел брать ее с собой, но в конце концов все же уступил.
Она помнила это так отчетливо, как будто это было вчера, хотя на самом деле
с тех пор прошло почти пять лет.
За эти пять лет, участвуя в заданиях Первой Команды в ожидании чего-нибуд
ь настоящего, она пережила всевозможные приключения, которые, хотя и не б
ыли столь зрелищными, как обещали прославленные фантастические произв
едения, но все же оказались несомненно захватывающими, к тому же благода
ря им она вскоре познакомилась с миром чудес медицинской науки Биржи. Он
а вставала на ноги после всех мыслимых и немыслимых повреждений, не раз о
казываясь на волосок от смерти, она приобрела опыт, о котором когда-то меч
тала, но до сих пор ей почти не попадалось такой работы, которая бы по-наст
оящему окупилась, и совсем не попалось такой, которая окупилась бы насто
лько, чтобы больше не пришлось работать вообще.
И вот они отправились на свое последнее задание, в мир с поэтическим назв
анием 2KBZ465W. В мир, который действительно положил конец их саге…

* * *

Красивые миры похожи на красивых людей Ц они обычно демонстрируют кров
ь и отвратительные на вид внутренности, стоит лишь забраться под кожу.
Модра Страйк всегда терпеть не могла первой высаживаться на новой плане
те. Высадившийся первым очень часто первым же и отправлялся на тот свет.

Это место было настолько новым, что у него даже еще не было официального н
азвания, хотя передовая исследовательская группа уже заготовила для не
го несколько имен, причем ни одно из них не было предназначено для детски
х ушей.
Сколь бы хорош ни был скафандр, от запаха никогда не избавиться, думала он
а мрачно. Стоит провести в скафандре несколько часов, пусть даже он битко
м набит всякими системами фильтрации и поглощения, как начинаешь ощущат
ь вонь собственного пота и прочие телесные запахи, о наличии которых пре
жде даже не подозревал. Не все скафандры были приспособлены для людей, хо
тя именно этот был сконструирован специально под ее фигуру. Согласно ее
требованиям, темно-синий скафандр на взгляд казался резиновым, сидел ка
к влитой и не оставлял никакого простора для воображения относительно ф
игуры его хозяйки, однако он был сделан из самого прочного синтетическог
о материала, способного выдерживать чудовищные перепады температур, от
ражать практически любые снаряды, даже разряд импульсной пушки, и был вп
олне удобным и уютным изнутри. Можно было даже отправлять естественные н
адобности прямо в штаны Ц специальный насос удалял фекалии, превращая и
х в энергию и обеспечивая хозяину сухость. Она уже убедилась в эффективн
ости своего скафандра Ц однажды ей пришлось провести в нем три дня кряд
у. Он замечательно избавлялся от всех отходов человеческого тела Ц толь
ко не от запаха.
К скафандру крепился легкий шлем, сделанный из более твердой модификаци
и того же материала. Надетый, он почти не ощущался, но тем не менее мог неск
олько дней обеспечивать хозяина водой и чем-то, что, хотя и с натяжкой, мож
но было назвать едой.
Она отдала мысленную команду, и в тот же миг темная и сырая трясина, по кот
орой она пробиралась, взорвалась буйством ослепительных красок. Она огл
яделась вокруг, но, решив, что в этом месте, где даже вода казалась живой, ин
фракрасное излучение ничем не поможет, снова отключила его.
Ц Трис? Ты где? Ц беспокойно позвала она, надеясь, что тяжелое дыхание не
выдаст ее страха. Даже сейчас, когда прошло столько лет, она все еще ощущал
а себя новичком в команде и чувствовала, что за ней постоянно наблюдают, о
жидая, когда она выкажет признаки слабости.
Ц В сорока метрах слева от тебя, Ц раздался в наушниках голос Триса Лан
кура. Ц Приближаюсь к исходной точке. Только погляди на эти длинные лиан
ы с толстыми усами! Так и кажется, как будто они одушевленные и ищут, чем бы
поживиться!
Она кивнула, хотя не видела ни лиан, ни его самого.
Ц Мне уже пришлось пару раз нарваться. Здесь хуже, чем в аду.
Ц Лично я думаю, что в этом месте есть своя прелесть, Ц прозвучал третий
голос, глухой и гортанный. Ц Моя родина почти ничем не отличается от него
, разве что в мелочах.
Ц Вот поэтому я никогда и не принимала твоих приглашений в гости, Ц ото
звалась Модра саркастически.
Ц А я-то думал, тебя пугают мои намерения! Ц парировал странный голос. Би
ологически у нее с ним было не больше общего, чем с этими деревьями.
Ц Ты где, Дарквист? Все еще на деревьях? Ц позвала она.
Ц Примерно в двадцати метрах сверху и в пятидесяти справа от тебя, Ц от
озвалось существо. Ц Экосистема этого мира поразительна. На вершинах э
тих гигантских деревьев настоящий сад разнообразных растений.
В том-то и состояла проблема. С воздуха все выглядело вполне мирно Ц широ
кий, похожий на луг покров светло-коричневого мха и лишайника пестрел яр
кими цветами. Сверху это место казалось прекрасным, отчего кто-то и заинт
ересовался им.
На самом деле, им понадобилось совсем немного, чтобы обнаружить, что крас
ота была только на поверхности, а этот залитый солнцем луг в действитель
ности являлся всего лишь тонкой пленкой, прикрывающей настоящий ад. Мохо
вой ковер как губка впитывал дождевую воду и медленно пропускал ее сквоз
ь свои внутренности, после чего она в виде тумана и мелкой мороси собирал
ась на настоящей, топкой поверхности, питая огромные внутренние растени
я, на которые опирался внешний слой. В растениях верхнего уровня, судя по в
сему, в какой-то форме происходил фотосинтез, но вот что позволяло огромн
ым деревьям вырастать настолько высокими и толстыми, чтобы удерживать в
есь внешний слой, пока так и оставалось невыясненным. Это было одной из их
задач.
Единственный способ оценить новый мир после того, как все осмотрено, обр
азцы отобраны, анализы сделаны, а роботы посланы в разведку Ц это выбрат
ь интересное на вид местечко, спуститься и осмотреть все своими глазами.
Прежде чем вкладывать в планету деньги, нужно ответить на один вопрос, ко
торый решает все, и горький опыт показывал, что в конечном счете ответ мож
но получить лишь единственным способом.
А именно: у этого места есть потенциал. А теперь, прежде чем мы займемся им,
вы все отправитесь туда и выясните, что попытается убить вас.
Это был тот еще способ заработать себе на жизнь, но платили за него неплох
о Ц если ты, конечно, доживал до момента получения денег. Первые Команды т
ребовали высоких краткосрочных выплат за риск, частично потому, что опыт
показывал, что это самый лучший Ц и самый рентабельный Ц способ выясни
ть все самое худшее в кратчайшие сроки. Экипаж «Вдоводела» не любил брат
ься за подобную работу Ц да и никто не любил, Ц но после двух неудачных э
кспедиций, когда владельцы миров обанкротились, так и не расплатившись,
ему было необходимо денежное вливание, чтобы сохранить корабль, команду
и работу. Разведчики, из-за безденежья оставшиеся без корабля, вряд ли мог
ут рассчитывать, что их возьмут в другую команду. Все, что у них было, было в
ложено в корабль и оборудование. Изъятие корабля за неплатежи означало н
е просто крах Ц в Бирже оно означало голодную смерть.
Ц Только идиоту могло прийти в голову купить это место, Ц послышался то
ненький голосок дарфурца Хамы Креднера. Ц Идиоту или дарквисту.
Ц Где ты находишься, Креднер? Ц спросил Трис Ланкур, замедлив продвижен
ие сквозь грязь и пытаясь выбрать наилучший маршрут в чаще черных стволо
в. Прорубать себе дорогу они не рисковали Ц с таким-то куполом наверху.
Ц В двадцати метрах от исходной точки к северу от тебя. Исходная точка ка
к раз между нами.
Ц Мне еще нужно выбрать безопасный путь вперед, Ц предупредил Ланкур.
Ц Погоди, пока я не окажусь на таком же расстоянии. Видимость есть?
Ц Я слышу сигнал маячка в исходной точке, но ни черта не вижу в этом дерьм
е. Здесь все заросло грибами. Бьюсь об заклад, что это место показалось бы
вонючим любой расе.
Ц Черт!
Ц Трис! Что случилось? Ц крикнула Модра, забираясь на огромный узловаты
й ствол. Она пыталась протиснуться в отверстие, про которое разум упорно
твердил ей, что оно невозможно маленькое, но встроенный в скафандр компь
ютер счел его достаточно большим.
Ц Все в порядке, Ц отозвался он. Ц Споткнулся и плюхнулся мордой в гряз
ь, вот и все. Эта дрянь страшно липкая. Эти чертовы амебоиды, или кто они там
, которые живут в этой грязи, теперь облепили весь мой скафандр и пытаются
забраться внутрь. Пожалуй, мне придется остановиться и счистить их.
Ц Спокойно, Ц предостерегла Модра его и всех остальных. Ц Не стоит спе
шить.
Трис Ланкур был с головы до ног покрыт существами, которые, как показал оп
ыт, нельзя было смыть или скинуть. Единственным способом избавиться от н
их было пустить по поверхности скафандра небольшой разряд. Он не убивал
их, но при этом они отцеплялись и отваливались сами.
Модра взглянула налево и увидела слабое голубое зарево, а ее внешние дат
чики зарегистрировали резкий треск.
Ц Вижу тебя. Поджарь этих маленьких ублюдков!
Ц Вот вам! Ц воскликнул он с ноткой торжества. Ц Что, не нравится? Ц Он т
яжело вздохнул. Ц Знаешь, говорят, что в былые времена занятие недвижимо
стью было очень мирным и спокойным делом.
Ц Оценить планету несколько посложнее, чем оценить дом, Ц будничным то
ном заметил Дарквист, не уловив иронии.
Она сделала вид, что не расслышала.
Ц Дарквист! Можешь разглядеть наши маяки?
Ц Я вижу вас с Трисом, а Хаму нет. Должно быть, он еще не дошел.
Ц Я здесь, Ц ответил дарфурец. Ц Я остановился, но не думаю, чтобы это бы
ла хорошая идея. Я что-то ощущаю, что-то очень плохое. Оно повсюду вокруг ме
ня. Такое ощущение, что здесь что-то есть, так близко, что я чувствую его зап
ах, но не могу потрогать.
Модра была эмпаткой, способной воспринимать чужие эмоции и изредка влия
ть на них. Первичные исследования этого мира не обнаружили ни на одной из
известных телепатических частотных полос ничего, кроме примитивной жи
вотной жизни, но эмпаты улавливали и другие полосы, покрывавшие более ши
рокий диапазон, чем телепаты. Модра утверждала, что чувствует в здешнем б
олоте сильные выбросы эмоций на примитивном, но очень угрожающем уровне
. Чуждая жизнь принимала разнообразные формы, часто не имевшие ничего об
щего с известными. Даже мысли, если они вообще наличествовали, могли прин
имать необычные формы, хотя, как правило, все углеродные формы жизни дума
ли в одной достаточно узкой полосе частот, а кремниевые Ц в другой, столь
же четко определенной. Кроме этих двух, других высокоорганизованных фор
м жизни известно не было. Но ни один телепат не мог уловить разум настольк
о низкого уровня, как, например, пчелиный рой; эмпат же мог ощутить возбужд
ение и нарастающий гнев роя.
Ц Ой-ей, Ц сухо прокомментировал Дарквист. Ц Готовьтесь, сейчас на вас
упадет гнилой плод.
Где-то в вышине раздался продолжительный треск; потом на них полетело не
сколько маленьких предметов, рикошетом отскакивая от веток. Красивые цв
етущие растения, обитавшие наверху, плодоносили, и время от времени плод
становился слишком тяжелым и срывался с ветки. Они уже наблюдали за пада
ющим плодом издалека, но ни разу еще не находились у него на пути.
Ц Чуть меня не сбил, Ц сообщил Дарквист. Ц Когда падает большой, он увле
кает за собой массу мелких.
Ц Это ты говоришь мне! Ц воскликнул Хама. Ц Да они падают вокруг меня, к
ак град! Я… Клянусь тремя богами Сумура! Вода! Она… аааа!
Последний вопль раздался не только в наушниках Ц он произвел настолько
сильный телепатический всплеск, что всех охватило смятение, страх и отча
янный ужас еще до того, как они услышали его. Но что именно напало на телеп
ата, никто так и не увидел.
Ц Хама! Ц закричал Ланкур. Ц Оставайся на месте! Мы идем!
В наушниках затрещало и защелкало, потом сквозь шум пробился голос Хамы,
слабый и сдавленный:
Ц Нет! Нет! Не подходите! Выбирайтесь из воды! Вода! Вода! Она…
Ц Хама! Ц вскрикнула Модра.
Оглянувшись, она увидела, что вода вокруг нее задвигалась, точно превращ
аясь во что-то живое. Черт побери, да она действительно была живой, Ц из пе
нистой она внезапно стала студенистой, а под ее поверхностью словно бы ч
то-то начало сгущаться. Модра не стала попусту терять время Ц прыгнув к р
азвилке ближайшего ствола, она попыталась забраться на ветки, находивши
еся в трех-четырех метрах над водой.
Вода у нее за спиной сама собой собралась в гигантскую колышущуюся колон
ну, которая, словно чудовищное щупальце, потянулась за ней. Щупальце было
полупрозрачным, мясистым, но в то же время обладало структурой и формой и
Ц о боже Ц оно было огромным!
Оно вздыбилось, готовясь схватить ее и утащить вниз, в трясину, и Модра мгн
овенно подключила энергию к внешней поверхности скафандра. Щупальце хл
естнуло ее по ноге, тут же вспыхнул голубой разряд, и оно отдернулось. Снов
а и снова оно пыталось схватить Модру, набирая из воды необходимую массу,
и каждый раз получало электрический удар и отступало. Наконец оно заколе
балось, как будто что-то поняв, но все же продолжало ходить под ней кругам
и. Каким-то образом, хотя это и казалось невозможным, чудовище точно знало
, где она находится.
Модра воспользовалась паузой, чтобы забраться как можно выше, но примерн
о в восьми метрах над водой стволы начинали искривляться, сплетаясь межд
у собой, и подняться выше она не смогла.
Она огляделась, отметив, что фонарь на шлеме горит вполсилы, потом вытащи
ла пистолет, прикрепленный шнуром к скафандру, и когда существо снова ки
нулось на нее, прицелилась и выстрелила. Луч бело-голубого света рассек к
онец щупальца, окутав его зловещим белым заревом, а когда зарево погасло,
вместе с ним исчез и метровый кусок существа.
Но ни крови, ни сукровицы не было на том месте, где только что было щупальц
е, Ц там виднелась лишь какая-то комковатая масса.
Медленно, на глазах у Модры, студенистая масса принялась набирать вещест
во из окружающей воды. Она видела, как щупальце выпятилось, потом раненый
конец начал разрастаться, и вдруг щупальце, которое она только что дезин
тегрировала, появилось снова, как ни в чем не бывало!
Ц Дарквист! Трис! Хама! Где вы, черт вас дери? Ц заорала она, мигом растеря
в всю свою железную выдержку и слегка впадая в панику.
В наушниках все еще трещало и щелкало, но она расслышала слова Дарквиста:

Ц Я видел, как ты стреляла! Держись! Я иду…
Неожиданно из наушников раздался ужасный скрип и визг, от которого у нее
чуть не лопнули барабанные перепонки. Она мгновенно переключилась на др
угую частоту, потом на третью, но все без толку. Шум был слишком громким, чт
обы можно было выносить его дольше нескольких секунд, и ей пришлось откл
ючить связь.
Внезапно наступившая благословенная тишина на миг усыпила ее внимание,
заставив расслабиться, и существо, видимо, почувствовав это, подобралось
для новой атаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37