А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да, это наша основная еда. Ц Она поднялась и достала из сумочки ключи о
т машины. Ц Ну, мне пора. Нужно забрать Джеффа и Тео из школы. До встречи в Н
айтвиндсе.
В пять часов Зоя заперла офис и бросила в сумку тяжелый брелок с ключами.

Ц Мне нужно заехать по дороге к себе домой, прихватить кое-какие вещи.
Синглтон пожал плечами:
Ц Нет проблем. Раз нужно Ц заедем.
Они подошли к автостоянке. Синглтон с трогательной галантностью распах
нул перед Зоей дверцу своего большого внедорожника и сел за руль. Выезжа
я со стоянки задним ходом, он заметил:
Ц Наверное, вам уже порядком надоела постоянная опека.
Ц Как вы догадались?
Ц Я просто представил себя на вашем месте. Ц Он ободряюще улыбнулся. Ц
Не волнуйтесь, вряд ли эта история затянется надолго. Итан скоро во всем р
азберется.
Ц Очень на это надеюсь.
Ц А вы с Труэксом не собираетесь дать своему браку шанс на выживание?
«Этого только не хватало», Ц подумала Зоя. Она никак не ожидала, что Синг
лтон затронет ту самую тему, на которую ей меньше всего хотелось говорит
ь.
Ц Я бы не стала называть это браком, Ц сухо заметила она.
Ц Вот как? А как бы вы это назвали?
Зоя выразилась с беспощадной четкостью:
Ц Эффективным решением насущной проблемы Ц конечно, в понимании Итана
.
Ц Но Труэкс говорит, что у вас есть свидетельство о браке, была настоящая
церемония и все проходило, как и полагается.
Ц Это не делает наш брак более реальным.
Ц Тут мне нечего возразить, Ц сказал Синглтон. Ц Однако это делает его
законным.
Ц Если вас интересует мое мнение, то, на мой взгляд, именно из-за того, что
наш брак оформлен по закону, вся ситуация выглядит очень странно и с кажд
ым часом становится еще более странной.
Ц Пока вы с Труэксом были в Вегасе, я пообщался с Бонни. Так вот, мы оба счи
таем, что вы очень друг другу подходите. Может, пока вся эта история не зак
ончится, вам стоит оставить все как есть и посмотреть, что из этого выйдет
? Пусть события идут своим чередом, в конце концов, что вы теряете?
Зоя снова ощутила легкую панику и поняла, что пора менять тему разговора.

Ц Здесь сверните налево, Ц строго сказала она. Ц Машину можете постав
ить вон там, перед зелеными воротами.
Ц Хорошо.
Синглтон поступил в соответствии с ее указаниями. Зоя открыла дверцу и в
ыскочила из машины еще до того, как он успел обойти вокруг капота. Она быст
ро пошла к воротам из металлических прутьев, выкрашенных зеленой краско
й, и стала искать в сумке ключи. Синглтон с интересом посмотрел на латунну
ю дверную ручку:
Ц Оригинальный у вас брелок. Не тяжеловато таскать такой в сумочке?
Ц Я привыкла, Ц коротко бросила Зоя.
Она отперла ворота и пошла впереди Синглтона. Пройдя через небольшой сад
ик, Зоя открыла дверь в холл.
Ц Вы можете подождать здесь, Ц сказала она. Ц Я спущусь через нескольк
о минут.
Ц Не спешите.
Зоя быстро поднялась по лестнице, на ходу вспоминая, что из вещей ей нужно
захватить в Найтвиндс. На верхней площадке Зоя свернула и пошла по корид
ору. Когда она уже стояла у двери своей квартиры и вставляла ключ в замочн
ую скважину, позади нее неожиданно открылась дверь в каморку, куда жильц
ы складывали мусор. Зоя от неожиданности вздрогнула, но затем подумала, ч
то это кто-то из соседей вышел выбросить мусор, и повернулась, чтобы поздо
роваться.
Однако еще до того, как она поняла, что это не сосед, мужчина, появившийся и
з маленькой комнатки, в два шага пересек узкий коридор и крепко схватил е
е.
Рон!
Ц Попалась, сука!
Рон запрокинул Зое голову, зажав ее шею в сгибе локтя так, что она стала за
дыхаться, и зажал ей рот ладонью. Зоя пыталась позвать на помощь Синглтон
а, но ее крик не вырвался наружу. Из пустующей квартиры слева от ее двери в
ышел еще один мужчина.
Этого следовало ожидать: где Рон, там и Эрни.
Ц Втаскивай ее внутрь! Ц прошипел Эрни. Ц Да поживее!
Рон потащил Зою через порог ее квартиры.
Ц Не волнуйся, Ц сказал он приятелю, Ц соседей нет дома.
Сопротивляясь изо всех сил, Зоя попыталась ухватиться за дверной косяк.
Боковым зрением она заметила какую-то тень.
Ц Внизу в холле кто-то есть, Ц сообщил Эрни.
Ц Шприц у тебя с собой? Ц резко спросил Рон.
Ц Конечно. Только сначала надо зайти в квартиру, чтобы нам никто не помеш
ал.
Зоя почувствовала тяжесть дверной ручки, которую она носила вместо брел
ока. Ключ был все еще зажат в ее кулаке. Эта ручка как ничто другое помогла
ей сосредоточиться. Зоя напомнила себе, что не просто так таскает с собой
эту тяжесть. Ее сознание немного прояснилось, и она наконец вспомнила не
которые из наставлений, полученных на курсах самообороны. В ее голове от
четливо, почти как наяву, прозвучал голос инструктора: «Необходимо начат
ь думать».
Зоя резко замахнулась, отводя руку как можно дальше назад, надеясь попас
ть латунным шаром в голову Рона и моля Бога, чтобы вместо этого не ударить
по собственной голове. Она не знала, попала ли в цель, но то, что она его все
же ударила, Зоя поняла. Рон инстинктивно дернулся назад и ненадолго осла
бил хватку вокруг ее горла.
Ц Проклятие, у нее что-то в руке!
Ц Синглтон! Ц крикнула Зоя что есть мочи.
Рон снова сжал руку на ее горле так, что ей стало больно. Зоя замахнулась в
о второй раз. Латунный шар описал широкую дугу и непременно ударил бы Эрн
и в грудь, если бы тот не поспешил увернуться.
Ц Ну подожди у меня, сука, Ц прошипел Рон ей в ухо. Ц Вот только доберемс
я до Мэнора, я привяжу тебя ремнями, тогда ты у меня получишь!
Ц Ты ее держишь? Ц нервно поинтересовался Эрни.
Ц Держу. Давай коли. Да побыстрее, черт бы тебя побрал, сюда кто-то идет.
Эрни со шприцем в руке подошел ближе. Зоя снова замахнулась дверной ручк
ой, отчаянно пытаясь ударить его по руке, ей удалось выбить у него шприц. Д
верь ее квартиры резко распахнулась, и в комнату, рыча, как тигр, ворвался
Синглтон.
Ц А ну отпустите ее!
Он схватил Эрни, развернул к себе лицом и врезал ему кулаком в челюсть. Тот
отлетел к стене. Рон в ярости заорал на Синглтона:
Ц Уходи, не мешай! Она сумасшедшая, а мы санитары, мы забираем ее обратно в
клинику.
Ц Да, мужик, она опасна для общества, Ц поддержал Эрни, с трудом поднимая
сь на ноги и потирая подбородок. Ц Мы должны ее забрать.
Ц Чушь собачья!
Синглтон стал надвигаться на Рона.
Ц Мы Ц профессиональные медики, Ц прорычал Рон. Зоя замахнулась еще ра
з. Ей удалось ударить по чему-то твердому Ц она надеялась, что это были ре
бра Рона.
Ц Сумасшедшая стерва!
Рон отпустил ее так внезапно, что Зоя потеряла равновесие и упала на коле
ни.
Ц Надо сматываться! Ц крикнул он.
Эрни не ответил, он уже спешил к выходу. Однако у самой двери Синглтон успе
л схватить его и швырнуть обратно в комнату. Он бросил его прямо на Рона, и
два верзилы повалились на пол, будто огромные кегли.
Ц Пошли!
Синглтон схватил Зою за руку и поднял с колен. Они выбежали в коридор. Здес
ь Синглтон остановился, повернулся к двери, захлопнул ее и ухватился за р
учку обеими руками.
Ц Я держу, звоните в полицию, а потом Труэксу! Ц рявкнул он.
Сумка Зои валялась на полу там, где она ее выронила, когда на нее напал Рон.
Зоя быстро достала из сумки телефон и стала набирать номер.

Салаты и холодную пиццу ели в патио возле бассейна. Пока Зоя и Синглтон да
вали показания в полиции, а Итан при этом присутствовал, Джефф и Тео успел
и закончить обед. Когда все трое приехали в Найтвиндс, мальчишки уже укры
лись в домашнем кинотеатре, чтобы смотреть фильм на большом экране.
Итан пребывал в не лучшем настроении.
Ц К тому времени, когда мы услышали полицейскую сирену, санитары уже сум
ели выбраться через окно спальни и спуститься вниз, Ц рассказывала Зоя
Бонни. Ц Но мы с Синглтоном проследили, как они садились в машину, и сообщ
или полиции ее марку, цвет и номер.
Ц Рона и Эрни взяли, как только они выехали на улицу, Ц продолжил Синглт
он, подкладывая себе еще кусок пиццы. Ц Они не успели проехать и двух ква
рталов.
Ц Из участка санитары позвонили доктору Харперу. Ц Зоя подлила себе кр
асного вина, поднялась и с бокалом в руке стала прохаживаться вдоль басс
ейна. Ц Представьте себе, эти гады хотели, чтобы Харпер объяснил полиции
, что они «специально обученный медицинский персонал» и что он поручил и
м забрать меня и привезти в клинику.
Синглтон прожевал пиццу и продолжил рассказ:
Ц Харпер, естественно, все отрицал. Он попросил к телефону полицейского
и дал ему понять, что Рон и Эрни больше не работают в «Кэндл-Лейк-Мэнор».
Ц Это правда? Ц Бонни посмотрела сначала на Зою, потом на Итана. Ц Он об
ъявил, что они уволены?
Ц По словам Йена Харпера, Ц пояснил Итан, Ц санитары действовали на св
ой страх и риск и по собственной инициативе.
Ц Но если никто не оплачивал им работу, чего ради они потащились за Зоей
в такую даль? Ц удивилась Бонни.
Ц Хороший вопрос, Ц кивнул Итан. Ц Официальная версия Харпера такова:
Зоя и еще одна сбежавшая вместе с ней пациентка, имя которой он не называл
, чем-то сильно насолили этим санитарам. И Рон с Эрни, затаив злобу на Зою, р
ешили ей отомстить.
Ц Вот как? Ц заинтересовался Синглтон. Ц А что именно вы сделали, покид
ая клинику?
Зоя перестала расхаживать и посмотрела на воду бассейна.
Ц Я ударила Рона по голове огнетушителем. А Аркадия вколола Эрни полный
шприц сильнодействующего седативного средства.
Ц Здорово! Ц похвалил Синглтон. Бонни улыбнулась:
Ц Правда здорово.
Ц Уголовное дело в связи с нашим бегством не было заведено, никто даже не
сообщил о происшествии в полицию. Харпер не хотел, чтобы его клиентам ста
ло известно, что мы с Аркадией больше не лечимся в его клинике.
Ц Все понятно, Ц сказал Синглтон.
Ц Но теперь, надеюсь, вы предъявите обвинение? Ц спросила Бонни.
Ц Обязательно. Ц Зоя сделала еще один глоток из бокала. Ц И не одно. Для
начала Ц в нападении и незаконном проникновении в квартиру.
Синглтон посмотрел на Итана:
Ц Думаешь, Рон и Эрни действовали самостоятельно?
Ц Вначале Ц нет. Я абсолютно уверен, что Харпер, узнав, где находится Зоя,
действительно отправил их ее забрать. Но после того, как я ему сообщил, что
Зоя вышла замуж и перестала быть для него выгодной пациенткой, он, вероят
но, попытался отозвать своих санитаров, но было поздно.
Ц Потому что Рон и Эрни были уже в Уисперинг-Спрингз и возжелали мести?
Ц уточнил Синглтон.
Ц Я бы предпочла, чтобы вы не употребляли слова «возжелали», Ц поморщил
ась Зоя.
Ц Прошу прощения. Ц Синглтон виновато улыбнулся. Ц Но это объясняет, п
очему они угрожали вам в таких, если можно так выразиться, личных выражен
иях.
Ц Пожалуй. Ц Зоя посмотрела на Итана и нахмурилась. Ц Как ты считаешь, о
ни могли убить Грейди?
Итан задумался. Он удобно расположился в мягком розовом шезлонге, положи
в руки на подлокотники и вытянув ноги.
Ц Не исключено, Ц наконец проговорил он. Ц Полиция восстановила карти
ну их передвижения. Они приехали в Уисперинг-Спрингз в тот самый день, ког
да был убит Грейди. Однако непохоже, чтобы они знали, что он тоже в городе. О
ни сняли номер в мотеле и устроили засаду возле квартиры Зои, поджидая, ко
гда она вернется. По-видимому, они знали только один адрес Ц ее квартиры.
Прождав Зою весь день, они сделали перерыв на ночь и отправились в бар. На
следующее утро они снова заняли свой пост возле ее квартиры. Соседняя кв
артира там пустует, туда они и забрались. Да у них и не было серьезных моти
вов убивать Грейди.
Ц Если только Харпер не приказал им от него избавиться, потому что он ста
л создавать проблемы, Ц предположил Синглтон.
Итан помотал головой:
Ц Не думаю. Как я уже говорил, в тот вечер Рон и Эрни пили в баре. Чутье мне п
одсказывает, что их алиби вполне надежно. По-моему, у них была всего одна ц
ель Ц схватить Зою.
Зоя поежилась.
Ц Ублюдки. Интересно, удастся посадить их за решетку?'
Ц Я надеюсь, Ц мягко сказал Итан. Ц Вполне возможно, что они сядут надол
го. Детектив Рамирес сообщил что и тот, и другой уже отсидели срок за напад
ения, а Рона несколько лет назад арестовывали по обвинению в изнасилован
ии.
Зоя процедила сквозь зубы:
Ц Самые подходящие сотрудники для заведения Харпера Ц честные, порядо
чные люди.
Бонни вздохнула:
Ц Страшно представить, каково вам с Аркадией приходилось в этом заведе
нии.
Ц Но, слава Богу, они теперь не там, Ц провозгласил Итан, Ц и никогда туд
а не вернутся.
Бонни кивнула:
Ц Да уж, конечно.
Остатки пиццы доели в молчании. Из ущелья доносились крики ночных птиц, г
де-то вдали завыл койот. На ночном небе сияли неправдоподобно яркие звез
ды; Итан уже заметил, что такие звезды бывают только над пустыней. Через не
которое время Бонни посмотрела на часы:
Ц Что ж, уже поздно, мальчикам пора домой, время ложиться спать.
Она встала и направилась к французским дверям. Синглтон поднялся с розов
ого шезлонга.
Ц Мне тоже пора домой. Спасибо за пиццу, Труэкс.
Он быстро взглянул на Бонни, которая уже зашла в гостиную. Ц И за приятну
ю компанию.
Ц На здоровье.
Итан, Зоя и Синглтон прошли через комнату в холл.
Зоя задержалась, поджидая Бонни с сыновьями, а Итан с Синглтоном вышли из
дома и остановились у парадной двери, глядя на стоящие на подъездной алл
ее машины.
Ц Я ваш должник, Ц сказал Итан.
Ц Ничего подобного. Ц Синглтон засунул огромные ручищи в карманы. Ц Я
всего-навсего выполнял свою работу, вы же наняли меня охранять Зою. Если р
азобраться, я не так уж и хорошо справился со своими обязанностями; когда
Зоя пошла в квартиру за вещами, мне надо было подняться вместе с ней.
Ц Главное, что вы вовремя пришли ей на помощь, остальное уже не важно.
Ц Может быть. Ц Синглтон издал короткий смешок. Ц Должен вам сказать, о
на здорово отделала их обоих большой старинной ручкой, которую повсюду т
аскает с собой.
Ц Но их было двое, а она одна, соотношение сил не в ее пользу. Так что спаси
бо, Синглтон.
Ц Пожалуйста.
Позади них открылась парадная дверь. Тео и Джефф вышли из дома в сопровож
дении матери, им явно не хотелось уходить, и они еле-еле переставляли ноги
.
Ц Разве нам уже пора домой? Ц скулил Тео.
Ц Да, пора.
Джефф с уважением посмотрел на Синглтона:
Ц Мама сказала, вы спасли Зою от каких-то плохих дядек.
Ц Зоя сама помогла мне ее спасти, Ц усмехнулся Синглтон.
Тео тоже подал голос:
Ц Мама сказала, что вы герой.
Синглтон покраснел, сквозь стекла его очков было видно, что он смущенно з
аморгал.
Ц Да ну… пустяки.
Ц Да-да, вы настоящий герой, Ц подтвердила Бонни.
Ее поддержал Итан.
Ц Она права.
В дверях появилась Зоя:
Ц Конечно.
Ц Круто! Ц выдохнул Тео, а Джефф попросил:
Ц Вы нам покажете, как вы ее спасли?
Синглтон стал бочком двигаться к своей машине.
Ц Вообще-то мне пора домой. Всем спокойной ночи.
Он развернулся, быстро прошагал к своему внедорожнику, сел за руль и умча
лся. Бонни проводила его взглядом и заметила:
Ц Кажется, мы его смутили.

Глава 29

О человеке можно многое сказать по звуку его шагов. Итан прислушался к ша
гам, звучавшим на лестнице. Ровная, решительная поступь. Слишком тяжелая
для женщины. Идет мужчина, и он в хорошей физической форме. Привык получат
ь все, что хочет. Привык командовать. Итан слышал, как открылась и закрылас
ь дверь приемной, Ц дверь его кабинета, как обычно, была приоткрыта на тр
еть. Глядя в зеркало, Итан имел возможность рассмотреть отражение высоко
го, хорошо одетого мужчины, который вошел в приемную. Дорогой костюм. Доро
гая стрижка. Дорогие ботинки. Возраст Ц пятьдесят с небольшим. Элегантн
ый. Ничто не указывает на то, что он при оружии.
Итан не случайно поставил письменный стол именно в этом углу и напротив
него, возле окна, повесил зеркало. Возможно, с точки зрения учения фэн-шуй
такое расположение предметов и создавало неправильные энергетические
потоки, но зато оно имело одно огромное практическое преимущество: глядя
под определенным углом, Итан мог видеть посетителей раньше, чем они его.

Ц Есть тут кто-нибудь? Ц громко, с нескрываемым раздражением спросил м
ужчина в приемной.
Ц Я здесь.
Дверь кабинета открылась шире. Мужчина заглянул в кабинет.
Ц Труэкс Ц это вы?
Ц Да. Ц Итан сел прямо и сложил руки на столе. Ц А вы, если не ошибаюсь, Фо
ррест Клиленд?
Ц Откуда вы… ладно, не важно.
Форрест с хозяйским видом вошел в кабинет и сел в то самое кресло, которое
так не понравилось Зое. Форресту оно более или менее подходило по размер
у.
Ц Кто дал вам мой адрес, Йен Харпер? Ц небрежно поинтересовался Итан.
Ц Да это он мне сообщил, что вы, вероятно, живете в Уисперинг-Спрпнгз, поск
ольку именно здесь, кажется проживает Сара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38