А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Деталь следовала за деталью, и дело, несмотря на все мастерские атаки Эверарда Уориндера, начинало принимать печальный оборот. Важное доказательство, которое ему было так необходимо, все еще отсутствовало.
Кейт пересказала свою историю, она говорила так искренне и просто, что убедила в своей правоте большую часть зала. Обвинитель Джеймс Далфри забросал Кейт вопросами. У него была очень подавляющая манера общения с подсудимой, но Кейт держалась спокойно.
– Ваша несчастная жертва, мисс, наверное, не была единственной? – с вкрадчивой мягкостью начал обвинитель, обращаясь к Кейт. – Гарри Уориндер, сын нанятого вами адвоката, похоже, тоже пал ниц перед вашими прелестями… По сути дела, одно время они с Раймондом Дорианом, если я не ошибаюсь, были соперниками?
– Я не знаю, что вы имеете в виду под словом «соперники». Должна ли я еще раз сказать, что никогда не любила и не поощряла ухаживаний Раймонда Дориана?
– Но с Гарри Уориндером все было иначе, я прав?
Что вы чувствовали к этому молодому и неотразимому мужчине?
– Мы с Гарри всегда были лишь хорошими друзьями.
– Хорошими друзьями?! – с улыбкой повторил Джеймс Далфри. – Вот, значит, как это называется теперь? Настолько хорошими, мисс Хантер, что его отец жестоко оскорбил вас, когда вы приехали к ним в дом в день рождения Гарри?
Наступила минутная тишина. Судья нахмурился и взглянул на Эверарда.
– Это правда, мистер Уориндер?
И как только этому Далфри удалось узнать такие подробности, подумал Уориндер.
– Чистая правда, милорд, – спокойно ответил он. – В то время у меня было неверное представление о девушке, в чем я потом очень раскаялся!
– Настолько, что мой дорогой друг позаботился как можно скорее отправить своего сына подальше от мисс Кейт. Это верно? – продолжал сэр Джеймс.
– Нет, вы ошибаетесь. Все было совершенно не так. Гарри недавно вернулся из Оксфорда. Его отец послал его в Париж заниматься французской юриспруденцией. Гарри сам говорил мне об этом, но с тех пор наша дружба продолжается.
– Насколько это можно назвать дружбой? Разве он не просил вас стать его женой?
Эти слова вернули Кейт назад, в то несчастливое и одновременно незабываемое время, и девушке понадобилось несколько минут, чтобы собраться с духом.
– Да, Гарри Уориндер просил меня стать его женой, – тихо пробормотала Кейт.
– И вы ему отказали. Почему? Это, наверняка, очень заманчивое и выгодное предложение для такой девушки, как вы?
– Я посчитала, что он слишком молод…
– Очень правильно и благородно, но несколько трудно поверить в это. А не потому ли вы отказали Гарри Уориндеру, что готовили для себя другую, более богатую партию?
– Нет, нет! Это ложь, чудовищная ложь! – воскликнула Кейт, ее голос сорвался, и она в первый раз чуть не разрыдалась.
Слово тут же взял Эверард Уориндер, он был настроен решительно.
– Милорд, я протестую! Вопросы относительно дружбы моего сына и мисс Хантер не имеют отношения к делу.
Судья взглянул на Далфри.
– Согласен. У вас все, мистер Джеймс?
– Да, милорд, – сказал он, очень довольный, что ему удалось обвинить подсудимую в ненасытности и страсти к богатству.
Кейт чувствовала себя очень подавленно, но старалась успокоиться.
Судья продолжил:
– Итак, мистер Уориндер, ваш следующий свидетель.
Суду стало известно о взломанном замке двери комнаты Кейт и двух подозреваемых в этом происшествии. Вышел свидетель Карл Ландовски.
– Насколько мы правильно поняли, мистер Уориндер, ваш свидетель поляк. Ему, наверное, нужен переводчик?
– Нет, милорд. Его английский достаточно хорош, но я хотел бы просить вас иметь в виду, что с мистером Ландовски недавно произошел несчастный случай, окончившийся для него частичной потерей памяти. Но память несколько дней назад восстановилась, и это произошло не без «помощи» нападавшего, который хотел убить нежелательного свидетеля и которого мы считаем одним из тех, кто взломал дверь мисс Хантер.
Карл рассказал всю историю так ярко и наглядно, что у слушающих создалось впечатление, что они сами были свидетелями происходящего. Рисунок двух мужчин был передан сначала судье, затем обвинителю, потом всем остальным членам судейской коллегии.
Карл был католиком и ложь считал самым большим грехом.
– Я считаю, что эти двое мужчин, изображенные на рисунке, – плод вашей фантазии, – начал сэр Джеймс. – Я не сомневаюсь, что вы вошли в комнату, увидели печальную картину, попытались помочь жертве, а потом выскочили на улицу в поисках врача, где и были сбиты лошадьми. Но когда вы пришли в себя и узнали, где мисс Хантер, вы выдумали этих двоих несуществующих убийц и умело вплели их в свой рассказ, чтобы таким образом освободить мисс Хантер. Гениальная выдумка, я должен вас поздравить!
Такого поворота мыслей Карл не ожидал, он очень обиделся и был вне себя.
– Как вы не можете понять, что я не лгу! Никогда не лгу. Может быть, здесь, в вашей стране, я и живу, точно никому не нужный бродяга, но у себя на родине, в Кракове моя семья была уважаема, к тому же многим известна, так как мы люди знатного рода! Чтобы вы знали, Ландовски никогда не лгут! Даже ради друга, даже для спасения своей жизни!
– Очень впечатляюще звучит… И нет сомнения, что вы были искренни, – сказал вкрадчивым тоном Джеймс Далфри, – но, быть может, во имя спасения любимой женщины?..
– Я часто страдал, жил не так уж роскошно, страдал от тех проходимцев, по чьей милости умерли мои родители, кто украл мой дом. Но я всегда был уверен и так надеялся, что в Британии истина ценится как ничто другое. Оказывается, я ошибался…
– Истина у каждого своя, – заключил сэр Джеймс и многозначительно посмотрел в сторону подсудимой. – Я просто уверен, что в душе вы верите в то, о чем нам сейчас рассказали.
– Я клялся на Библии, а вы говорите, что я лжец! – отчаянно воскликнул Карл. – Я никому не позволю оскорблять мою честь! – и без предупреждения Ландовски бросился к сэру Джеймсу, намереваясь схватить его, но двое охранников успели помешать ему.
В зале поднялся шум, судья сказал:
– Тишина! Прошу тишины в зале!
– Мистер Уориндер, мы были бы вам очень признательны, если бы ваш свидетель вел себя достойно, иначе, боюсь, свершится еще одно убийство.
Эверард Уориндер подошел к Карлу и положил ему на плечо руку. Стражники отпустили Карла, и он стоял теперь очень спокойный и поникший, стыдясь своего внезапного порыва.
– Извините, – прошептал он. – Он так разозлил меня, что я повел себя глупо. Я вам все испортил.
– Нет, отнюдь. Не расстраивайся. Сэр Джеймс не обвинял вас во лжи, он просто предлагал вероятность существования другого объяснения. А мы уже должны доказать, что он не прав.
– А вы докажете?
– Докажем. Не волнуйтесь.
Потом вызвали мистера Кенеди, который поклялся, что лицо, изображенное на рисунке, действительно принадлежало человеку, который всего несколько дней предпринял попытку убить художника. Это заставило судей поверить в правдивость рассказа поляка, что поначалу было под сомнением из-за обвинений сэра Джеймса.
Один из дней суда подходил к концу. И хотя у многих отношение к Кейт переменилось в положительную сторону, Эверард чувствовал, что пока они не поймают этих двух мужчин или хотя бы одного из них, они не узнают, кто и почему убил Раймонда Дориана.
Вернувшись домой, усталые и подавленные, Кристина и мистер Уориндер вдруг удивленно замерли. Кристина радостно, по-детски взвизгнула и повисла на шее у брата.
– О, Гарри, дорогой! Как здорово, что ты пришел домой! – пролепетала Кристина.
– Тише, тише, сестричка, – сказал Гарри, одной рукой он обнял сестру, а другую протянул для пожатия отцу. – Как ты, папа?
– Нормально, Гарри, – сказал Уориндер. – Как твои дела? Надеюсь, все хорошо?
– И мама об этом спросила. Но я же не мальчик, – смеясь, ответил Гарри. – Я просто услышал об этом нелепом процессе над Кейт. Мы с другом путешествовали, в Нанси я купил газеты двухдневной давности и вычитал о процессе. Я тут же решил вернуться в Лондон. Почему вы мне ничего не сообщили?
– Гарри, ты бы ничем не смог помочь, – тихо сказал Уориндер.
– Как знать, папа… Одно время мы с Раймондом считались близкими друзьями. Должен сказать, что он, конечно, ужасно умер… Бедная Клара, такое горе. Это правильно, папа, что именно ты взялся за это дело. Но почему ты мне ничего не написал? Я мог бы работать твоим стажером.
– Гарри, в данной ситуации тебе нельзя было бы заниматься защитой Кейт. Далфри и так сумел тебя впутать.
– Наверняка как одного из поклонников Кейт?
– Именно. У него и так есть информация, которую он уже использовал и против меня.
– Наверное, имеется в виду бал в честь дня рождения?!
– Да, как только он узнал об этом?
– Черт возьми! Это очень похоже на Далфри.
– К сожалению, ты прав. Только Богу известно, как он все проведал.
– Далфри, без сомнения, будет под тебя копать, пока не найдет какой-нибудь компромат.
– Каждый не без греха, – сухо заметил Эверард. – А-а, вот и твоя мама. Кларисса, дорогая, ты сегодня выглядишь превосходно! Это, наверное, потому, что ты чувствовала материнским сердцем, что нагрянет Гарри.
– Нет, Эверард, мне очень хотелось всем понравиться. Если бы я знала, что появится Гарри, мой любимый сын, я выглядела бы еще лучше, по-королевски! Гарри, родной мой мальчик! Как ты? Что нового? Эверард, а почему ты сегодня так поздно? Наверное, был очень напряженный день?
– Да, Кларисса… Пожалуйста, подождите нас с Кристиной, не ужинайте без нас. Нам ведь необходимо привести себя в порядок. Как хорошо, что наша семья собралась вместе!
Ужин прошел очень тепло и по-семейному сердечно. В основном был слышен голос переполненного впечатлениями Гарри. Он рассказывал о своих похождениях и новых знакомых. Интересующая всех тема суда была намеренно забыта. Когда после ужина Кларисса увела дочь с собой, Гарри сказал:
– Папа, мне бы очень хотелось сейчас поговорить с тобой о деле Кейт Хантер. Я так беспокоюсь за эту девушку.
– Понимаю, Гарри. Обязательно поговорим, но сначала давай все вместе попьем кофе, ты поговоришь с мамой, она ведь очень соскучилась по тебе. – Уориндер ласково улыбнулся. – Чем черт не шутит, ты, наверняка, сможешь мне помочь, ты свежим умом проанализируешь все детали дела Кейт. Точно, мы так с тобой и сделаем, но давай теперь присоединимся к нашим дамам.
– Я верю в твой светлый ум, папа! Ты должен ее спасти.
Все члены семьи Уориндеров уютно расположились в гостиной. Кристина неподдельно искренне была тронута смешным рассказом Гарри о своем друге Друете. В тот момент, когда Гарри изображал очередной случай из своей жизни, в дверь постучался и затем вошел чем-то взволнованный Бартон.
– Сэр, пришла леди Дориан. Она хочет вас видеть, – сказал Бартон.
– Клара? – Уориндер поставил недопитую чашку с кофе. – Что ей вдруг не спится в такое время? Проводи ее, Бартон, в мой кабинет.
Но Клара, не ожидая приглашения, пролетела мимо слуги и с присущей ей подчас бесцеремонностью предстала перед Уориндером.
Женщина была в трауре. Она подняла черную вуаль. На худеньком и бледном лице глаза казались большими темными дырами, ее губы были плотно сжаты.
– Вы не можете этого сделать! – тяжело дыша, сказала Клара. – Я не позволю вам выгораживать эту мерзавку! Она должна быть наказана, вы слышите? Я хочу видеть, как она будет страдать!
– Клара, дорогая, – спокойным тоном сказал Уориндер. – Ты сейчас вне себя. Ты сама не понимаешь, что говоришь.
– Нет, я все правильно говорю, – продолжала женщина. – Я только и думаю целыми днями об этом… Вы просто одержимы идеей защитить Кейт Хантер. Вы все, и я знаю, почему, дядя Эверард! Если, не дай Бог, ее оправдают, то клянусь перед всеми, что об этом узнают все без исключения, вы меня понимаете? Я позабочусь об этом!
Голос Клары звучал надрывно, истерично, руки ее сжались в кулаки. И вдруг, чего никто не ожидал от нее, она начала плакать, громко всхлипывая и дрожа всем телом. Какое-то мгновение все не знали, что делать, первым пришел на помощь Гарри, он взял Клару за плечи и усадил в кресло.
Леди Кларисса сказала:
– Кристина, сбегай, пожалуйста, и возьми в моей комнате успокоительное. Это где-то в нижнем ящике шкафчика.
Леди Кларисса взяла Клару за руку, вытерла платком слезы племяннице.
– Бедный ребенок, – сказал Эверард Уориндер. – У нее нервное истощение, и это не удивительно. Она ведь каждый день ходит в суд. Не понимаю, почему Дориан позволяет ей это.
– У Клары твердая воля, – сказал Гарри, – сколько я ее знаю, она всегда поступала по-своему.
Вернулась Кристина, и Клара выпила успокоительное лекарство.
Через какое-то время кузине стало легче, в глазах уже не было прежнего безумного блеска, но она все еще была очень слаба и беспомощна.
Мистер Уориндер налил немного бренди и предложил Кларе.
– Выпей, дорогая. Это поможет, вот увидишь, – заботливым тоном сказал он племяннице.
Клара взяла рюмку с бренди и залпом все выпила. Потом она закашлялась и бросила рюмку на пол.
– Я действительно сделаю так, как сказала, – прошептала Клара. – Дядя Эверард, вы же все прекрасно понимаете, не так ли? – женщина встала с кресла. – Мне пора идти домой, я обо всем с вами поговорила…
Кристина приобняла Клару и подумала о том, что зря дурно отзывалась о ней, ей было жалко свою кузину.
– Ты приехала в экипаже, Клара? – спросила Кристина.
Клара отрицательно покачала головой.
– Гарри, – сказал Уориндер, – вели, пожалуйста, Бартону остановить свободный кеб, и вы с Кристиной проводите Клару. Передайте ее прямо ее компаньонке и посоветуйте завтра же утром вызвать к Кларе врача.
Когда они уехали, Уориндер собрал осколки разбитой рюмки и положил их на поднос.
– Бедняжка, – сказал он. – Она почти всем обделена в жизни. Матери нет, отец никогда ею не интересовался, воспитанная нянечками и прислугой, Клара не стала счастливой. А теперь еще и это! Не удивительно, что она всех считает своими врагами и борется своим собственным оружием.
– Самый большой враг для Клары – она сама! – сказала леди Кларисса. – Так как она твоя племянница, я обязана быть доброй и заботливой по отношению к ней, но в ответ получаю только неприятности. Эверард, а что она имела в виду, когда сказала, что знает, почему вы все так защищаете эту девушку? Что особенное знает Клара, чего я не знаю?
Уориндер колебался, пришло ли время рассказать жене всю правду. Но реакция леди Клариссы всегда была непредсказуемой, и поэтому он мгновенно решил, что рисковать не стоит. По крайней мере, сейчас.
– Дорогая моя, не стоит забивать себе голову какой-то чепухой! Мало ли что могла сказать истеричная обиженная девчонка… Наверное, многие обсуждали мое решение защищать Кейт Хантер и, очевидно, нашли какую-то сплетню, за которую все и уцепились. Это ровным счетом ничего не значит, поверь мне, пожалуйста.
– Клара, может, и расстроена, но она не сумасшедшая. К тому же, Эверард, за ее спиной стоит лорд Дориан. С тех пор, как Кристина отказала Раймонду, он затаил на нас большую обиду. Ты уж будь, пожалуйста, осторожным в общении с ним.
– Быть осторожным и бояться, что скажет Дориан? И все это только из-за истерики завистливой и никого не любящей девчонки? Ты же меня знаешь, Кларисса! Она уже, несомненно, сожалеет о своих словах.
Глава 7
Был поздний вечер. В баре Нэда из-за винных паров, запаха алкоголя и табака было трудно дышать. Дэниел уже подумал, что если еще минуту здесь задержится, то ему станет дурно. В какой-то момент дверь бара открылась, и, задыхаясь, вбежал человек, который, остановившись у стойки, попытался восстановить дыхание. Это был один из тех парней, которые тогда напали на Дэниела. Этого парня звали Ником.
На минуту в баре стало тихо, все уставились на посетителя. Потом бармен невозмутимо сказал:
– Да что с тобой сегодня?
– Джимми, дай мне чего-нибудь выпить, ради всего святого! Эти черти чуть было не сцапали меня. И самое главное, ни за что. Ничего ведь не успел взять у того знатного франта, как он завопил: «Стой! Вор!» За мной бросилась орава, точно стая голодных псов.
– Надеюсь, Ник, ты их хорошенько погонял?!
– О, ты прав! Сделал несколько кругов, пока они не отстали. – Он одним глотком осушил рюмку бренди и протянул ее, чтобы бармен еще наполнил. – Нам нужно быть осторожными. Полицейские ищут Джека. Я говорил ему, что не стоит трогать этого иностранца, но он же не послушал, а дело толком не закончил. Этот поляк, черт его возьми, дал показания против нас в суде.
– Джек в опасности?
– Э-э, да этого парня не так легко заловить, хотя, конечно, осторожность нам обоим не помешает.
Весь этот разговор велся полушепотом, поэтому Дэниел уловил лишь часть сказанного, хотя этого было достаточно, чтобы обо всем догадаться. Он решил, что пойдет следом за Ником и выяснит, где прячется Джек Райдер, а потом как можно скорее сообщит в полицию.
Вскоре Ник, взяв у бармена кое-какую еду, завернутую в газету, выскользнул за дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59