А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Что случилось?
Ц Я думаю о том, заметил ли кто-нибудь мое исчезновение. Ц Она взглянула
на Джина. Ц Я ведь должна числиться пропавшей без вести. Официально. Так
же, как и ты.
Ц Да уж. Мои родители, наверное, сейчас ломают голову, и как это я умудрилс
я заблудиться в здании «Ю-Эс-Экс».
Погруженные в размышления, они молча двинулись по темному коридору. Снег
олап шагал впереди. Остановившись у пересечения двух коридоров, он понюх
ал воздух сначала в одном направлении, потом в другом.
Ц Куда идем, ребята? Ц спросил он.

Замок. Верхние уровни

Квип блуждал уже много часов и не был уверен, что отыщет дорогу назад в сто
ловую. Но это не особенно его угнетало Ц чем дальше от этих странных типо
в, тем лучше. У него не было никакого желания заниматься своими делами под
взглядами этих людей. Рука его потянулась к висевшему за спиной рюкзаку.
Квип нашел его в одной из кладовых и доверху забил всяческой провизией
Ц дней на пять хватит, если экономить. Так что о поисках новой еды можно н
е думать до тех пор, пока не закончится эта.
Квип шагал по широкому коридору с открытыми дверями по обеим сторонам. Б
ольшинство из комнат, в которые он заглядывал, были пусты, остальные Ц об
ставлены весьма скромно. Некоторые имели окна, из которых иногда открыва
лись очень необычные виды. Сперва Квип то и дело задерживался, чтобы расс
мотреть, но потом перестал. Даже экзотика может порой утомить.
«Ничего, ничего, ничего, Ц думал он. Ц Такое огромное пространство и так
ое пустое, бесполезное. Зачем строители тратили столько сил?»
Комната, вся заставленная мебелью! Квип поспешил внутрь. Это была просто
рная спальня с обстановкой, тут вполне могла бы жить какая-нибудь высоко
поставленная дама. Распахнув шкаф, он сорвал с вешалок все великолепные
платья, осмотрел их и отбросил в сторону. Затем подошел к комоду и обшарил
ящики, но не нашел ничего, кроме разных женских вещичек Ц сплошные тесем
ки, пух и шелк. Раздосадованный, он присел у кровати с балдахином и тут обн
аружил обшитый кожей сундук с простым, но надежным замком. Открыть здесь
или унести с собой и поработать над ним в укромном месте? Встав, Квип пнул
сундук, потом схватился за одну из ручек и приподнял. Тяжеленный, и не сдви
нешь. Вытащив меч, Квип попытался поддеть медные петли сзади, но в конце ко
нцов сдался и попробовал открыть щеколду спереди. Почему-то она отскочи
ла неожиданно легко.
В сундуке не было ничего, кроме камней, и у Квипа возникло внезапное подоз
рение, что он снова стал жертвой чьей-то шутки. Он нервно огляделся по сто
ронам.
Все спокойно. Он вздохнул и снова окинул взглядом комнату. Конечно, можно
было бы еще тут порыться, но желания продолжать поиски он почему-то не исп
ытывал.
Вдруг откуда-то донесся запах моря.
Квип подошел к окну, и его глазам открылось удивительное зрелище. Окно, ок
азывается, висело всего лишь в нескольких футах над открытым океаном. Бе
лые барашки волн бежали по поверхности, и отблески солнечных лучей пляса
ли на воде. Земли видно не было. Выглянув наружу, Квип ощутил на лице солен
ые брызги и уж было повернулся, собираясь уходить, но что-то заставило его
обернуться. Снова выглянув в окно, он понял, что именно. Окно опускалось
Ц медленно, но неуклонно. Постояв немного, он пришел к выводу, что очень с
коро окно и поверхность воды встретятся. Что тогда произойдет, выяснять
не хотелось, и он поспешил убраться восвояси.
Комнаты прекратились, зато коридор казался бесконечным. Прошагав четве
рть часа, Квип остановился, подумывая о том, чтобы вернуться. Возможно, ему
следовало поторопиться…
Тут послышался отдаленный гул. Снова сражение? Нет, не похоже. Квип поверн
улся и посмотрел назад.
Судя по всему, произошло то, чего он и боялся. К нему неслась серая, бурляща
я масса воды.
Он со всех ног рванул вперед, про себя понимая, что обогнать воду все равно
не удастся. Оставалась лишь надежда найти лестницу наверх или комнату с
порталом, в который можно было бы нырнуть и спастись. Сейчас ему помогло б
ы что угодно, только не этот бесконечный коридор. Вид впереди не особо обн
адеживал. Коридор уходил вдаль, сужаясь в крохотную точку.
Слыша рев воды буквально у собственных пяток, он увидел перед собой прох
од в стене и бросился туда. Лестница! Она начиналась на этом этаже и вела н
аверх. Обрадованный Квип метнулся к ней.
Лестница поднималась на два этажа и упиралась в сплошную каменную стену.

Ц Проклятье! Только не это!
Споткнувшись, он остановился, потом обреченно повернулся, глядя на бурля
щий поток, подбиравшийся к нему по лестнице, и глубоко вздохнул, готовясь
к неизбежному концу. «Вот, значит, как…» Возможно, подобное было уготован
о ему самой судьбой. Он сбежал из петли палача лишь затем, чтобы погибнуть
от воды в фантастическом замке.
«Что ж, Ц подумал он. Ц Такой способ умереть ничем не хуже других».
Он отступил к стене, глядя на поднимающуюся воду. Вот она затопила лестни
цу и начала лизать его сапоги… Однако, когда вода дошла ему до колен, скоро
сть ее подъема вдруг уменьшилась. Все-таки еще оставалась надежда. Но оче
нь призрачная. Постепенно под водой скрылись ноги, потом грудь, шея…
Вскоре Квип уже плавал, чувствуя, что сапоги свинцовым грузом тянут его в
низ. Сбросив их, он обнаружил, что может достаточно легко держаться на пов
ерхности для того, чтобы дышать. Однако пространство над ним быстро сокр
ащалось. Помещение было маленьким, и вода должна была быстро заполнить е
го до самого сводчатого потолка, у вершины которого Квип заметил небольш
ое круглое отверстие… вероятно, для вентиляции. Внезапно Квипа посетила
одна идея. У него не было никакого образования, но в детстве он проводил бе
счисленные часы, забавляясь с разными мелочами в доме, экспериментируя и
размышляя над результатами. Если ему удастся заткнуть эту дыру, воздушн
ая подушка не даст воде подниматься дальше, так же как воздух, оставшийся
внутри погруженной в воду перевернутой чашки, не дает ей заполниться.
Кожаная куртка тут очень пригодилась. Конечно, он заткнул дыру не слишко
м плотно, но подъем воды замедлился, а затем и вовсе прекратился. Наконец в
ода начала отступать и вскоре снова опустилась Квипу до колен, судя по вс
ему, перетекая на нижние этажи.
Вода была явно морская Ц обломки ракушек и прочего плавучего мусора хру
стели под ногами, вокруг плавали обрывки водорослей.
Ц Странно, Ц пробормотал Квип. Ц Потоп из будуара. Чертовски странно.

Покачав головой, он подобрал один сапог и только начал спускаться по сту
пеням в поисках второго, как что-то схватило его за ногу.
Сопротивляясь, он вцепился в железную перекладину над головой, но кто-то
тянул его вниз. Напрягшись, Квип сумел вытащить необутую ногу из воды.
Вокруг лодыжки обвилось склизкое серо-зеленое щупальце. Квип завопил, в
ыхватил меч и принялся рубить эту мерзость, пока нога не освободилась. Ст
ряхнув отрубленное щупальце, он попятился к стене, глядя, как из глубины п
однимается еще одно, такого же цвета, но несколько тоньше, с единственным
немигающим рыбьим глазом. Покачиваясь на своем стебле, глаз осмотрел пом
ещение, затем повернулся к Квипу.
Впрочем, ненадолго; взмах меча отправил глаз в воду, из обрубленного щупа
льца брызнула красно-желтая жидкость, и оно скрылось под поверхностью. Н
а лице Квипа появилась улыбка, но быстро исчезла, когда возник еще один гл
аз, на этот раз благоразумно державшийся на расстоянии.
Из воды появились новые щупальца с жуткими иглообразными, несомненно яд
овитыми жалами на концах. Квип отскочил в сторону, уклоняясь и рубя клинк
ом направо и налево. Достаточно хорошо владея мечом, он сумел укоротить т
ри щупальца, но к нему тянулись все новые, и их было слишком много. Квип выб
рал отступление и принялся пятиться вверх по лестнице.
Вскоре его спина уперлась в каменную стену. Три щупальца, руководимые гл
азами на стеблях, одновременно ринулись на него. Квип ударил мечом по одн
ому, обрубил другое, но третий удар пришелся по железной балке, и меч, выле
тев из его мокрой руки, с мягким плеском упал в воду.
Ц Нет! Ц закричал Квип, зная, что это конец. Он прижался к стене, напрягши
сь, словно камень мог расступиться под его напором.
И тут неожиданно он почувствовал, что падает назад. Квип ударился задом о
камень, перекатился на спину и вскочил на ноги.
Тишина. Он огляделся по сторонам Ц всего лишь другой коридор, на этот раз
сухой и без всяких морских монстров. В стене перед ним не было никакой две
ри, никакого прохода. Она была столь же сплошной, как и та…
Та, что по другую сторону?
Ц Проклятье…
Квип разглядывал темный, гладкий камень. Незацементированные стыки был
и едва заметны. Он никоим образом не мог…
Внезапно его осенило, и он ткнул в стену кулаком.
Рука прошла сквозь камень, будто призрак сквозь полуночный туман.

Замок. Возле решетки главных
ворот

Младший офицер отдал честь и начал взволнованно докладывать:
Ц Если ваше королевское высочество позволит! Я… Ц Слова застряли в его
пересохшем горле.
Принц Ворн положил руку на закованное в кольчугу плечо молодого воина.
Ц Спокойно, сынок. Когда ты в последний раз видел вражеского солдата?
Офицер откашлялся, затем сообщил:
Ц Почти день назад, сир.
Ворн кивнул и повернулся к лорду Альтаиру.
Тот пожал плечами.
Ц Надо полагать, мы одержали триумфальную победу.
Ворн нахмурился.
Ц Или триумфально шагнули прямо в ловушку Кармина?
Альтаир окинул взглядом зал с высоким потолком, в котором они стояли. Он и
спользовался в качестве склада и был завален грудами всяких припасов. Лю
ди из квартирмейстерского корпуса сновали туда-сюда.
Ц Я не вижу никакой ловушки, ваше королевское высочество. Собственно, я н
е вижу ничего, кроме все тех же протухших полевых рационов и заплесневел
ых одеял, которыми снабжалась армия еще больше года назад.
Стоявший рядом лорд Дакс фыркнул.
Ворн что-то проворчал и снова повернулся к офицеру.
Ц Мне говорили, ты отважно сражался.
Офицер чуть выпятил грудь.
Ц Это моя обязанность, ваше королевское высочество.
Ц Твое подразделение разрушило немало вражеских баррикад. Ты сам шел в
о главе атакующих. Так?
Ц Сир, не стану этого отрицать.
Ц А скажи мне вот что. Как далеко в замок проникла ваша фаланга? Я понимаю,
расстояния здесь оценивать сложно…
Ц Я действительно не знаю, сир. Мы шли много часов, потом долго пытались н
айти путь назад. Чуть было совсем не заблудились.
Ц И никто на вас не нападал?
Ц Нет, сир.
Ц И вы не видели никого из замковой стражи со вчерашнего дня?
Ц Никого, сир. Ц Офицер обвел взглядом огромное помещение. Ц Сир, этот з
амок воистину заколдован. Мы…
Ц Да, я знаю. Ты и твои люди свободны до дальнейших распоряжений. Ешьте, пе
йте, развлекайтесь. Можешь идти.
Ц Есть, сир! Ц офицер отдал честь и вышел.
На лице Ворна появилось озабоченное выражение. Он начал расхаживать по з
алу, скрестив руки на груди.
Ц Слишком легко, Ц бормотал он. Ц Слишком уж легко…
Ц Оставьте свои подозрения, ваше высочество, Ц сказал Дакс. Ц Мы побед
или. Если бы волшебство Кармина могло одержать верх, это давно бы уже прои
зошло.
Ворн остановился и кивнул.
Ц Да, скорее всего.
Ц Он на каждом углу расставил свои ловушки, Ц заявил Альтаир. Ц Но нам в
сегда удавалось пробиться.
Ворн фыркнул.
Ц Нам? Ты имеешь в виду Ц моим солдатам? Ценой их крови.
Альтаир мрачно посмотрел на него.
Ц Да. Сражение в подземных ходах… Ц Лорд наморщил нос. Ц Грязная работ
а, Ц и он презрительно махнул рукой.
Ворн холодно его разглядывал.
Ц Прошу прощения, если я задел ваши чувства, Ц наконец сказал он
Альтаир поджал губы.
Ц Я лишь констатирую факты.
Ц И все же лучше, если ты не будешь тратить время на оспаривание того, что
небо голубое, а дерьмо коричневое.
Ц Могу я напомнить его королевскому высочеству, что я с самого начала бы
л против тактики подкопов? Если бы вы со вниманием отнеслись к моим предл
ожениям…
Ц У меня почти целый год уши были забиты твоим бесконечным брюзжанием и
придирками.
Альтаир приподнял узкие плечи.
Ц Его королевское высочество находит удобное время для ссоры, когда ср
ажение выиграно и пора делить трофеи…
Ворн резко развернулся, обшаривая взглядом помещение.
Ц Трофеи? Где? Как и ты, я не вижу ничего, кроме изгрызенных крысами одеял и
бочек с заплесневелыми сухарями.
Ц Сокровищница… Ц начал лорд Дакс.
Ц И где она?
Ц Мы должны ее найти.
Ц Да мы будем сто лет искать ее!
Послышался женский голос:
Ц С вашего позволения, я не соглашусь с его королевским высочеством.
Все трое повернулись к дверям. Там стояла леди Мелидия в сопровождении д
вух вооруженных стражников. Из-за ее плеча выглядывал Осмирик, держа в ру
ках сумку и деревянный ящик. Позади него сгрудились другие слуги.
Ц Миледи, Ц улыбнулся Ворн.
Велев стражникам ждать снаружи, она вошла, шелестя длинным голубым плать
ем. Осмирик следовал за ней. Подойдя ближе, она вздрогнула и накинула на пл
ечи красную шаль.
Ц В этом жутком месте всегда так холодно.
Ворн снял свой плащ и набросил ей на плечи.
Ц Вы так добры, сир, Ц с улыбкой сказала Мелидия.
Альтаир посмотрел на Дакса и закатил глаза.
Ворн улыбнулся ей в ответ.
Ц И с чем же вы не согласны, миледи?
Ц С вашим мнением, ваше высочество. Найти сокровищницу будет нетрудно, с
тоит лишь отыскать Магический Камень.
Ц Хорошие новости. Как вы об этом узнали?
Ц Я только что задействовала познавательные заклинания, которые прони
кли глубоко в природу магии замка. У меня давно была возможность сделать
это, но недоставало знаний. Чтобы их приобрести, потребовалось за послед
ние несколько месяцев перерыть немало древних книг.
Осмирик поднял глаза к потолку и откашлялся.
Ц Когда перестанет действовать заклинание Магического Камня, замок пр
екратит существование. Это я уже знала. Но не представляла, какая судьба п
остигнет всех, кто находится в замке. Теперь я знаю намного больше, хотя вс
е равно знания мои далеки от полноты. В соответствии с расчетами, вот что п
роизойдет с физическими объектами внутри замка: все те предметы, которые
существуют сами по себе, Ц то есть не являются порождениями магии Ц ост
анутся неизменными. Стулья и столы, ложки и ножи, все неодушевленное, вклю
чая драгоценности. Когда не станет замка, сокровищница сама явится нам.
Улыбка Ворна стала шире.
Ц Отлично! А что с людьми?
Мелидия вздохнула.
Ц К сожалению, я не могу в точности сказать, что произойдет с живыми суще
ствами, человеческими и прочими, находящимися здесь. Думаю, большинство
из последних вернутся в те части преисподней, откуда некогда появились.
Что же касается людей Ц стражников, слуг и местных жителей, Ц если кто-т
о из них будет оставаться в замке, когда тот исчезнет, я не знаю, каковой ок
ажется их судьба. Некоторые из них, или даже все, могут на самом деле быть д
емонами. У меня всегда были определенные подозрения насчет их происхожд
ения.
Ц А сам Кармин?
Мелидия нахмурилась.
Ц Не знаю. Скорее всего, он уже сбежал через один из порталов замка, ускол
ьзнув таким образом от меня… от нас.
Ц Ну а те странные личности, что расхаживают по замку в необычной одежде
и еще более необычно себя ведут? Ц спросил Дакс.
Ц Вы имеете в виду так называемых Гостей?
Ц Да. По крайней мере тех, которые выглядят по-человечески.
Ц Подозреваю, что их тоже вышвырнет отсюда. Они похожи на людей, но могут
иметь и адскую природу. Во всяком случае, с уверенностью можно утверждат
ь лишь одно: все, попавшее в замок Опасный магическим путем, исчезнет вмес
те с ним.
Ц Это относится и к нам? Ц встревожился Альтаир.
Ц Вряд ли, Ц ответила Мелидия. Ц Мы не исчезнем. Хотя я не знаю точно, что
произойдет. Это может быть опасно.
Ц И что вы предлагаете? Ц спросил Ворн.
Ц Завершить начатое Ц по крайней мере, сделать вид, будто все в порядке,
пусть даже врагов и не наблюдается поблизости. А я тем временем отыщу Маг
ический Камень.
Ц Каким образом? Ц осторожно поинтересовался Ворн.
Ц Магическими же средствами, естественно. У меня все спланировано. Когд
а я буду готова снять заклятие, вы и ваши люди должны будете покинуть замо
к и отойти от него как можно дальше.
Ц Покинуть замок? Ц ошеломленно переспросил Ворн.
Ц Вам придется это сделать. Да, я понимаю, ваше высочество, перспектива т
ак внезапно расстаться с вашими завоеваниями вас вряд ли радует. Но вско
ре после того, как вы покинете это зловещее место, оно перестанет существ
овать, будет стерто с лица земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23