А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц В самом начале совместной жизни мы с мужем уже затевали полную переде
лку интерьера нашего дома. Ц Мэри Тейлор поежилась, вспоминая ту давнюю
историю. Ц Тогда мы пережили такой стресс, что дело чуть было не закончил
ось разводом. Мы с мужем многими делами благополучно занимаемся вместе,
но к дизайну интерьера это не относится. Поэтому на этот раз мы решили не п
ринимать участия в самом процессе. И сейчас мы надеемся, что к нашему возв
ращению все будет закончено и мы сможем войти в полностью готовый дом.
Тейлоры возвращались в следующем месяце, и Зое казалось, что они должны б
ыть довольны результатом ее работы. Супругам Тейлорам было за шестьдеся
т, оба многого в жизни достигли, оба были общительны, несмотря на возраст,
полны энергии и вели активный образ жизни. Зоя постаралась создать интер
ьер, который образовал бы нечто вроде спокойного фона, призванного оттен
ить яркие индивидуальности хозяев дома.
Дом был совсем новый, с хорошими пропорциями, с высокими потолками. Он был
спроектирован так, что человек, проходя по дому, мог любоваться интерьер
ом с разных точек обзора. Зоя работала в тесном контакте с архитектором, с
тараясь, чтобы дизайн интерьеров подчеркнул существующие достоинства
дома. Она, конечно, была новичком в этой профессии, но обладала развитой ин
туицией и получила хорошее образование. Как то, так и другое подсказывал
и ей, что гармония в интерьере лучше всего постигается, когда задачи архи
тектуры и дизайна решаются вместе.
Зоя сняла с плеча ремешок пурпурной сумки, опустила ее на выложенный пли
ткой пол и прошла в очень просторную парадную гостиную. Чтобы создать ощ
ущение уюта и интимности в этом обширном пространстве, она разместила ме
бель отдельными, изолированными группами, и результат получился в точно
сти таким, к какому она и стремилась. Зоя представила, как комната заполня
ется сотней гостей. Если всю энергию и шум голосов собрать в одном месте, э
той стихией было бы трудно управлять, сейчас же благодаря ее дизайнерски
м находкам все должно получиться хорошо.
Зоя пошла дальше, то тут, то там поправляя кое-какие мелочи. Ее охватило чу
вство глубокого спокойствия. Она вдруг поняла, что пришла сегодня в дом Т
ейлоров не только для того, чтобы в последний раз взглянуть на результат
своих трудов, но и потому, что отчаянно нуждалась в ощущении безмятежнос
ти, которое порождал созданный ею интерьер.
Второй визит в хозяйскую спальню особняка Дэвиса Мейсона подействовал
на нее еще сильнее, чем первый. Вопли, которые издавали стены, не стали глу
ше. Невидимая боль достигла такой остроты, что Зоя не понимала, как осталь
ные ухитряются ее не чувствовать.
Дэвис, казалось, ничего не замечал, как и в предыдущий раз. Однако с Итаном
было иначе, в какой-то момент Зое показалось, что он неосознанно уловил чт
о-то из того, что чувствовала в этом пространстве она сама. Вероятно, на эт
о ее натолкнуло то, как Итан двигался Ц словно его что-то насторожило или
встревожило. Он не шагал по комнате, не прохаживался, он крался. Но потом З
оя поняла, что его поведение Ц вовсе не проявление его подсознательной
реакции на энергию, исходящую от стен спальни. Итан просто повел себя как
охотник, предвкушающий, что вот-вот нападет на след зверя.
Зоя остановилась посередине кухни, сияющей медью и полированным гранит
ом, и задумалась. По ее спине пробежал холодок. При определенных обстояте
льствах Итан Труэкс может стать опасным. Само по себе это открытие ее бы н
е особенно тревожило, если бы она не сознавала, что ее к нему влечет. И хотя
она не могла объяснить, почему в его присутствии она всегда чувствует ст
ранное возбуждение и легкое покалывание по всему телу, отрицать свои ощу
щения она не могла.
Самое странное заключалось в том, что за последние два года она даже не вз
глянула ни на одного мужчину с интересом, а теперь вдруг нежданно-негада
нно грезит о малообеспеченном частном детективе, который признался, что
был три раза женат и столько же раз разведен.
Итан Труэкс определенно не в ее вкусе. Другое дело Престон с его любовью к
искусству и истории, с его мягкостью Ц вот он был мужчиной ее типа. Зоя ре
шила, что, какие бы чувства она ни испытывала к Труэксу, они, вероятнее все
го, вызваны действием гормонов, которые долгое время были подавлены.
Зоя вышла из кухни, к которой примыкала большая кладовка, и прошла мимо кр
асивой полированной стальной двери, ведущей в суперсовременный, оборуд
ованный установкой контроля за температурой и влажностью.
Винный погреб. Тейлоры не только любили дорогостоящие Развлечения, они е
ще и коллекционировали редкие и экзотические вина. Сейчас винный погреб
пустовал и не был заперт, потому что коллекция ценных вин еще не была пере
везена. Эдвард Тейлор ясно дал понять, что желает лично проследить за эти
м ответственным процессом, когда вернется из круиза.
Зоя продолжила путь по просторному центральному коридору, любуясь прих
отливым рисунком выложенного плитками пола. Дойдя до тренажерного зала
и сауны, она задержалась, чтобы проверить, правильно ли установлено спор
тивное оборудование.
Зоя уже свернула в направлении гостевого крыла, когда откуда-то из глуби
ны дома вдруг донесся слабый, еле слышный звук. Это был лишь легкий скрип,
который можно было бы списать на игру воображения. Звук был из разряда те
х, что почти ожидаешь услышать в большом помещении, где эхо многократно у
силивает каждый шорох. Но Зое показалось, что течение воздуха по коридор
у немного изменилось. Одна из французских дверей, соединявших кухню с те
ррасой у бассейна, была приоткрыта. Зоя поняла, что она уже не одна в этом б
ольшом доме.

Ц Только вы уж поскорее, ладно? Ц Кладовщик возился с кодовым замком, что
бы открыть дверь на втором ярусе. Он нервно оглянулся. Ц Вдруг кто-нибуд
ь придет? Если мой начальник узнает, что я, вас впустил, мне достанется.
Ц Мне нужно всего пару минут, не больше. Ц Итан сунул кладовщику в руку н
есколько хрустящих банкнот. Ц Возвращайтесь за конторку, остальное я о
тдам вам на обкатном пути.
Ц Ладно, только побыстрее.
Ц Конечно.
Кладовщик спрятал деньги в карман и поспешил к лестнице.
Итан прошел вдоль длинного ряда запертых дверей и остановился перед две
рью под номером 203. По словам кладовщика, именно эту ячейку склада арендов
ал мужчина, по описанию похожий на Дэвиса Мейсона. Он назвался другим име
нем и расплатился наличными, но кладовщик запомнил кровать. «Очень больш
ая кровать. Он сказал что от него ушла жена и он теперь не хочет видеть эту
кровать. Дал мне двадцать баксов, чтобы я помог выгрузить ее из машины и по
местить в хранилище».
Итан отрыл футляр с инструментами, который принес с собой, и выбрал те, кот
орые могли ему пригодиться. Дверь ячейки представляла собой подъемную с
творку типа гаражных ворот и ходила вверх-вниз на роликах по направляющ
им, уходящим под потолок. На то, чтобы вскрыть стандартный навесной замок,
у Итана ушло не более пятнадцати секунд, и вот он уже открыл подъемную ств
орку. Первым, что он увидел, было массивное резное изголовье кровати. Оно б
ыло прислонено к левой стене. Холодноватый свет люминесцентных светиль
ников, висевших в коридоре, плохо освещал внутренность ячейки, но Итан ра
зглядел края матраса и большого пружинного основания кровати. Матрас бы
л завернут в несколько слоев непрозрачного пластика. Итан включил преду
смотрительно взятый с собой карманный фонарик и обвел каморку лучом све
та. Кроме кровати, здесь стояло несколько упаковочных коробок. Итан дост
ал нож и распорол крайнюю коробку. Внутри оказалась женская одежда, что е
го нисколько не удивило.
«Неплохо для начала, Ц подумал он. Ц Пожалуй, моя клиентка будет доволь
на. Но для того чтобы обращаться в полицию, надо бы иметь побольше улик».
То, что ему было нужно, Итан обнаружил, когда разрезал пластиковую пленку,
в которую был завернут матрас. Массивная кровать была обильно испачкана
какой-то жидкостью, которая, высохнув, приобрела характерный коричневат
ый цвет.
Кровь.

Зоя запаниковала. Неужели ее выследили церберы из Занаду? Или она настол
ько невезучая, что именно в тот момент, когда приехала, чтобы в одиночку пр
огуляться по готовому дому своих клиентов, в него решил забраться грабит
ель? Причем она сама же облегчила взломщику задачу, когда, входя в дом, отк
лючила сложную систему сигнализации. В любом случае она оказалась в лову
шке. Ее телефон лежит в сумке, которая осталась на полу в холле. Да даже есл
и бы сумка была при ней, она бы не рискнула воспользоваться телефоном, пот
ому что грабителю будет слышно каждое ее слово. В пустом доме звуки разно
сятся очень далеко и усиливаются эхом. Но вне досягаемости оказался не т
олько ее телефон Ц ключи от машины находились в той же сумке. У Зои было т
олько одно преимущество перед взломщиком Ц в отличие от него она хорошо
знакома с внутренним устройством дома.
С бешено колотящимся сердцем Зоя сняла босоножки и босиком, стараясь сту
пать бесшумно, пошла обратно через гостевое крыло в сторону кухни. В это в
ремя откуда-то из зоны парадной гостиной раздался голос Дэвиса Мейсона:

Ц Очень жаль, Зоя, но мне придется вас наказать. Так же, как я наказал Дженн
ифер. Вы на нее в чем-то похожи. Ей я тоже не мог доверять. Мне не хотелось пр
ичинять ей боль, но она часто вынуждала меня ее наказывать. А потом она ста
ла заводить разговоры о разводе. Вы же понимаете, что я не мог этого допуст
ить, правда? Вот мне и пришлось ее убить.
Зоя замерла почти не дыша. Дэвис Мейсон. Не взломщик и не посланец из Занад
у. Вот и говори после этого о везении и невезении.
Ц Вы, наверное, удивляетесь, как я до этого додумался. Ц Дэвис говорил та
к, словно выступал на еженедельном собрании членов делового клуба. Ц Я, з
наете ли, не дурак. Еще в тот день, когда вы впервые осматривали мой дом, я по
нял, что вы что-то заметили в спальне. До того момента все шло отлично, но по
том вы внезапно напряглись, и я сразу почувствовал, что вы нервничаете. Я в
идел, что вам прямо-таки не терпится поскорее сбежать из моего дома. А еще
вы спросили меня про кровать.
Зоя услышала, как Мейсон ступает по плиткам пола в центральном холле, он и
не пытался скрываться. Он держался так уверенно, даже вызывающе, что Зоя п
очти не сомневалась: у него есть оружие.
Ц Я проследил за вами до вашего офиса, Ц продолжал Мейсон. Ц Я видел, ка
к вы встретились в кафе с подругой. У меня еще оставались сомнения, что, во
зможно, я ошибся насчет вас и на самом деле все в порядке. Но когда я уже соб
ирался уехать, вы вышли из кафе и отправились пешком через несколько ква
рталов к частному детективу на Кеболт-стрит.
Зоя сделала маленький пробный шажок, ее босые ноги ступали совершенно бе
сшумно.
Ц У меня еще оставалась надежда, что вы обратились к частному детективу
по какому-то личному вопросу, не имеющему отношения ко мне. В конце концов
, рассудил я, если бы вы подозревали, что я убил Дженнифер, вы бы сразу обрат
ились в полицию. Но вчера утром вы мне позвонили и попросили разрешения п
риехать вместе с подрядчиком. А ведь вы заверяли меня, что до пятницы у вас
совсем нет времени. Тогда я понял, что вы лжете.
Мейсон приближался.
Ц А когда этот чертов подрядчик завел разговор о кроватях, я понял, что о
н, вероятнее всего, и не подрядчик, а тот самый частный детектив с Кеболт-с
трит, к которому вы обратились. Тогда я понял, почему вы не заявили в полиц
ию: потому что у вас не было доказательств.
Зоя сделала еще шаг.
Ц Знаете что, Зоя? Ваш детектив никогда не найдет никаких улик. Я сдал кро
вать на хранение. Вы хотя бы отдаленно представляете себе, сколько в наше
м штате компаний, которые принимают вещи на хранение? Ц Мейсон хмыкнул
Ц Не представляете? Я тоже. Сотни, может быть тысячи. Искать у них кровать
Ц это все равно что искать иголку в стоге сена. Даже если Труэксу придет в
голову проверить хранилища, он не будет знать, с какого конца начать.
Мейсон коснулся рукой холодного гладкого металла.
Ц Мне жаль, Зоя, но вам придется стать жертвой грабителя, которого вы слу
чайно спугнули, когда пришли в этот дом в одиночку. Мне действительно оче
нь жаль, что все закончится именно так. Ваши советы по фэн-шуй мне бы очень
пригодились.

Итан стоял в кабинете Зои и ждал, когда ответит ее мобильник. Однако включ
ился автоответчик:
«Ц Здравствуйте, это Зоя Льюс. Пожалуйста, оставьте свое сообщение».
Ц Зоя, это Труэкс. Перезвоните мне как можно скорее.
Итан отключил связь и сунул телефон в карман пиджака. Ему казалось, что от
волнения и нетерпения все его тело гудит, как провод под током высокого н
апряжения. Он снова заглянул в Зоин ежедневник, лежащий на столе, но чуда н
е произошло: клетки, отведенные под сегодняшний день, оставались пустыми
, как и несколько секунд назад, когда он последний раз на них смотрел.
Куда подевалась Зоя? Итан терпеть не мог, когда его клиенты ни с того ни с с
его исчезали Ц обычно это означало какие-то неприятности.
Он полистал ее картотеку с номерами телефонов, нашел номер Мейсона и поз
вонил тому в офис. На звонок ответила женщина с приятным голосом:
Ц «Мейсон инвестментс».
Ц Будьте любезны Дэвиса Мейсона.
Ц К сожалению, мистера Мейсона нет в офисе. Ему что-нибудь передать?
Ц Нет, спасибо, я перезвоню.
Итан стал проверять кнопки быстрого набора на телефоне Зои. Оказалось, ч
то номер запрограммирован всего один, причем фамилия абонента не указан
а, только одна буква Ц А. Он набрал этот номер и услышал в трубке голос, кот
орый вполне мог бы принадлежать певице из ночного клуба:
Ц Галерея «Эйфория».
Ц Я ищу Зою.
Ц А кто вы?
Ц Итан Труэкс. Я частный детектив и работаю по ее заданию, сейчас мне оче
нь нужно с ней связаться. Это очень важно. Не подскажете, где ее можно найт
и?
Ц Вы Труэкс из «Труэкс инвестигейшнз»?
Ц Да.
Ц А я ее близкая подруга. Что случилось?
Ц Зои нет в офисе, но в ежедневнике на сегодня ничего не указано.
Ц Это касается Дэвиса Мейсона?
Ц Да. Ц Труэкс с трудом сохранял терпение. Ц Если можно, давайте покоро
че, просто скажите, где она, по-вашему, может находиться.
Ц Мы с ней встречались за ленчем, и она сказала, что хочет еще разок взгля
нуть на дом, который закончила отделывать для одного клиента.
Ц Адрес?
Ц Это дом Тейлоров. Адрес и телефон должны быть в ее картотеке. А что случ
илось, мистер Труэкс? Вы обнаружили что-нибудь важное?
Ц Я нашел кровать.

На подъездной аллее к дому Тейлоров стояла машина Зои, но ничто не указыв
ало на присутствие Мейсона или еще кого бы то ни было. Итан говорил себе, ч
то это хороший знак, но его интуиция подсказывала другое. Он взял револьв
ер и вышел из машины. О том, чтобы не потревожить соседей, можно было не вол
новаться: в этом районе земельные участки вокруг домов были большими, и д
о ближайшего дома было не меньше четверти мили. Итан подошел к парадному
входу. Ручка легко подалась, и дверь открылась.
Итан оказался в элегантном холле. Первым, что бросилось ему в глаза, была б
ольшая красная сумка. А потом он почувствовал легкий сквозняк и понял, чт
о где-то в доме открыта еще одна дверь или окно.
Ц Зоя?
Тишина.
Итан заметил на стене внутренний телефон, возле верхней кнопки значилос
ь «общая связь». Он нажал ее и сказал в микрофон:
Ц Зоя, это Труэкс, отзовитесь.
Ц Итан, уходите отсюда! Ц Зоя тоже нажала кнопку общей связи со своей ст
ороны, и ее голос гремел из каждого динамика в доме. Ц Здесь Мейсон, он воо
ружен.
Ц Велика важность, я тоже. Что с вами?
Ц Со мной все в порядке. Я спряталась в винном погребе. Ц Голос Зои звуча
л взволнованно, но говорила она вполне разборчиво. Ц Я заперла дверь, и т
еперь он до меня не доберется. Ради Бога, уходите из дома и вызовите полици
ю.
Итан не ответил. Он разулся и, бесшумно ступая в одних носках, двинулся по
просторному холлу, от которого в разные стороны отходили арочные проемы
. В один из проемов ему было видно гостиную и кухню. Неожиданно совсем близ
ко он услышал шаги и понял, что звуки доносятся из кухни. В поле зрения Ита
на возник Мейсон, спешивший к стеклянным дверям, которые выходили во вну
тренний дворик с бассейном.
Ц Не двигайтесь, Мейсон, все кончено.
Тот резко повернулся и поднял пистолет. Итан проворно укрылся за оказавш
имся рядом деревянным сундуком, украшенным резьбой. Мейсон выстрелил. Гд
е-то рядом с сундуком разбилась стеклянная витрина, в которой были выста
влены старинные серебряные украшения с бирюзой; стекла разлетелись, и Ит
ана осыпало градом осколков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38