А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Зоя обхватила чашку обеими руками и внимательно посмотрела в нее.
Ц Но тогда возникает еще один вопрос. Если Форрест подозревал, что у Кимб
ерли роман с Престоном, почему он закрывал на это глаза? Трудно представи
ть, чтобы Форрест стал терпеть измену жены.
Ц Может быть, он так сильно ее любил, что боялся посмотреть правде в глаз
а? Ц предположила Бонни.
Зоя фыркнула:
Ц Кто, Форрест Клиленд? Чтобы он был страстно влюблен в кого-то, кроме «Кл
иленд Кейдж»? Это фантастика.
Ц Между прочим, Ц тихо сказал Итан, Ц это хороший вопрос. Действительн
о, почему Форрест закрывал глаза на возможный роман Кимберли с Престоном
или кем-нибудь еще? Ц Он посмотрел на Зою: Ц Ты не против, если мы спросим
об этом его самого?
Форрест встретился с ними в вестибюле курортного отеля «Лас Эстрельяс».
Он был мрачен и выглядел усталым. В просторном зале они выбрали тихий уго
лок, и Форрест сел напротив Зои и Итана.
Он посмотрел на свои тонкие титановые часы:
Ц Надеюсь, наша встреча не займет много времени. Я только что имел долгий
и неприятный разговор с полицейскими, а через несколько минут мне нужно
звонить адвокату Кимберли.
Ц Что ж, Ц сказал Итан. Ц Мы, очевидно, должны перед вами извиниться, что
тратим ваше драгоценное время. А то уж мы чуть было не вообразили, что имее
м право получить ответы на кое-какие вопросы. Правда, ваша жена вчера вече
ром пыталась убить мою, ну да это пустяки, ничего серьезного.
Ц Оставьте свой сарказм, Труэкс. Что вам нужно? Зоя посмотрела на Форрест
а:
Ц Нас интересует, почему ты не хотел ничего замечать, если подозревал, чт
о у Кимберли роман на стороне.
Форрест был явно ошеломлен вопросом.
Ц Но у меня и в мыслях не было, что у Ким роман с Престоном или с кем-то еще.
Да его и не было.
Ц Тогда почему вы решили, что у Престона была другая женщина? Ц спросил
Итан.
Форрест помолчал, по-видимому, роясь в памяти, потом пожал плечами:
Ц Ким однажды сказала об этом незадолго до того, как Престона… Ц Форрес
т не договорил и, помолчав, предпринял вторую попытку: Ц До того, как она е
го убила. Она упомянула об этом вскользь, мимоходом, кажется, сославшись н
а сплетни, которые ходили в гольф-клубе. Не знаю, зачем бы она стала это при
думывать, если бы на самом деле ничего не было.
Ц Может быть, вы просто не обращали внимания? Ц осторожно предположил И
тан. Форрест рассердился:
Ц Это еще как понимать?
Зоя покачала головой:
Ц Возможно, Ким обронила несколько намеков в надежде на то, что ты их пой
мешь.
Ц Зачем ей надо было внушать мне мысль, что у нее роман с Престоном? Ц тре
бовательно спросил Форрест. Ц Она же не могла не понимать, что если я пов
ерю во что-нибудь подобное, то немедленно потребую развода.
Ц Это она наверняка понимала, я уверена, Ц тихо сказала Зоя. Ц Наверное
, именно поэтому она лишь осторожно намекала. Она, конечно, сумасшедшая, но
не дура. Какая-то часть ее сознания, разумная часть, удерживала ее от того,
чтобы рисковать собственным благополучием.
Ц Все равно не понимаю, Ц покачал головой Форрест, Ц зачем ей вообще бы
ло на что-то намекать?
Ц Неужели не понимаешь? Ц удивилась Зоя. Ц Если бы ты поверил, что Прест
он завел связь на стороне, тайные фантазии Кимберли стали бы казаться ей
более реальными.
Форрест помолчал, осмысливая слова Зои. Наконец он произнес:
Ц Я не рассматривал происходящее с этой стороны. Когда Ким сказала, что у
Престона, возможно, была интрижка на стороне, мне сразу пришло в голову, ч
то у тебя…
Ц …был мотив для убийства, Ц подсказала Зоя.
Ц Приношу свои извинения, Ц бесстрастно сказал Форрест. Ц Но я видел, к
ак много вы значили друг для друга. Мне казалось вполне вероятным, что есл
и ты узнала об измене Престона, то у тебя мог помутиться рассудок.
Ц Однако с полицией ты этими предположениями так и не поделился, Ц сказ
ала Зоя.
Ц Нет.
Ц Потому что знал, что из тюрьмы я смогу распоряжаться своими акциями.
Форрест нервно потер лоб.
Ц Возможно, ты мне не поверишь, но я действительно считал, что в клинике т
ебе будет лучше, чем в тюрьме. Харпер заверял, что в состоянии тебе помочь.

Зоя несколько раз глубоко вздохнула.
Ц Никогда не прощу тебе того, что ты со мной сделал. Ты хотя бы отдаленно п
редставляешь себе, каково мне было жить в сумасшедшем доме? Харпер даже н
е разрешал, чтобы пациентов навещали их друзья. Он заявлял, что посещения
нарушают курс лечения. Впрочем, никто из семейства Клилендов даже не зна
л, где я, и все благодаря тебе. Я просто исчезла. Выпала из жизни.
На щеках Форреста заиграли желваки.
Ц Если бы я повнимательнее следил за тем, что происходит у меня дома, воз
можно, я бы вовремя понял, что это Кимберли нуждается в психиатре, а не ты. М
ожет быть, я смог бы ее остановить раньше, чем она зашла так далеко.
Зоя не знала, что на это можно сказать, поэтому промолчала. Итан не шелохну
лся, но Зоя чувствовала, что он анализирует все подводные течения.
Ц В последние месяцы у нас с Кимберли стали портиться отношения, Ц посл
е долгой паузы проговорил Форрест. Ц Она начала пить. Несколько недель н
азад Ким устроила в клубе безобразную сцену, безо всяких на то причин при
шла в дикую ярость. Я собирался посоветоваться со своим адвокатом насчет
развода, но потом решил подождать, пока пройдет заседание совета директ
оров. Я понимал, что развод с Кимберли потребует от меня больших средств, и
мне нужно было время, чтобы продумать стратегию. Похоже, теперь ситуация
осложнится еще больше.
Ц Да, пожалуй, Ц согласился Итан без тени сочувствия. В разговоре возни
кла тягостная пауза. Пользуясь ею, Зоя полезла в сумку (сегодня это была ма
линовая) и достала конверт. Она протянула его Форресту. Тот, нахмурившись,
взял конверт.
Ц Что это?
Ц Доверенность, которая позволит тебе голосовать моими акциями на ежег
одном заседании совета директоров. Я знаю, ты поступишь так, как это будет
выгоднее для компании.
Форрест нахмурился еще больше.
Ц Но ты ведь понимаешь, что я буду голосовать против слияния?
Ц Понимаю.
Ц Это означает, что я не смогу выкупить твои акции еще как минимум два го
да.
Ц Я об этом догадывалась. Но это ничего, к счастью, у меня есть работа. Ц З
оя встала и повесила ремень сумки на плечо. Ц Итан, может быть, мы пойдем?

Ц Конечно.
Итан тоже встал и взял ее за руку. Так, держась за руки, они и вышли на улицу.
С безбрежного голубого неба сияло яркое солнце пустыни, вдали темнели гр
ебни гор. Итан открыл перед Зоей дверцу машины.
Ц Почему ты решила это сделать?
Ц Что? Выдать Форресту доверенность? Ц Зоя села на переднее сиденье. Ц
Клиленды Ц не самая приятная семья, но они семья. Компания принадлежит и
м, более того, именно она объединяет их. Теперь, когда я знаю, что Форрест не
убивал Престона, у меня нет причин разрушать его компанию.
Ц Даже несмотря на то что он и его родственники обращались с тобой как со
второсортной Клиленд?
По какой-то необъяснимой причине Зоя ощущала удивительную легкость, дав
но она не чувствовала себя такой счастливой. Щурясь от слепящего солнца,
она улыбнулась Итану:
Ц Теперь я вообще не Клиленд.
Ц Чертовски верно подмечено, Ц хмыкнул Итан. Ц Ты Ц Труэкс.
Он захлопнул дверцу машины.

Глава 40

Три дня спустя Зоя и Итан после обеда расположились в шезлонгах в патио. К
аждый раз, когда между ними повисало молчание, Зоя внутренне напрягалась
, ожидая, что вот сейчас Итан и заведет разговор о разводе.
Ц Как ты узнала, что Джереми Хилл убил Камелию в кинотеатре? Ц спросил И
тан.
Вопрос застал Зою врасплох, она ожидала совсем другого.
Ц Я просто предполагала, Ц осторожно ответила она. Ц Я придумывала ис
торию на ходу, стараясь заставить Кимберли разговориться. А Хилл действи
тельно убил Камелию там?
Ц Думаю, да. Я дочитал дневник Фута до конца и проанализировал информаци
ю, которую почерпнул из писем, написанных людьми, присутствовавшими на т
ом приеме. Мне посчастливилось найти личные записи, сделанные шефом поли
ции, расследовавшим смерть Камелии.
Ц И что же ты обнаружил?
Ц По меньшей мере несколько человек видели, как Камелия и Хилл входили в
кинотеатр где-то около полуночи. Никто не смог вспомнить, чтобы видел Кам
елию после этого, но Хилл постоянно был на виду. Начальнике полиции счел и
х показания недостаточно убедительными, потому что все были пьяны. Но он
допросил и прислугу. Помнишь, я тебе говорил, что кто-то видел, как Хилл воз
вращался в дом со стороны парка вскоре после рассвета.
Ц Думаешь, Хилл выходил еще раз, чтобы сбросить труп в каньон?
Ц Видимо. Думаю, после того как Хилл и Камелия поссорились в кинотеатре и
Хилл ее убил, он спрятал тело за стойкой бара, а потом запер дверь кинотеа
тра своим ключом. Спать он отправился тогда же, когда и основная масса гос
тей, то есть поздно. Но когда все в доме угомонились, он спустился вниз, отк
рыл кинотеатр, забрал тело Камелии, отнес его к каньону и сбросил. Вероятн
о, он заодно отмыл следы крови, ведь в баре были полотенца и вода. Грязные п
олотенца ему, по-видимому, пришлось увезти с собой в чемодане.
Ц Он сильно рисковал, Ц заметила Зоя. Ц Вдруг бы кто-нибудь увидел его
с трупом?
Ц Он вполне мог накинуть на Камелию свой пиджак и нести ее на руках так, к
ак если бы она отключилась спьяну. Вряд ли кто-нибудь стал к ним присматри
ваться, все знали, что у них роман.
Зоя немного подумала.
Ц Да, все сходится.
Ц Я удовлетворен.
Ц Собираешься опубликовать результаты расследования на своем сайте в
Интернете?
Ц Пока я живу в этом доме Ц ни в коем случае, Ц отрезал Итан. Ц Мне совсе
м не хочется, чтобы в Найтвиндс устремились толпы любопытствующих, чтобы
посмотреть на место убийства.
Ц Я тебя понимаю.
Итан заложил руки за голову.
Ц Но ты не ответила на мой вопрос. Как ты узнала, что Хилл убил Камелию име
нно в кинотеатре?
Ц Я же сказала, я сочинила эту историю специально для Кимберли. Хотела ее
спровоцировать, чтобы она выдала себя.
Ц Не верю, жду другого объяснения.
Зоя знала, что этот момент рано или поздно настанет, однако она надеялась,
что это произойдет позже. Она посмотрела вдаль, в голубоватую темноту лу
нной ночи, и с грустью подумала, что все могло бы сложиться иначе.
Ц Если я расскажу тебе правду, ты решишь, что я действительно сумасшедша
я, Ц тихо сказала она.
Ц Так это правда? Ты на самом деле что-то чувствуешь в комнатах?
Ц Иногда.
Ц Этого я и боялся.
Однако в голосе Итана не было ни негодования, ни недоверия, скорее, обрече
нность человека, смирившегося с неизбежным. Зоя молчала. Тишина, казалос
ь, стала глубже.
Ц Итан, я ненормальная.
Ц Чем старше я становлюсь, тем лучше понимаю, что каждый из нас по-своему
ненормален. Ц Итан передвинулся в шезлонге. Ц Так как, ты разработала п
лан спасения меня от этого ужасного розового цвета?
Зоя повернула голову, не поднимая ее с мягкой спинки шезлонга, и посмотре
ла на Итана. Потом негромко сказала:
Ц Я над этим работаю. Но знаешь, розовый цвет не всегда ужасен.
Ц Мне стало известно из авторитетных источников, что его длительное во
здействие на организм мужчины вызывает размягчение мозга.
Ц Только если у этого мужчины мозги с самого начала были не в порядке. Пр
о твои такого не скажешь.
Ц Ты в этом уверена?
Ц На сто процентов.
Ц Что ж, рад это слышать. Ц Итан помолчал. Ц Как ты думаешь, сколько врем
ени займет работа?
Ц Ты имеешь в виду чертеж всех планов и подбор мебели? Должно быть, неско
лько месяцев.
Ц Возможно, к тому времени у меня будет достаточно денег, чтобы купить но
вую мебель и частично оплатить переделку. В крайнем случае я смогу хотя б
ы покрасить дом в другой цвет.
Ц Бонни сказала, что у тебя появился новый клиент.
Ц Да, дело о страховании. Заказчики хотят, чтобы я проверил некоторые обс
тоятельства, касающиеся подозрительного заявления на возмещение ущерб
а. Это рутинное дело, но как раз из тех, которые позволяют частному детекти
ву заработать на хлеб с маслом.
Ц Рутинное, говоришь? Мне нравится это слово. Приключений у нас в последн
ее время было с избытком.
Ц Угу.
Зоя подождала, но Итан больше ничего не добавил.
Ц Итак…
Она замолчала.
Ц Что «итак»?
Зоя собралась с духом:
Ц Насчет нашего развода.
Ц Мне тут пришло в голову, что сейчас ни ты, ни я не можем позволить себе ра
звод.
Зоя затаила дыхание.
Ц Ты предлагаешь оставаться мужем и женой до тех пор, пока развод не буде
т нам по средствам?
Ц Дело не только в деньгах. Должен тебе признаться, я вовсе не рвусь стат
ь неудачником в четвертый раз. На мужчин, которые женились и разводились
четыре раза, обычно косо посматривают в обществе. Те, кто в этом не разбира
ется, считают нас легкомысленными.
Ц А еще остается проблема замены кровати, Ц подсказала Зоя.
Ц И не напоминай! Даже думать не хочу, что придется сейчас покупать новую
кровать. Ты представляешь, во что мне это обойдется?
Ц Конечно, я же дизайнер по интерьерам. Я могу совершенно точно сказать,
сколько стоит новая кровать. Значит, ты считаешь, что нам стоит на некотор
ое время остаться мужем и женой Ц отчасти по финансовым соображениям, о
тчасти потому, что ты не хочешь переживать очередную неудачу в браке?
Ц Не забывай еще, что мы спим вместе, Ц мягко сказал Итан. Ц Сдается мне,
кое в чем у нас все идет отлично. Так зачем чинить то, что не сломано?
Зоя задумалась. Она вдруг поняла, что впервые за долгое время осмелилась
задуматься о собственном будущем, не отвергая ярких и манящих надежд и в
озможностей. Казалось, до них можно дотронуться, стоит только протянуть
руку.
Ц Да, это серьезные основания для того, чтобы сохранить брак, Ц сказала
она наконец, стараясь, чтобы голос ее прозвучал ровно.
Ц Я тоже так думаю.
Теплая ночь окутала их, словно темный шелк. Зоя встала, подошла к шезлонгу
Итана и села к Итану лицом.
Он взял ее лицо в ладони.
Ц Ах, Зоя…
Ц Нам будет нелегко, знаешь? Ц Зое хотелось, чтобы не оставалось никако
й недосказанности. Ц Мы должны двигаться навстречу друг другу очень ме
дленно, постепенно. На некоторое время нам стоит сохранить отдельное жил
ье, узнать друг друга получше и только потом начать жить вместе
Ц Конечно. Ц Итан погладил ее скулы кончиками пальцев. Ц Медленно и по
степенно.
Тело Зои откликнулось на его прикосновение, у нее захватило дух.
Ц Нам придется установить кое-какие правила. Не только ты принес в этот
брак тяжелый багаж. Не забывай, что я сбежала из сумасшедшего дома. Конечн
о, меня туда упрятали по несправедливому обвинению, и все же нельзя не при
знать, что я никогда не была, что называется, нормальной.
Ц Я тоже.
Ц Наверное, мне еще долго будут спиться кошмарные сны, и вряд ли я перест
ану чувствовать эмоции, заключенные в стенах.
Итан коснулся ее губ.
Ц У меня тоже есть несколько странностей. Например, временами я впадаю в
мрачное настроение. Бонни говорит, что у меня сложный характер.
Ц У меня тоже.
Ц Вдобавок ты Ц декоратор. Зоя грустно улыбнулась:
Ц Да, твое отношение к дизайнерам по интерьерам мне известно.
Ц Я согласен, нам будет нелегко и придется ввести некоторые правила. Ц
Итан приблизил губы почти вплотную к губам Зои. Ц Но может, в нашем случа
е это как раз и хорошо? Что скажешь?
Надежды и возможности засияли всеми цветами радуги.
Ц Я скажу «да».


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38