А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бюстгальтер исчез сло
вно сам собой. Итан провел ладонью по ее груди, касаясь соска. Зоя поежилас
ь и впилась ногтями в его плечи.
Рука Итана нырнула под подол ее юбки, теплая ладонь скользнула вверх по в
нутренней стороне ее бедра и коснулась шелковой ткани, уже увлажнившейс
я от переполнявшего ее желания. Итан ненадолго прижал ладонь к ее телу, он
а инстинктивно прогнулась, и он прошептал ей на ухо нечто грубоватое, при
митивное, но невероятно сексуальное. Зоя была потрясена, никогда еще ни о
дин мужчина не говорил ей такого.
Ц Да, пожалуйста, да…
Он стянул с нее трусики и задрал юбку до самой талии.
Ц Если я слишком тороплюсь, скажи, Ц прошептал он в ее губы. Ц А то у меня
такое чувство, будто я в свободном падении.
Ц Ты не слишком торопишься.
Зоя одной ногой обвила бедра Итана и сквозь ткань брюк почувствовала жар
его возбуждения. Она погладила ступней его икру и услышала, как Итан резк
о втянул воздух.
Пуговицы с его рубашки отлетели в стороны, застучав по кофейному столику
. Зоя догадывалась, что испортила его рубашку, но зато ей удалось очень быс
тро ее распахнуть, а сейчас только это и имело значение. Она положила ладо
нь на голую грудь Итана и погладила кожу, под которой проступали рельефн
ые мускулы.
«Да, правильно я сделала, что обнажила его грудь».
Зоя занялась пряжкой ремня на его брюках.
Ц Полегче, Ц пробормотал Итан, касаясь губами ее шеи.
Ц Постараюсь.
Его губы начали было складываться в улыбку, но потом он хрипло застонал, о
пустил руку между их телами и накрыл Зоины неуверенные пальцы.
Ц Давай, я сам.
Итан отстранился от нее и встал. Зоя наблюдала, как он сбрасывает ботинки,
срывает с себя брюки, трусы и рубашку. Занавески на ее окнах, выходящих на
бассейн и сад, были задернуты, но в щель между ними проникало достаточно л
унного света, чтобы Зоя могла рассмотреть очертания его крепкого тела. В
ее маленькой гостиной Итан казался прямо-таки великаном. Зоя перевела в
згляд на его восставшее мужское достоинство, и у нее захватило дух. Насто
ящий великан.
Еще секунда, и Итан снова опустился на нее. Желание вспыхнуло, как костер.
Зоя повернула голову и легонько куснула Итана в плечо. Куснула! Никогда е
ще в постели она не вытворяла ничего подобного. В темноте раздался тихий
смех Итана. Он крепче сжал рукой бедро Зои, она почувствовала его губы на с
воей груди, потом на животе, потом еще ниже. Когда он нашел потаенную, саму
ю чувствительную точку на ее теле, Зоя чуть было не закричала.
Такого она не ожидала. Для ее перенапряженных чувств это было слишком, те
м более что у нее очень давно не было сексуальной близости. Чувствуя, что е
е тело ниже пояса сковывает напряжение, она погрузила пальцы в волосы Ит
ана.
Ц Итан!
Он приподнялся и вошел в нее. Действительно великан.
Ощущения, которые Зоя испытала, были настолько острыми, что ей трудно был
о бы провести границу между наслаждением и болью. У нее мелькнула мысль, ч
то она этого не вынесет, это ей просто не по силам. Кульминация наступила н
еожиданно и потрясла Зою своей мощью. Ее ощущения совсем не походили на т
о, что она испытывала в прошлом, это была не просто приятная разрядка секс
уального напряжения, а мощный, всепоглощающий вихрь ощущений, от которых
у нее захватило дух. Зоя не могла даже вскрикнуть, чтобы выразить свое уди
вление. Этот вихрь сотряс ее, подхватил и закружил в воздухе.
Итан отступил на пару дюймов и снова вонзился в нее. За мгновение до того,
как разрядка настигла и его, Зоя почувствовала, как каждый мускул его упр
угой спины напрягся. В последний миг он накрыл ее рот своим, и Зоя вдохнула
его хриплый победный рык мужского удовлетворения.
Совсем не так скоро Итан сумел выйти из блаженного забытья, которое овла
дело им после бурного взрыва. Он посмотрел на часы, стрелки показывали на
чало второго ночи. Зоя спала рядом с ним на боку, чуть согнувшись, их тела л
ежали, как две вложенные одна в другую ложки. Ее округлые теплые ягодицы к
асались его бедер, он ощущал шелковистость ее кожи.
Итан не мог вспомнить, когда он испытывал такое удовольствие от секса. У н
его вообще-то довольно давно не было близости с женщиной. Будучи отнюдь н
е мальчиком, а зрелым мужчиной, он знал, что долгое воздержание и пережиты
й стресс, действуя совместно, размягчают сердце.
Однако то, что произошло, было из ряда вон выходящим и вряд ли забудется. В
о всяком случае, он мог это сказать о себе.
Итан вспомнил, как приятно ему было погружаться в нежную плоть, как Зоя об
нимала его и трепетала в его объятиях. Несмотря на то что он был удовлетво
рен, его тело снова пробудилось к жизни.
Зоя открыла затуманенные глаза и посмотрела на Итана.
Ц Ты уходишь, Ц сказала она спокойно.
Это было сказано небрежно; то не было вопросом или просьбой, а уж тем более
возражением. Итан был потрясен. Пытаясь рассмотреть в темноте выражение
лица Зои, он подумал, что она, видимо, ожидала, что он уйдет, и, может быть, даж
е хотела этого.
Итан никогда не считал себя ни сентиментальным, ни романтичным, но его по
чему-то задело то, что Зоя так спокойно относится к перспективе выставит
ь его за дверь. Неужели то, что произошло между ними, ничего для нее не знач
ит? Может, из них двоих только ему в новинку, что секс может быть таким восх
итительным?
Ц Еще не знаю.
Итан решил не ходить вокруг да около и спросить напрямик. Уж лучше узнать
правду, чем уйти, терзаясь вопросом, какую он допустил оплошность и чем вс
е испортил. К тому же он подозревал, что стоит ему выйти за дверь, как он нач
нет искать повод вернуться обратно.
Ц Ты хочешь, чтобы я ушел?
На какое-то мгновение Итану показалось, что Зоя скажет «да», и внутри у не
го все похолодело. Но Зоя замялась, было очевидно, что она серьезно раздум
ывает, как будто пытается принять очень ответственное решение, которое е
е пугает. Наконец она со вздохом ответила:
Ц Нет, не хочу.
Внутри у Итана снова потеплело.
Ц Это хорошо, я тоже еще не хочу уходить. Но у меня есть просьба: давай пере
местимся в спальню. Ц Он осторожно сел. Ц Надеюсь, кровать у тебя достат
очно большая?
Зоя заморгала. Итану вдруг показалось, что она уже жалеет, что пригласила
его остаться, и у него неприятно засосало под ложечкой. Но затем Зоя улыбн
улась:
Ц Думаю, в моей кровати хватит места для нас обоих.

Глава 9

Санитар в белом халате грубо схватил ее за руку выше локтя и потащил за со
бой. Они завернули за угол и оказались в длинном коридоре. Ей стало страшн
о, этот коридор она ненавидела больше, чем любое другое место в лечебнице.
Она отчаянно уперлась пятками в пол и попыталась высвободиться.
Санитар рассердился и встряхнул ее.
Ц Не задерживайся, паршивка, ты записана на прием к доктору Макалистер, у
меня нет времени на всякую ерунду.
Санитара звали Рон, но она мысленно окрестила его, как и всех остальных са
нитаров, общим именем Громила. Она ненавидела их всех, но Рон и Эрни были с
амыми мерзкими. В тех редких случаях, когда пациентов навещали гости или
родственники, эти двое всегда изображали заботу и участие, но когда они о
ставались наедине с резидентом Ц так директор дипломатично именовал п
ациентов, которые постоянно жили в клинике, то есть фактически были здес
ь заключенными, Ц то вели себя совсем иначе, грубо, а порой жестоко.
Утром ей, как обычно, удалось избавиться от очередной порции таблеток, пр
итворившись, что она их проглотила, но она чувствовала, что с ней все равно
что-то не так, у нее кружилась голова и нарушилась координация движений,
наверное, Макалистер приказала подмешать ей что-то в кашу. Не иначе как пс
ихиатр затеяла над ней очередной эксперимент.
Рон сегодня куда-то торопился. Он резко рванул ее за собой и быстрее потащ
ил по коридору. Увидев на стене красный металлический ящик с огнетушител
ями, она поняла, что впереди справа находится дверь в визжащую комнату. Ин
огда эта дверь бывала закрыта, и так было лучше, потому что крики тогда слы
шались глуше. Но сегодня дверь была распахнута настежь. Ее охватил ужас. Н
екоторые из рыданий, впитанные стенами, были совсем свежими, по-видимому,
этой ночью здесь опять произошло что-то отвратительное.
Рон поволок ее мимо входа в эту ужасную маленькую каморку. Она внутренне
сжалась и напряглась, но ничто не могло смягчить удар. Белые стены комнат
ы беззвучно визжали, как это всегда и было. Боль, гнев и страх, тесно переме
шавшись, обрушились на ее органы чувств. В последнее время она стала заду
мываться, не обостряют ли ее восприятие некоторые медикаменты, которыми
ее пичкает доктор Макалистер. Она не хотела заглядывать в комнату, но не м
огла заставить себя смотреть в другую сторону. В комнате никого не было. Б
елые шкафчики, раковина, небольшой письменный стол, стул и аппарат для из
мерения давления Ц внешне все это выглядело совершенно безобидным. В це
нтре комнаты стояла кушетка для осмотра пациентов, которая была застеле
на свежей, ослепительно белой бумажной простыней. По бокам от нее торчал
и холодные металлические стремена.
Это был самый что ни на есть обычный во всех отношениях медицинский каби
нет Ц если не считать того, что его стены визжали.

Почувствовав во сне, как напряглась Зоя, Итан мгновенно проснулся. Когда
он засыпал, она уютно угнездилась рядом с ним. Одна рука Итана по-прежнему
удобно лежала на ее голом бедре; именно этой рукой он и почувствовал, что
ее тело во сне вдруг сковало напряжение. Кожа под его ладонью похолодела
и покрылась мурашками.
Ц Нет! Ц Зоя дернула во сне рукой, но не проснулась. Ц Нет!
Она заметалась, словно от ужаса или мучительной боли. Итан резко сел в кро
вати и притянул ее к себе.
Ц Зоя, успокойся, все в порядке, это только сон.
Зоя содрогнулась и открыла глаза. Несколько секунд она смотрела на Итана
ошеломленным, непонимающим взглядом, он видел, что она все еще во власти к
ошмарного сна и не узнает его.
Ц Зоя, сосредоточься. Ц Итан сменил мягкий тон на командный. Его слова п
розвучали как приказ, он отдал этот приказ так же, как отдавал бы распоряж
ения в любой экстремальной ситуации: решительно, хладнокровно, требуя от
ветной реакции. Ц Проснись сейчас же!
Она снова содрогнулась и наконец как будто пришла в себя. Итан мог только
гадать, где она была до этого. Мышцы ее расслабились и обмякли.
Ц Понимаешь, мне приснился кошмарный сон, со мной это иногда случается. И
звини, если испугала тебя, я не нарочно.
Ц Ерунда, не думай об этом. Как ты себя чувствуешь?
Ц Спасибо, нормально.
Но Итан видел, что с ней вовсе не все в порядке, кошмарный сон не прошел бес
следно. Он подвинулся к краю кровати, встал и нашел свои брюки.
Ц Вставай. Пойдем в кухню, я согрею тебе молока.
Ц Итан, да не волнуйся ты из-за этого, со своими кошмарами я справлюсь.
Ц Но если ты выпьешь немного теплого молока, тебе станет лучше.
Он наклонился и поднял ее со смятой постели. Когда Зоя встала, Итан снял с
вешалки на стене темно-синий атласный халат и набросил его на ее хрупкие
плечи. К этому моменту Зоя, по-видимому, смирилась с тем, что Итан взял браз
ды правления в свои руки. Не пытаясь спорить, она завязала пояс халата и по
слушно позволила увести ее в кухню.
Итан усадил Зою на высокий стул перед круглым столиком у окна и занялся д
елом. Нашел в холодильнике початый пакет обезжиренного молока, в буфете
отыскал ковшик. Все это время он чувствовал на себе взгляд Зои, она наблюд
ала за ним задумчиво и настороженно, но молча. Когда молоко согрелось, Ита
н налил полную чашку, поставил ее перед Зоей и сел на второй такой же стул.
Положив локти на стол, он приказал:
Ц Пей.
Ц Спасибо тебе за заботу, но я не люблю теплое молоко.
Ц Пей! Ц повторил Итан. Ц Возможно, на тебя оно не подействует, зато у ме
ня совесть будет спокойна.
Ц Ну хорошо, хорошо. Ц Зоя взяла чашку обеими руками, неуверенно сделал
а глоток и поморщилась. Ц Между прочим, в тебе проглядывают диктаторски
е наклонности, хотя, наверное, ты и сам это знаешь.
Ц Да, мне об этом не раз говорили, но мне-то всегда казалось, что просто ме
ня неправильно понимают и недооценивают.
Зоя кивнула:
Ц Разумеется.
Она отпила еще немного молока. Через некоторое время Итан спросил:
Ц Не хочешь рассказать мне свой сон?
Ц Нет, Ц быстро ответила Зоя. Ц Мне не хочется о нем говорить. Когда сон
пересказываешь, то от этого он как бы становится реальностью.
Ц Как хочешь.
Ц Я… э-э… что-нибудь говорила? Ц осторожно поинтересовалась Зоя.
Ц Во сне? Ц Итан мотнул головой, задавая себе вопрос, почему это так волн
ует Зою. Ц Почти ничего, только несколько раз повторила слово «нет».
Зоя с видимым облегчением уточнила:
Ц И это все?
Ц Да, а что?
Ц Ничего, я спросила просто так. По правде говоря, мне немного неловко.
Ц А ты помнишь, как в этом сне что-то говорила?
Ц Да нет. Ц Зоя опустила взгляд. Ц Это был один из тех кошмаров, в которы
х все время убегаешь от какой-то невидимой опасности. Можно сказать, это б
ыла обычная, хорошо известная разновидность кошмарного сна.
Итан почувствовал, что Зоя говорит неправду, и это его заинтриговало, но о
н решил, что сейчас не самый подходящий момент нажимать на нее и докапыва
ться до истины.
Ц Если вспомнить события вчерашнего дня, нет ничего удивительного, что
сценарий твоего кошмара был именно таким, Ц сказал он.
Ц Да, пожалуй.
Зоя допила молоко. Наблюдая за ней, Итан видел, как напряжение постепенно
отпускает ее. Через некоторое время он встал, вымыл ее чашку и проводил Зо
ю обратно в спальню.
В кровати Итан притянул ее поближе, Зоя прислонилась к нему и расслабила
сь. Только он успел подумать, что она, наверное, заснула, как услышал ее сон
ный голос:
Ц Спасибо за молоко.
Ц На здоровье.

Глава 10

Венеция Макалистер вошла в кабинет Йена Харпера, прижимая к груди стопку
папок. Ее круглое лицо искажала гримаса неодобрения. Своими кудрями, обр
азующими вокруг головы подобие серебристого ореола, маленькими очками
и дешевыми, плохо сидящими костюмами она напоминала Харперу его бабушку
. В доме Макалистер всегда были наготове две вещи: домашнее печенье в духо
вке и толстый ремень, который она не колеблясь пускала в ход, если «малень
кий человек» не исполнял какое-то из ее правил. «Мы же не можем допустить,
чтобы ты стал таким же, как твой отец, правда?»
Ц Я принесла свои записи, касающиеся Сары Клиленд, Ц сказала Венеция.
Ц Хотя я сегодня очень занята, да и вообще не понимаю, зачем вам понадобил
ось их просматривать.
Ц Садитесь, пожалуйста, Ц предложил Йен. Ц У меня есть новости.
Нельзя сказать, чтобы Харпер ждал этого разговора с нетерпением. Венеция
ему никогда не нравилась, но, к сожалению, именно она знала о Саре Клиленд
больше, чем кто бы то ни было в клинике. Более того, у Венеции была и серьезн
ая личная заинтересованность в том, чтобы Сара Клиленд вернулась в лечеб
ницу.
Ц Что еще за новости?
Ц Леон Грейди нашел Сару Клиленд.
Ц Не понимаю.
Венеция села на стул, стоящий по другую сторону письменного стола Харпер
а. Пиджак ее костюма собрался складками на заплывшей жиром талии. Спину о
на, как всегда, держала очень прямо. Принесенные с собой бумаги она положи
ла на колени, но продолжала держать их обеими руками.
Ц Вы же говорили, что Сара Клиленд и другая сбежавшая пациентка погибли
при пожаре где-то в Мексике.
Ц Очевидно, они подстроили так, чтобы их считали погибшими, во всяком слу
чае, Клиленд определенна жива, известие о ее гибели оказалось ложным.
Ц Понятно. Ц Венеция сняла очки и рассеянно протерла стекла подолом бе
лой юбки. Ц Поразительная новость, мне и в голову не могло прийти, что она
жива.
Ц Несколько дней назад с Грейди связался некий хакер, который называет
себя Шестеркой. Этот субъект утверждает, что сумел взломать файлы в комп
ьютере какого-то дельца, который торгует через Интернет фальшивыми удос
товерениями личности. До того как торговец поддельными удостоверениям
и обнаружил взлом, хакер успел выкрасть несколько файлов.
Ц Невероятно! Я, конечно, слышала, что такое бывает, но никогда…
Йен продолжил, недовольный тем, что его перебили:
Ц Хакер сообщил, что у него есть информация о нашей пациентке и что за оп
ределенную сумму он готов ее продать.
Ц Понятно. Ц Венеция водрузила очки на место. Ц И как же вы поступили?
Ц Я распорядился выплатить требуемую им сумму. Этим делом занимался Гр
ейди. По словам Грейди, он узнал новое имя нашей пациентки и некоторые дан
ные о ней; хакер также сообщил ему, что Клиленд живет в Лос-Анджелесе. Мы до
говорились, что Грейди попытается найти эту женщину, и если он убедится, ч
то это она, тогда мы постараемся задержать ее и вернуть в клинику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38