А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы подозреваем, что противник использует руины как свою военную базу. По
скольку до сих пор не поступало требования о выкупе или угроз по отношен
ию к заложникам, положение наших сограждан остается неизвестным… и не яв
ляется приоритетной целью вашей миссии.
Ч Вас понял, Ч сказал майор.
Он всматривался в указанный район и не видел ничего, что хоть отдаленно н
апоминало бы дороги.
Оператор покрутил колесико настройки и сделал слайд предельно четким.

Ч Кситаклан, Ч вслух прочитал название майор.
Во всяком случае, это казалось лучше, чем холодные горы Афганистана.

Руины Кситаклана
Воскресенье, 16:23

Шедшие впереди индейцы начали быстро и возбужденно переговариваться н
а своем языке. Скалли не поняла, обрадовались они или встревожились. Посл
едние два дня все ее усилия сосредоточивались только на том, чтобы шаг за
шагом пробираться в дебри джунглей, все более удаляясь от цивилизации, к
омфорта и безопасности.
Фернандо Агилар ускорил шаг.
Ч Идите скорее, amigos, Ч позвал он и, раздвинув стебли гигантского папоротн
ика, вытянул руку вперед, в сторону высокого дерева Ч сейбы. Ч Смотрите,
Кситаклан!
Измученный Малдер остановился рядом со Скалли, в его глазах сверкнул инт
ерес. Владимир Рубикон энергично рванулся вперед.
Затаив дыхание, Скалли смотрела на древний разрушенный город, который, в
озможно, стоил
жизни Кассандре и ее друзьям. Серые тучи, нависавшие над ним, скрывали сол
нце, и все вокруг было погружено в угрюмый сумрак;
только неуклюжие силуэты развалин высились подобно утесам в штормовую
погоду.
Над городом доминировала увенчанная башней ступенчатая пирамида Ее оч
ертания казались нечеткими из-за буйной растительности, опутывающей ст
ены. Широкая открытая площадь перед пирамидой была вымощена плитами, из
трещин между ними прорастали тонкие длинные деревца. Вокруг виднелись у
сыпальницы и богато украшенные резьбой стелы, некоторые из них были пова
лены разрушительной силой времени и природы
Ч Поразительно, Ч сказал Рубикон, подталкивая Фернанда Агилара в спин
у.
Археолог вступил на площадь, радостный и взволнованный, его эспаньолка з
адорно топорщилась. Он обернулся к Скалли и Малдеру, заражая их своим воз
буждением:
Ч Обратите внимание на размеры площади. Вообразите, сколько народу при
ходило сюда. Дело в том, что майя возделывали землю при помощи подсечно-ог
невой системы, выжигая вырубки, а это, конечно, не давало им возможности пр
окормить крупные, густонаселенные города, подобные этому. Самые большие
города, такие как Тикаль или Чичен-Ица, наполнялись народом только во вре
мя больших религиозных церемоний, игр в мяч и сезонных жертвоприношений
. В остальное время года люди жили в джунглях-
Ч Что-то вроде современной олимпийской деревни, Ч заметил Малдер.
Они со Скалли подошли к старому археологу, а индейцы остались стоять на о
пушке леса, оживленно жестикулируя и толкуя о чем-то.
Ч Вы сказали, игры в мяч, доктор Рубикон? Ч переспросила Скалли. Ч Значи
т, у них были развиты зрелищные виды спорта?
Ч Полагаю, здесь находился стадион. Ч Доктор Рубикон обвел рукой широк
ое, расчищенное пространство, окруженное сложенными из отесанных плит с
тенами, уже частично поглощенное джунглями. Ч Да, это была игра… гм, что-т
о между футболом и баскетболом. Они толкали тяжелый каучуковый мяч поясн
ицей, бедрами и плечами, а руками его трогать запрещалось. Нужно было забр
осить мяч в каменное кольцо, укрепленное на стене.
Ч Значит, у них были победители, награды и все такое, Ч сказал Малдер.
Ч Проигравшие в турнире обычно приносились в жертву богам, Ч продолжа
л Рубикон, Ч им отрубали головы, вырезали сердца, а кровью окропляли земл
ю.
Ч Вероятно, чтобы избежать такой ужасной кары, несчастные напрягали вс
е силы ради победы, Ч задумчиво проговорил Малдер.
Рубикон пошел вперед, озабоченно оглядываясь по сторонам и нервно тереб
я бородку.
Ч Я не вижу признаков пребывания здесь Кассандры и ее партии, не вижу сле
дов начальных раскопок. Ч Он оглянулся, но их окружали безмолвный забро
шенный город и угнетающие своей безбрежностью джунгли. Ч Думаю, придет
ся отказаться от надежды, что у них просто сломался радиопередатчик.
Скалли обнаружила участок, где деревья и кустарник были вырублены. Полус
ожженные ветки и лианы громоздились кучей, будто кто-то пытался разжечь
костер, чтобы уничтожить лишний мусор или подать отчаянный сигнал бедст
вия.
Ч Они находились здесь не так давно, Ч заметила она. Ч Думаю, за месяц в
се следы их работы были бы уничтожены и скрыты джунглями.
Ч Может, они заблудились в джунглях или их съел ягуар, а? Ч с усмешкой про
изнес Агилар..
Ч Они были не так уж беспомощны, Ч отрезала Скалли.
Ч Партия Кассандры должна была действовать более аккуратно, Ч сказал
Рубикон, словно пытаясь убедить самого себя. Ч Не так, как в старые време
на, когда любители-землекопы приходили ради забавы. Профессиональные ар
хеологи должны действовать с осторожностью, осматривая каждый камень, о
тыскивая важные детали. Ч Он пристально смотрел на полуразрушенные кам
енные сооружения. Ч Самый худший тип любителей Ч это те, кто считает, чт
о трудятся на пользу истории В начале века они приходили в старые храмы, б
езжалостно сбивали плиты со стен и собирали все Ч и ненужный хлам, и камн
и с иероглифами Ч в огромные кучи, которые мы теперь называем ЗТБ Ч знае
т только Бог, потому что только он знал, что там находится.
Они ступали осторожно и переговаривались негромко, как будто боялись вы
звать раздражение древних призраков Кситаклана Мощенная известняковы
ми плитами площадь когда-то была ровной и гладкой, но теперь плиты потрес
кались, и сквозь трещины пробивалась буйная тропическая растительност
ь.
Ч Я понимаю, почему Кассандра испытывала здесь такой восторг, Ч сказал
Рубикон охрипшим голосом. Ч Это же воплощенная мечта любого археолога
Ч все этапы истории майя. То, что мы видим, представляет собой новые откры
тия Каждый камень, каждый иероглиф, который находится здесь, никогда еще
не описывался. Каждая новая реликвия может оказаться долгожданным Розе
ттским камнем [16] для письменности майя Тогда-то и откроется тайна того, по
чему люди, достигшие такого высокого уровня культуры, покинули свои горо
да и исчезли много веков назад.. гм, если, конечно, другие люди не растащат в
се это на сувениры раньше, чем научные экспедиции окончат свою работу
Скалли представила себе руины без пышной, окутывавшей их растительност
и. Какие-то любители все же побывали в этих местах или знали о их существо
вании. Кситаклан, должно быть, притягательное место.
Неподалеку, подобно стражам у ворот, стояли две стелы. Каменная резьба на
них изображала пиктограммы майя и календарные символы; каждый обелиск о
бвивала кольцами каменная змея с топорщившимися вокруг головы перьями
Скалли вспомнила нефритовую скульптуру Пернатого Змея, которую показы
вал ей Малдер.
Ч Это, вероятно, Кукулькан? Ч спросила она, указывая на стелу Ч Пернаты
й Змей?
Рубикон обошел стелы кругом, внимательно изучая резьбу сквозь очки
Ч Да, и изображен очень четко Вот этот кажется более крупным и гуще опере
нным Он необычайно реалистичен, подобно тем нефритовым статуэткам ягуа
ра, выставленным в моем музее Гм, эти змеи совершенно непохожи на стилизо
ванные иероглифы и символические изображения, которые мы обычно встреч
аем на стелах майя Гораздо интереснее.
Ч Не исключено, что скульптура сделана с натуры, Ч предположил Малдер.

Скалли быстро глянула на него, и он слегка улыбнулся в ответ.
Ч Сумерки делают изображения причудливее, Ч сказал Агилар. Ч Может, б
ыстренько осмотрим местность, а потом разобьем лагерь, а? Завтра вы может
е начать настоящие поиски.
Ч Да, это хорошая мысль, Ч неохотно признал Рубикон.
Разочарованный отсутствием дочери, он тем не менее не мог остаться равно
душным к увиденному.
Ч Это настоящий пир Ч увидеть подобные места, прежде чем их разорят тур
исты. Большинство знаменитых руин были испорчены тысячами туристов, кот
орые не интересовались историей и приезжали туда только потому, что о ни
х рассказывали красочные проспекты. Ч Он в волнении стиснул руки. Ч Сто
ит обнаружить прежде неизвестную местность со следами древних культур,
как туда обязательно кто-нибудь явится и моментально все разорит.
Они вчетвером пересекли площадь и обошли центральную пирамиду. Здесь с д
вух сторон кустарник был вырублен, и Скалли заметила в основании пирамид
ы приоткрытую дверь и узкий вход, ведущий внутрь древнего сооружения.
Ч Кажется, сюда кто-то входил, Ч сказала Скалли.
Малдер опередил своих спутников, обогнул пирамиду и неожиданно окликну
л их. Они по
дошли и увидели, что он стоит у края круглого колодца футов тридцати в диа
метре.
Ч Это сенот, Ч объяснил Рубикон. Ч Священный источник. Очень глубокая
естественная известняковая скважина.
Скалли осторожно ступила на осыпающийся парапет, возведенный вокруг ус
тья колодца. Они стояли у самого края, и Скалли наклонилась, чтобы увидеть
далеко внизу зеркально-гладкую поверхность мрачной зеленой воды. Сенот
казался бездонным. Его пятнистые известняковые стены были покрыты боро
здками, напоминающими винтовую нарезку. Малдер бросил в воду голыш, набл
юдая за возникшей рябью.
Ч Майя считали эти природные источники священными Ч водой от богов, по
днимающейся из земли, Ч объяснял Рубикон. Ч Можете быть уверены, на дне
его покоятся драгоценные реликвии и скелеты.
Ч Скелеты упавших туда людей? Ч спросила Скалли.
Ч Да нет, сброшенных, Ч возразил Рубикон. Ч Сеноты были священными кол
одцами, местом жертвоприношений. Возможно, майя оглушали жертвы или души
ли их, а потом привязывали к телам груз, чтобы они затонули, и сбрасывали т
уда. Иногда, для особо важных религиозных церемоний, жертвы выбирались з
аранее, чуть ли не за год. В этот период им предоставлялась возможность ве
сти жизнь, полную удовольствий: обильная пища, много женщин, хорошая одеж
да, вплоть до того дня, когда их поили наркотическим зельем, вели к краю се
нота и бросали в священную воду.
Ч Я не думала, что майя были таким кровожадным народом, Ч сказала Скалл
и.
Ч Это результат фальсификации, сработанной одним археологом, который т
ак восхищался майя, что ему порой изменял здравый смысл. Поэтому он тенде
нциозно освещал свои находки, скрывая те из них, которые свидетельствова
ли о проведении кровавых обрядов и других случаях кровопролития.
Ч Мастерски плел археологические сказки, Ч вставил Малдер.
Ч Культура майя была неистовой, проливающей много крови, особенно в пос
ледние периоды, под влиянием тольтеков. Они с восторгом наносили себе ра
ны, отсекали пальцы рук и ног во время обрядов самоистязания и находили э
то прекрасным. По сути дела, самым кровожадным был культ бога Тлалока. Его
жрецы перед проведением больших храмовых праздников убеждали матерей
продать им своих малолетних детей. На пышной церемонии младенцев варили
в кипятке, а затем съедали с большой торжественностью. Жрецы испытывали
особенный восторг, когда дети плакали от боли, гм, потому что верили, что и
х слезы обещают хорошие дожди.
Глядя на темную воду, Скалли содрогнулась при мысли о том, какие ужасные т
айны хранятся в этой мрачной глубине.
Ч Я уверен, что подобные церемонии не свойственны больше ни одной религ
ии, Ч сказал Рубикон, словно это могло ее успокоить. Он отошел от парапет
а и отряхнул руки. Ч Вам не о чем беспокоиться. Убежден, эти древние обряд
ы не имеют никакого отношения к пропавшим здесь людям… и к Кассандре.
Скалли уклончиво кивнула. Да, здесь они полностью изолированы: до ближай
шей дороги два дня пути, их окружают молчаливые руины майя, народа, которы
й когда-то приносил бесчисленные кровавые жертвоприношения. Здесь исче
зла бесследно целая партия археологов.
В самом деле, стоит ли беспокоиться…

Руины Кситаклана
Воскресенье, 18:38

Стоя на краю полуразрушенного парапета, Малдер пристально вглядывался
в манящую глубину священного источника. Тяжелый запах плесени и гниения
поднимался от воды, невольно заставляя его думать о покоящихся на дне ск
елетах многочисленных жертв религиозных представлений майя. Погруженн
ый в мрачные размышления, он почувствовал, как по спине пробежала необъя
снимая дрожь. Легкие янтарные тени начали удлиняться под лучами уходяще
го солнца.
Малдеру почудилось, что тяжелая маслянистая поверхность воды покрылас
ь рябью и стала вращаться, втягиваясь внутрь воронкой. Затем он действит
ельно ощутил слабое сотрясение почвы под ногами… подобное вибрации, кот
орую мог бы производить работающий под землей генератор.
Он вспомнил о рассказе Герберта Уэллса «Машина времени», о зловещем, соз
дающем в подземном туннеле свои машины Морлоке, жаждущем плоти и крови з
емных жителей. Вода вращалась все стремительнее. Неожиданно на ее поверх
ности появились огромные, размером с бочонок, пузыри, которые, лопаясь, из
вергали зловонные газы глубин.
Ч Что происходит? Ч поразился Малдер. Он поспешно удалился от края исто
чника, так как колебания почвы стали сильнее. Его нагнала волна отвратит
ельного запаха плесени и сернистых газов. Вонь была такой сильной, словн
о где-то готовили омлет из тысячи протухших яиц. Задыхаясь, Малдер зажал н
ос. Скалли тоже дышала с трудом, хотя тяжелые запахи были ей более привычн
ы, так как она часто присутствовала при вскрытиях.
Ч Что за вонь! Ч воскликнул Агилар.
Ч Может, это труп легендарного Тецкатлипока? Ч предположил Владимир Р
убикон, взволнованный происходящим. Ч Этого запаха достаточно, чтобы у
бить массу народа.
Скалли осторожно втянула воздух носом и покачала головой:
Ч Нет, я думаю, это сера, диоксид серы. Вулканический газ.
Ч Давайте поговорим об этом подальше от источника, Ч предложил Малдер.

Они поспешно двинулись вокруг пирамиды, возвращаясь на площадь.
Ч У меня от этой ходьбы уже колени дрожат, Ч пожаловалась Скалли. Ч Хот
я, подождите, это не колени, это… земля. Она вздрагивает!
Малдер увидел, что деревья закачались, подрагивая и клонясь к земле. Он ск
орее почувствовал, чем расслышал пока неуловимый слухом гул и ощутил нар
астающую силу толчков.
Индейцы-рабочие стояли кучкой у полунатянутой палатки, крикливо и взвол
нованно переговариваясь. Один тощий индеец побежал в лес, что-то крича на
бегу остальным.
Ч А у них-то какие проблемы? Ч спросил Малдер. Ч Они что, никогда не виде
ли, как гневаются боги?
Ч Это сейсмическая активность, Ч бесстрастным тоном аналитика произн
ес Рубикон. Ч Гм, но как же здесь может произойти землетрясение? Полуостр
ов Юкатан Ч высокое, устойчивое известняковое плато. С точки зрения гео
логии на нем невозможна вулканическая деятельность.
Словно для того, чтобы опровергнуть его доводы, земля содрогнулась, как б
удто по ней ударили гигантской кувалдой. Мощенная плитами площадь вздыб
илась. Тонкоствольные макагоновые деревья, группой растущие около стар
ого храма, вдруг опрокинулись, вздымая в воздух вывернутые из рассыпавше
йся в порошок почвы корни, подобно дрожащим в ужасе щупальцам.
Один из древних полуразрушенных фасадов неподалеку рухнул, разваливши
сь окончательно, и каменные обломки с грохотом покатились в стороны. Из с
тен ступенчатой пирамиды вываливались кирпичи и, словно вырвавшись на с
вободу, стуча и подпрыгивая, катились вниз все быстрее и быстрее.
У опушки леса содрогающаяся земля внезапно покрылась сетью широких тре
щин, из которых вырывались на свободу подземные газы, распространяя вокр
уг отвратительный запах. Малдер схватил Скалли за руку, чтобы она не упал
а.
Ч Лучше уйти подальше от крупных сооружений, Ч сказала напуганная Ска
лли, Ч они могут рухнуть и погребут нас под собой.
Они подхватили старого археолога под руки и выбежали на середину открыт
ой площади, тогда как земля продолжала колыхаться под ними.
Малдер увидел, как начал раскачиваться из стороны в сторону зиккурат, по
добно чикагским небоскребам при ураганном ветре, и сжал ладонь Скалли.
Ч Держись крепче! Ч в ужасе крикнул он. Казалось, землетрясение вот-вот
достигнет своего пика, но тут колебания стали заметно ослабевать и через
несколько минут затихли до слабой вибрации, что было очень своевременно
, иначе нервы Малдера сдали бы от страха.
Рубикон трясущимися руками теребил бородку.
Ч Гм, значит, я сильно ошибался относительно сейсмической стабильности
этого района, Ч нервно улыбаясь, сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27