А-П

П-Я

 


Ц Я не могу пойти против интересов команды, Ц сказала она наконец еле с
лышно и без всякого выражения. Ц Продолжайте операцию, доктор. Когда он с
может вернуться к нам?
Ц Через несколько недель. Это не так-то просто предугадать. Только когда
мы начнем, мы сможем получить полное представление о том, что нам предсто
ит сделать.
Ц Делайте то, что должны и что можете сделать. Трэн, Дарквист Ц нам понад
обится новый телепат. Это будет непросто. Большинству телепатов настоль
ко тяжело даже находиться в одном помещении с цимолем, что они скорее умр
ут с голоду, чем согласятся на такую работу.
Двое ее соратников вздохнули с облегчением, когда она вновь начала распо
ряжаться. Внезапно все превратилось в обычную работу.
Ц Не говоря уже о той чисто практической проблеме, что в последней экспе
диции мы потеряли члена команды, а теперь вдобавок еще и это, Ц заметил Д
арквист. Ц Какое-то время о нас будет идти слава Ц как это называете вы, л
юди? Ц приносящих несчастье, как Иона. Да, вот именно. Будет нелегко. Возмо
жно, нам придется взять первого, кто попадется под руку.
Ц Делай, что нужно Ц только, если возможно, постарайся взять кого-нибуд
ь с опытом. Того, кто привык работать в спаянной команде. У нас есть нескол
ько недель. По счетам я пока что смогу платить. Никакой спешки нет.
Ц Я знаю. Вот только тот, у кого есть подобный опыт и кто согласится работ
ать с нами при таких условиях, может сам оказаться Ионой. Нам придется тру
дно. Ц Дарквист помолчал, сжав свои большие черные губы почти в точку; по
том сказал: Ц Знаешь что, Модра… отправляйся домой, прими снотворное и по
спи немного.
Она устало кивнула.
Ц Именно так я и собираюсь сделать, Ц сказала она, поднимаясь. Врач уже у
шла, поскольку оставаться здесь ей было незачем. Опустошенная, Модра Стр
айк направилась к двери.
Ц Модра, Ц негромко позвал ее Дарквист.
Она остановилась, повернулась и посмотрела на своего звездообразного к
омпаньона.
Ц А?
Ц Добро пожаловать обратно, Модра.
Она не улыбнулась в ответ, а лишь сказала спокойно:
Ц Полагаю, каждый из нас сам стелит себе постель, а потом так или иначе вы
нужден спать в ней.

ТРУДНЫЙ ВЫБОР

Джимми Маккрей тоже не мог понять, как это он умудрился попасть в такую си
туацию, но корень его проблем крылся в поступке, совершенном из доброты и
сострадания.
Он был не только безработным безо всякой надежды на какое-нибудь место; к
о всему прочему он еще посадил себе на шею подопечную, которая не могла пр
едложить ему никакой помощи и при этом не имела ни гражданства, ни статус
а, ни связей, и целиком и полностью зависела от него. Но хуже всего было то, ч
то с тех самых пор, как это произошло, Гриста не унималась ни на минуту.
Ц Придирки, придирки, придирки! Прекрати меня пилить, Ц буркнул он морф
е, которая сама была бесполезной приживалкой. Ц Что я, по-твоему, должен б
ыл сделать? Уйти и позволить, чтобы ее убили?
Ц Мне приходится тебя пилить. Мне некого больше пилить.
Что ж, это, по крайней мере, был факт.
Ц По крайней мере, у тебя есть хоть кто-то, кого можно пилить. А у меня нет н
икого, зато ответственности хоть отбавляй Ц и за мохнатую личинку у мен
я на спине, и за полудевушку-полулошадь, Ц и ни одна из них не умеет делать
ничего полезного.
Ц Кого это ты называешь личинкой?
Ц Если тебе что-то не нравится, Ц сказал он ей, Ц ты всегда можешь найти
себе другого хозяина.
Ц Чтобы копы убили меня, как только узнают об этом? Нет, спасибо.
Ц Тогда уймись и дай мне подумать.
Когда он двинулся прочь из переулка, искусственная девушка послушно пош
ла с ним, как ребенок, и очень скоро он понял, что несмотря на всю грязь свое
й прошлой жизни, именно ребенком она и была. Опытная лишь в своей стихии, о
на была совершенно невежественной во всех прочих областях. Могло показа
ться, что она непонятлива или даже слегка глуповата, Ц он так и не смог по
нять, было ли это запрограммировано ее создателями или являлось результ
атом жизни, которую она была вынуждена вести.
Ее разум был для него открытой книгой, но эта книга не давала ему никаких о
тветов. Похоже, она совершенно не думала Ц по крайней мере, в том смысле, к
акой он вкладывал в этот термин. Ей были незнакомы ни размышления, ни есте
ственное любопытство, ни мысли о будущем. У него сложилось впечатление, ч
то она не столько действовала, сколько реагировала на чужие действия, а т
е немногие мысли, которые приходили ей в голову, тут же высказывала вслух.
Можно было подумать, что у нее нет собственной личности, что она существо
вала только как реакция на действия других. Когда она смотрела в окно пое
зда, у нее не возникало собственных мыслей как таковых, только отрывисты
е идеи вроде «красиво» или «темно», или другие подобные же мимолетные вп
ечатления, которые она тут же забывала. В каком-то смысле, она была для нег
о куда более непонятной и тревожащей, чем большинство причудливых форм ж
изни, обитающих в Бирже.
У нее даже не было настоящего имени Ц один только длинный номер, который
ни для кого ничего не значил, разве что для ее создателей и компании, котор
ой она принадлежала. Некоторые из подобных ей Ц те, кто становился извес
тными танцовщицами и прочие в том же роде, Ц имели имена или хотя бы проз
вища, но она была в самой низшей лиге. Если клиенту хотелось, чтобы у нее бы
ло имя, она спрашивала, какое ему нравится больше всего, и на эту ночь назы
валась им. Джимми положил этому конец еще в самый первый вечер, по пути дом
ой.
Ц Если спросят твое имя, будешь говорить, что тебя зовут Молли. Если пона
добится твоя фамилия, скажешь, что ты Молли Маккрей.
Ему всегда нравилось это имя. Когда-то давно, еще в школе, он приударял за о
дной Молли, и кроме того, так звали одну из его бабушек.
Ц Хорошо, хозяин, Ц ответила она покорно. Ц Для вас я буду Молли Маккрей
.
Ц Да нет же Ц для всех. С этих самых пор. Поняла? И никогда, никогда не назы
вай меня больше хозяином. Будешь звать меня Джимми. Меня все так называют.

Она кивнула, хотя он не был уверен, отложилось ли что-нибудь в ее хорошень
кой головке.
Ц Хорошо, Джимми. Я буду делать все, что ты скажешь.
Для него было почти шоком, когда он понял, что она имела в виду именно это, б
езо всякого преувеличения. Рабство было вне закона везде, за исключением
самых примитивных миров. Однако, как ему это ни претило, она не была насто
ящей личностью, обладавшей статусом и правами. В империи Биржи она заним
ала такое же положение, как робот или компьютер, хотя и была живым существ
ом.
Ц Ты умеешь делать хоть что-нибудь еще, кроме как танцевать и ублажать м
ужчин? Ц спросил он у нее.
Она тупо посмотрела на него, как будто его вопрос был совершенно абсурдн
ым. И, что было еще хуже, Ц в ее мыслях, возникших в ответ, он не прочел ничег
о, что не относилось бы к этим занятиям.
Она потянулась, чтобы почесать щеку, и тут он впервые заметил, какие у нее
пальцы. На каждой руке их было по четыре, с длинными цветными ногтями. Боль
шие пальцы отсутствовали. Совсем.
Ц У всех синтов нет больших пальцев? Ц спросил он, заинтересовавшись. Н
и разу за все эти годы он не замечал этого.
Ц У всех, кого я знаю, Ц ответила она буднично. Ц Думаю, это такое правил
о.
Специальный недостаток конструкции, подумал он угрюмо. Чтобы они могли з
аниматься только тем, для чего предназначены, и ничем другим. Естественн
о, с такими руками делать можно было лишь немногие вещи. Даже открыть конт
ейнер или повернуть кран становилось для них трудной, почти непосильной
задачей. Черт, да большие пальцы нужны были почти везде! Не было ни одного
вида разумных существ, у которых не было бы расположенного напротив оста
льных большого пальца, клешни или цепкого щупальца или другого эквивале
нта.
За последующие дни он узнал о ней и таких, как она, много нового. Узнал и о то
м, насколько зависимой она была. Она не могла даже самостоятельно причес
аться, а краны в душе были для нее непреодолимым препятствием. Она могла н
еуклюже соорудить что-то вроде бутерброда, но почти все прочие вещи роня
ла. Ее пальцы, судя по всему, не имели мышечной автономии Ц они сжимались
и разжимались только все вместе, а один палец сам по себе двигаться почти
не мог.
Чуть ли не единственной приятной неожиданностью стало то, что она оказал
ась способна усваивать практически любую органику Ц скорее всего, это б
ыло сделано в целях сокращения затрат, Ц а естественный запах ее тела, ко
торый, как он опасался, вполне мог быть лошадиным, оказался нежным и даже о
бладал слабым ароматом.
Когда он приказывал ей хотя бы как-то сделать что-нибудь, Ц например, нау
читься пользоваться душем или прибраться в комнате, Ц она тут же всецел
о посвящала себя поставленной задаче. Ей не всегда это удавалось, но она в
сегда пыталась в точности исполнить его указания.
Но самым большим сюрпризом для него стало то, что она оказалась проециру
ющей эмпаткой.
Она сидела в комнате, глядя на него, и внезапно он почувствовал устрашающ
ую эрекцию. Если бы не Гриста, он решил бы, что это просто спровоцировано с
итуацией, но морфа, похоже, что-то заподозрила и слегка встряхнула его. То
гда он ощутил, что разум Молли всецело сосредоточен на нем, и преодолел во
зникшее влечение.
Ц Что это ты делаешь? Ц спросил он. Ц Пытаешься возбудить меня?
Ц Разве не этого тебе хочется? Ц отвечала она обольстительным тоном.
Ц Зачем еще Джимми мог взять меня?
Ц Чтобы спасти твою жизнь, разве ты забыла?
Это замечание должно было породить в ней хоть какую-то мысленную цепочк
у, но этого не произошло. Вместо этого оно вызвало у нее лишь мимолетное за
мешательство и вихрь беспорядочных мыслей, так что ему понадобилось вре
мя, чтобы разобраться в них. Когда же он наконец разобрался, то с изумление
м осознал, что на самом деле она не поняла смысла его поступка, поскольку н
е придавала себе никакой ценности за исключением выполняемой ей функци
и и видела в этой функции единственный смысл своего существования. Спасе
ние ее жизни не показалось ей чем-то из ряда вон выходящим, поскольку эта
жизнь не имела для нее никакой ценности. Жизнь не принадлежала ей, и хозяи
н мог отобрать или даровать ее. Главный Хозяин делал ей больно, она закрич
ала, потому что знала, что должна кричать, и тут появился Маккрей. Он побил
Главного Хозяина и забрал ее как добычу.
До этого момента он даже не подозревал, какая пропасть их разделяет.
Ладно, сначала дело. Ему не нужны были новые сюрпризы.
Ц Ты можешь читать чувства, или просто вызывать их в людях? Ц спросил он
осторожно.
Ц Я умею заставлять мужчин хотеть меня, делать так, чтобы им было приятно
со мной, и чтобы все было как надо.
Он кивнул. Он слышал лишь об очень немногих проецирующих эмпатах, которы
е одновременно могли и четко улавливать чужие эмоции, равно как очень не
много было эмпатов улавливающих, которые могли проецировать даже на сла
бом уровне; но с теми, кто был не рожден, а сделан, никогда нельзя было знать
наверняка. Вполне вероятно, что она могла проецировать почти любую эмоци
ю, причем в довольно широком диапазоне и с достаточной силой, хотя она сам
а, вероятно, и не подозревала об этом, поскольку ее никто не учил и не прове
рял. Это объясняло и чувства, которые он испытал, увидев, как хозяин ее изб
ивает. Он услышал ее крики физически и телепатически, но они были подкреп
лены также эмпатической проекцией. Он буквально уловил эхо ее страха и б
оли, так что для него было почти невозможно не поступить так, как он поступ
ил, хотя он даже сейчас предпочитал думать, что в любом случае поступил бы
именно так.
Ц Почему ты не воспользовалась этой способностью, чтобы Главный Хозяин
перестал бить тебя? Ц спросил он у нее, зная ответ еще до того, как задал в
опрос.
Ц Главному Хозяину нравится делать нам больно, Ц ответила она будничн
о.
Для садиста подобное проецирование стало бы подтверждением того, что он
причиняет настоящую боль, и, возможно, лишь еще больше распалило бы его. На
самом деле, только такого человека и могли нанять на роль менеджера и над
смотрщика за эротками.
Он вздохнул.
Ц Тебе будет очень нелегко это понять, но ты должна. Во-первых, никогда бо
льше не пытайся делать так со мной. В любом случае, на меня это не подейств
ует. Во-вторых, я спас тебя не для того, чтобы сделать рабыней или домашней
любовницей, а потому, что мне не нравится, когда кого-то обижают, и я не могу
допустить, чтобы у меня на глазах кого-то убили. Ты здесь потому, что после
того, что я сделал, я отвечаю за тебя. Это не то, к чему ты привыкла, но это пра
вда.
К его изумлению, она до какой-то степени все-таки поняла его, Ц и это ее оч
ень расстроило. Если она не могла быть его любовницей и рабыней, она терял
а всякую ценность и цель в жизни.
Ц Неужели это все, чего тебе хочется для себя? Неужели тебе никогда не хо
телось быть кем-то другим, делать что-то другое, найти себе иное занятие?
Ц спросил он, начиная выходить из себя.
Она очень серьезно взглянула на него и ответила, вполне искренне:
Ц Нет.
Ц Хорошо, хорошо! А теперь я покажу тебе, почему ты не можешь доставить мн
е удовольствие Ц и поверь мне, ты тут ни при чем.
С этими словами он снял рубаху и повернулся к ней спиной.
Она уставилась на Гристу, растянувшуюся на его пояснице, точно какая-то ч
ерно-белая мохнатая гусеница, и с подлинным любопытством Ц впервые за в
се это время Ц спросила:
Ц Что… что это?
Ц Это, дорогуша, Гриста. Она родом с планеты, где живет уйма здоровых, но ту
пых существ. Раса Гристы паразитическая Ц они могут жить только прицепи
вшись к кому-то другому.
Ц Не паразитическая, а симбиотическая, мерзавец!
Ц А это смотря с какой стороны взглянуть, Ц буркнул он.
Молли не знала слова «паразитический», но общий смысл все же уловила.
Ц Ты хочешь сказать, что она сосет твою кровь? Я слышала о таких вещах.
Ц Здесь все немного сложнее, но, скажем так, Гриста может питаться только
через меня, да и видеть, и жить на самом деле тоже может только через меня. Н
е беспокойся, даже если бы она действительно могла жить на теле синта Ц ч
то на самом деле нам неизвестно и в чем лично я сильно сомневаюсь, учитыва
я, насколько силен иммунитет твоего организма против всяческих заболев
аний, Ц она не стала бы менять хозяина. Она вполне счастлива со мной, а коп
ы знают о ней и убьют ее, если она переселится на другого.
Ц Но ты-то не слишком счастлив с ней, Ц отозвалась Молли, еще раз удивив
его.
Он вздохнул.
Ц Как ты была собственностью Главного Хозяина, так и я, в каком-то смысле,
принадлежу Гристе.
Ц Она… она думает? Она говорит тебе, что делать?
Ц Отвечаю «да» на оба вопроса, Ц хотя я не обязательно делаю то, чего она
от меня хочет. Например, она с самого начала твердила, что я не должен спас
ать тебя. Но с некоторыми вещами я справиться не могу. По ее мнению и по обы
чаям ее расы, она замужем за своим хозяином, и она ревнует. Некоторые из те
х людей, которых ты обслуживала, тоже были женаты, но они не приводили с со
бой жен, а может быть, и вообще не говорили им о тебе. Гриста же со мной повсю
ду.
Ц И она не позволяет тебе прикоснуться ко мне?
Это безумие, подумал он. Теперь она жалеет не себя, а меня!
Наконец-то Молли продемонстрировала хотя бы одну человеческую черту Ц
когда кто-нибудь узнавал о Гристе, реакция обычно была именно такой.
Ц Как она оказалась на тебе? Ц спросила она. Ц И где остальные?
Он усмехнулся.
Ц Не волнуйся. Ты никогда не попадешь в тот мир. Туда, скорее всего, никогд
а не попадет никто, кто мог бы показаться им подходящим хозяином. Я космол
етчик, или, по крайней мере, был космолетчиком, когда у меня были товарищи
и корабль. Мы исследовали новые миры, и мир Гристы был одним из них. Ее раса
довольно разумна и в основном живет за счет тех здоровых тупых существ, о
которых я упоминал. Я телепат. Ты знаешь, что это такое.
Ц Ты читаешь мысли. И мои тоже можешь прочитать?
Ц Да, но сейчас это неважно. Я прочитал в тех больших существах очень сло
жные мысли, и мы увидели, что они создали что-то вроде цивилизации. Не очен
ь высокоразвитую, без машин, но с хижинами, дорогами и прочими подобными в
ещами. Но у этих существ не могло хватить мозгов на все это. Я был одним из т
ех, кого послали, чтобы выяснить, у кого же там есть мозги, и я выяснил. На са
мом деле, это не очень интересная история. Я сидел в той деревне и пытался
вступить с ними в контакт, и прежде чем я успел что-то понять, мне на спину ш
лепнули Гристу. По крайней мере, мы выяснили то, что должны были, но к тому в
ремени, когда меня забрали, Гриста уже так хорошо разобралась в моих внут
ренностях и так удобно устроилась, что погибла бы, если бы ее вытащили, и, в
озможно, убила бы меня в процессе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37