Ц И волосатая рука посланника легла н
а рукоятку кинжала.
Ц Нет, нет! Ц торопливо сказал его собеседник.
Ц Подумываешь, как бы самому продать его?
Ц Нет, нет, нет! Конечно же нет!
Другой человек держал руки под столом, и сейчас они дрожали.
Ц И не мечтай об этом! Ц прорычал Крагтонг. Ц Многим доводилось видеть
свои внутренности и за меньшее прегрешение.
Он отпустил кинжал. Руки исчезли, и снова наступила пауза: собеседники пи
ли пиво.
Ц А вы собираетесь на сходку, посланник? Ц спросил другой человек.
Ц Ясное дело.
Ц Он тут хвастался, что добавит Спитфрит к своей коллекции.
Ц Ха! Я не боюсь такого ничтожества, Ц прорычал великан. Ц Один косой вз
гляд со стороны Драккора Ц и я откажусь от дипломатического иммунитета
и окажу услугу всему миру.
Эти слова показались Гэту на удивление неубедительными, хотя он и не мог
бы сказать почему.
Ц Они в любом случае могут лишить вас неприкосновенности. В этом году, ко
гда все так и жаждут крови, он получит голоса.
Снова пауза. Долгая пауза.
Ц Может быть, ты и прав, Ц пробормотал Крагтонг. Ц О Бог Крови! А у меня дл
я них важные новости. Собирался взять туда кое-каких гостей.
Ц Вам решать, Ц весело сказал его собеседник. Ц Был рад работать для ва
с. Воспользуйтесь случаем! А если что Ц упомяните мое имя вашему преемни
ку.
Тан прорычал какие-то ругательства и сделал несколько шумных глотков.
Ц Есть что-нибудь еще? Ц Кружка снова со стуком опустилась на стол, судя
по звуку, на этот раз пустая.
Ц Прошел слушок, что легионы также ушли из Оллиона. Халиф предлагает за о
тправку морем хорошую цену.
Ц Кровь и пламя! Ц Старик громогласно рыгнул и передвинул ботинки наза
д, собираясь вставать. Показались его руки, вынимающие из кармана неболь
шой мешочек, который звякнул, когда шпион принял его под столом. Ц К тому
же я дам тебе бесплатный совет, Ц сказал посланник. Ц Убирайся из город
а и подольше не возвращайся.
Ц Спасибо, но Кинда уже подумал об этом.
Крагтонг невнятно хрюкнул:
Ц Знаешь ли, боюсь, присутствие на сходке положит конец моей миссии в Дво
нише. Да, только что вспомнил Ц у меня важная встреча!
Ц Мудро, Ц мягко сказал другой человек.
Ц Так что лучше продолжай отправлять донесения по прежнему адресу. В ко
нце концов, Гваркиарг Ц не самое паршивое место!
Его собеседник подобострастно засмеялся, оба встали. Ботинки и босые ног
и вместе удалились.
Гэт сел, чувствуя, что весь дрожит. Он заранее знал каждое слово, но наяву в
се оказалось куда ужаснее. Знал Гэт и что затем сделает Ц неужели он и в с
амом деле настолько безумен?
Ворк выглядел так, словно умер, к тому же мучительной смертью. Он облизал г
убы и ничего не сказал.
Ц Ты, брат, не поедешь в Нинтор, Ц хрипло произнес Гэт.
Ворк покачал головой.
Ц Ты знал? Ц пробормотал он.
Ц Знал.
Ц Гэт Ты ведь не думаешь, что отец испугался Ц Весь мир Ворка только ч
то пошатнулся. Ц Испугался Драккора?
Ц Конечно, он не испугался. Ты же слышал, у него очень серьезное дело. Пошл
и.
Никто не заметил, как они появились из-под стола. Ни тому, ни другому и в гол
ову не пришло допить пиво. Они направились к двери.
На грязных улицах отвратительно воняло, но, слава Богам, дул свежий ветер.
Гэт втягивал его большими глотками. Сердце болезненно колотилось в груд
и, в горле саднило. Посланника поблизости видно не было. По улице важно выш
агивали голуби, и пара ребятишек-гномов по-кошачьи подкрадывалась к ним.
Ц Теперь обратно на корабль? Ц спросил Ворк. Гэт покачал головой:
Ц Я сказал, что мне нужна твоя помощь, помнишь? Хочу попросить тебя об одн
ом одолжении.
Ворк согласно кивнул, но конечно же не собирался делать ничего, пока не уз
нает, что от него требуется.
Ц Подождешь часок, Ц доверительно сказал Гэт, Ц а затем вернешься. Ког
да тебя спросят, где я, все объяснишь, но не раньше!
Ц Что?! Ц закричал Ворк. Ц Куда ты собрался?
Ц Нужно, чтобы послание дошло до танов, Ц проговорил Гэт. Ц Твой отец не
поплывет в Нинтор. А не поплывет он Ц и император не осмелится. Мама, очев
идно, не сможет.
На щеках Ворка проступили два красных пятна, в то время как лицо его остав
алось белее мела, за исключением синяка, который теперь был лиловым.
Ц Но ты не можешь
Ц Я должен, Ц твердо сказал Гэт, желая больше всего на свете, чтобы это бы
ло не так. Ц Это мой долг.
Маме будет тяжело: сначала Кейди, затем он. Но отец одобрил бы его решение,
и только это имело теперь значение. Отец отдал свою жизнь за это дело, так
почему Гэту не рискнуть своей?
Ц Ты не пойдешь! Ц снова воскликнул Ворк. Они оба отошли в сторону, когда
мимо проехала повозка, и ни один из них даже не заметил ее.
Ц Пойду. Я сын тана! Я могу попасть на сходку!
Ц Как? У тебя же нет денег!
Ц Драккор в городе, Ц сказал Гэт, и он уже знал, как выглядит Драккор. Ц Т
ы же слышал. Он направляется на сходку. Я попрошу его взять меня с собой.
Ц Он не возьмет! Ц выдавил Ворк.
Ц Возьмет, Ц печально вздохнул Гэт, всей душой желая, чтобы этого не слу
чилось. Ц Он отплывает очень скоро.
Краска разлилась по детскому лицу Ворка.
Ц Я иду с тобой!
Да, он пойдет.
Ц Это опасно, Ц предупредил Гэт, Ц ведь, судя по тому, что мы услышали, тв
ой отец не входит в число друзей Драккора.
Ц Он и мой родич! Кроме того, только таны могут получить вызов.
Ц Ты уверен?
Ц Конечно уверен!
Гэт усмехнулся. Спорить было бесполезно, потому что именно так все и долж
но было произойти.
Ц Хорошо. Тогда пошли. На двенадцатый причал! Вперед, брат!
4
Самое тяжелое на войне Ц ожидание. Вероятно, никто не знал этого лучше, че
м Эмшандар V, милостью Богов законный император Пандемии, повелитель чет
ырех океанов и так далее и так далее, бывший проконсул, легат, трибун. И все
же, если выжидать подходящего момента, чтобы исполнить намеченное, тяжел
о, то просто ждать неизвестно чего куда хуже.
Шанди немного прогулялся по набережной и теперь возвращался на корабль.
Половина города находилась под водой, да он и не имел желания осматриват
ь эти унылые места. Они навевали неприятные воспоминания. Возвращение в
Империю Ц его Империю! Ц вызывало на удивление безрадостное чувство. П
ри виде легионеров у него комок подкатил к горлу. Солдаты должны были чут
ь ли не прыгать, привлекая внимание императора и приветствуя его, а они со
вершенно не замечали. У всех у них на одежде были песочные часы Ц символ
XIII легиона, что одновременно казалось ему странным и возмутительным. Ран
ьше XIII легион располагался в форте Агрейн. Кто-то перевел его в Ургаксокс и
вывел отсюда IV и VIII легионы. Кто играет с его армией? Если это не мерзкий два
рф, то, скорее всего, кузен Эмторо, почти такой же негодяй да к тому же еще и
идиот.
Шанди имел дело с XIII легионом во время своего пребывания в Гувуше. Вот он пр
ошел мимо трибуна, с которым, как ему казалось, встречался прежде, но ни ед
иная душа не узнавала его. Да, впрочем, всякий, увидевший императора, болта
ющегося по докам в Ургаксоксе в одежде ремесленника, решил бы, что у него г
аллюцинации.
Кроме того, все легионеры старательно наблюдали за галерами из Нордленд
а. Как будто это что-то давало! Даже цивилизованные етуны, плавающие на то
рговых кораблях, непредсказуемы и опасны. А уж тем из них, кого не коснулас
ь цивилизация, можно доверять не больше, чем голодным белым медведям. Поч
ему их так много в городе? Пятьдесят человек на галеру История армии док
азывала, что одна галера могла сравниться по меньшей мере с манипулой Ц
подразделением легиона, насчитывающим двести человек. Четыре против од
ного. Неоднократно экипаж одной галеры одерживал верх над целой когорто
й. Десять против одного. Эти записи были надежно заперты в хранилище в Хаб
е и содержались в полнейшей тайне, какую только может обеспечить угроза
смертной казни.
Вид множества белокурых голов совершенно естественно привел Шанди к мы
слям о сходке в Нинторе. Если верить посланнику, туда могло съехаться до п
ятидесяти танов, хотя не более двух десятков из них представляли какой-т
о интерес, то есть были в состоянии снарядить больше одной галеры. Таким о
бразом, число галер у нордлендского побережья могло перевалить за сотню
. Пять тысяч человек, по численности Ц легион. Нет уж, спасибо. Если Шанди п
ридется сражаться с жителями Нордленда, он предпочтет, чтобы его шансы б
ыли значительно выше. К тому же, если зазвучат трубы войны там, откуда явил
ись эти галеры, в распоряжении танов окажется предостаточно точно таких
же кораблей.
За возможность побывать на сходке в Нинторе он готов был отдать руку. Оче
нь редко случалось, чтобы иностранных гостей приглашали на сходку и еще
реже их там принимали. Одному или двум из его далеких предков довелось та
м присутствовать, но отнюдь не в качестве императоров. Для постороннего
приглашение было невероятной удачей, особенно если оно исходило от посл
анника, который обеспечивал дипломатический иммунитет, чего не могли сд
елать другие таны. Когда Шанди шагал по пирсу, возвращаясь на «Гуркс», у не
го голова шла кругом от мысли, что предстоит отправиться в Нинтор!
Увы, появление в Нинторе сродни самоубийству не только для него, но и для в
сех его спутников. Он пришел к этому заключению несколько дней назад и че
м больше об этом думал, тем более очевидным казался ему этот вывод. Кто бы
ни явился на сходку танов, Сговор схватит его. Шанди еще не заговаривал об
этом, и никто не заговаривал, но император был уверен, что все только и жда
ли, чтобы кто-то другой первым нарушил молчание, опасаясь бурной реакции
со стороны Крагтонга, которую вызовет подобное благоразумие. Несмотря н
а мирную должность посланника Нордленда в Двонише, которую он занимал по
сле того, как отошел от дел, в глубине души великан оставался бесстрашным
кровожадным разбойником. Его боевое прошлое, расскажи он о нем, заставил
о бы даже храбрецов трепетать от ужаса. Старый негодяй, должно быть, предв
кушал бурю, которую вызовет, попросив согласия сходки выслушать императ
ора или женщину Ц тана Краснегара. Он с презрением отвергнет тех, кто пас
ует перед опасностью.
Шанди поднялся по сходням и тут же отскочил в сторону. Огромный куль несс
я над палубой ему навстречу. Снизу в него вцепились два дюжих светловоло
сых гиганта, скользя по палубе, истекая потом и извергая проклятия. В како
й степени они управляли этой грудой, а в какой она тащила их за собой, было
не совсем понятно. Наконец они врезались в борт, их опасная ноша покачнул
ась и перевалилась на причал в ожидавшую телегу. Молодцы тут же бросилис
ь прочь, барабаня босыми пятками по доскам. Корабль разгружался. Етуны ра
ботали с такой же яростью, с какой сражались, Ц швыряли в сети железные и
нструменты, бегали там, где можно было ходить, выбирали канаты Ц и все это
так неистово, словно на счету была каждая секунда. Формально руководивш
ие ими дварфы наблюдали за работой в угрюмом молчании и не пытались вмеш
иваться.
На носу корабля, усевшись на сложенных одна на другую крышках люков, точн
о на садовой скамейке, Инос и чародей грелись на утреннем солнышке. Стран
ная парочка. Дварф был одет в черную, изрядно поношенную шахтерскую робу.
Между его щетинистой бородой и полями шляпы виднелись лишь широкий нос и
глаза цвета серого агата. Ботинки точно вросли в палубу, руки размером с л
апу тролля покоились на коленях Ц все это производило такое впечатлени
е, будто он собирается просидеть здесь до скончания века.
Для Инос это сиденье было слишком низким и потому неудобным. Она откинул
ась назад, опершись на руки, а ее колени торчали вверх. Королева над чем-то
смеялась, и солнечный свет, отражаясь от воды, отбрасывал золотые блики н
а ее светло-медовые волосы. Уже не юная, но все еще очаровательная женщина
, не имп и не етун. Обычно в результате подобных кровосмешений появлялись
неуклюжие создания, но в Инос были видны богатейшие возможности, которые
Боги проглядели, создавая стандартные расы. Замечательная женщина коро
лева Иносолан! Привыкла все делать по-своему и не видела причин менять пр
ивычки только потому, что уже не имела власти надо всем, что ее окружало. О
на могла легко прийти в ярость, столкнувшись с вероломством; с остротой р
апиры проникнуть в самую суть проблемы; парировать насмешки и лесть логи
кой и такой бранью, которая смутила бы иного центуриона. Ее ноги нелепо то
рчали из явно коротких матросских брюк, а куцые рукава кожаной куртки от
крывали руки много выше запястий. В подобном одеянии женщина выглядела к
райне нелепо, и тем не менее было совершенно очевидно, что с ней нельзя не
считаться. Шанди, по крайней мере, это твердо усвоил.
Инос приветствовала его ослепительной улыбкой, ее изумрудные глаза ярк
о блестели. Шанди присел на корточки возле нее, при этом его глаза оказали
сь на уровне лица дварфа.
Ц Есть какие-нибудь новости? Ц требовательно спросил император.
Распнекс поскреб бороду. Последние несколько дней его не было видно, он о
ставался в своей каюте, похоже пребывая в мрачном настроении.
Ц Нету. Вокруг слишком много посторонней силы. Она повсюду. Меня бросает
в дрожь от этого места.
Ц Вполне естественно, что Сговор выслеживает нас здесь. Это главные вор
ота в Двониш.
Ц Вы, случайно, не видели Гэта? Ц спросила Инос, приподнимаясь. Шанди пок
ачал головой. Она нахмурилась:
Ц Он отправился куда-то с Ворком. Надеюсь, они не затевают какую-нибудь п
роказу.
Ц Ему же четырнадцать лет, Ц фыркнул Распнекс. Ц А в четырнадцать лет п
роказы мальчишкам просто необходимы.
Ц Ворку пятнадцать.
Ц Это еще хуже.
Ц А как насчет шестнадцати? Ц поинтересовался Шанди.
Ц Шестнадцать уже лучше. Тут, по крайней мере, известно, какого рода прик
лючения им нужны.
Инос и Шанди обменялись улыбками. Суховатые остроты дварфа были редкими
, как крупные самородки, и в той же степени достойны лучших коллекций.
Под звуки проклятий, свист кнута и пронзительный скрип колес загруженна
я телега двинулась прочь от причала. Обнаженные по пояс гиганты на мгнов
ение опустили плечи, молча истекая потом, пока дварфы приводили в порядо
к свои записи. Подъехала пустая повозка, и шумная суматоха началась опят
ь.
Шанди перешел к деталям:
Ц Что вы двое думаете по поводу сходки в Нинторе? Инос?
Зеленые глаза несколько секунд внимательно изучали его.
Ц Безумие. Если Рэпа схватили, он наверняка сказал, что предложил вам отп
равиться туда, а если и не сказал, то это и так очевидно.
Ц Я согласен, Ц проворчал чародей.
Ц И я тоже, Ц признался Шанди, удивляясь, что по этому поводу не возникло
спора.
Ц Трюк с Директоратом во второй раз не пройдет, Ц проговорила Инос.
Ц Скорее всего нет, Ц после продолжительной паузы согласился Распнек
с.
Ц Что произошло бы в том случае, если бы вы попытались повторить этот трю
к и они вас поймали? Ц спросил Шанди. Ц Я имею в виду, если бы вы перенесли
себя в будущее, а они уже поджидали вас там? Вы смогли бы как-нибудь выпута
ться?
Ц Пш-ш-ш! Ц фыркнул чародей. Ц Я бы вернулся поджаренным. Едва кто-либо
встанет на сходке и начнет говорить о волшебстве Ц его мгновенно порази
т громом. Да как только кто-либо из нас троих ступит на материк, он будет сх
вачен. Не устрой мы даже этого фокуса с Директоратом, в Нинторе Ц слишком
значительное явление, чтобы мой племянничек упустил его из виду. А тепер
ь, когда он приблизительно знает, где мы и что собираемся делать, непремен
но устроит там ловушку. По-моему, мы должны выкинуть танов из головы и дви
нуться на юг.
Инос вздохнула и улыбнулась:
Ц Я еще раньше хотела это предложить, но боялась, что вы назовете меня пу
гливой старой девой.
Ц Я тоже! Ц ухмыльнулся Шанди. Ц Я пока еще не самоубийца. И кроме того
сколько вообще волшебников в Нордленде?
Ц Чертовски мало, Ц проворчал Распнекс. Ц Джарга не знает никого.
Ц Тан Келькор был волшебником, Ц заметила Инос. Ц Тот, которого убил Рэ
п.
Дварф пожал могучими плечами:
Ц Ну, в таком случае он был исключением. Как правило, етуны не ввязываютс
я в волшебство.
Ц Так что игра не стоит свеч, Ц сказал Шанди. Ц Забудем о Нинторе. Вот то
лько как мы сообщим о нашем решении старому Крагтонгу? Он-то смакует идею
поставить сходку на уши и будет, мягко говоря, разочарован.
Ц Старый кровожадный убийца, Ц фыркнул Распнекс. Ц Если хочет, пусть о
тправляется туда один, но я уверен, он не скажет и пяти слов, как у него заго
рится борода.
После минутного молчания Инос спросила:
Ц Если не Нордленд, тогда Гувуш?
Ц Гм! Ц буркнул Шанди и содрогнулся.
Возможно, Зиниксо и не слишком внимательно наблюдает за гномами, но чист
о земных опасностей там превеликое множество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
а рукоятку кинжала.
Ц Нет, нет! Ц торопливо сказал его собеседник.
Ц Подумываешь, как бы самому продать его?
Ц Нет, нет, нет! Конечно же нет!
Другой человек держал руки под столом, и сейчас они дрожали.
Ц И не мечтай об этом! Ц прорычал Крагтонг. Ц Многим доводилось видеть
свои внутренности и за меньшее прегрешение.
Он отпустил кинжал. Руки исчезли, и снова наступила пауза: собеседники пи
ли пиво.
Ц А вы собираетесь на сходку, посланник? Ц спросил другой человек.
Ц Ясное дело.
Ц Он тут хвастался, что добавит Спитфрит к своей коллекции.
Ц Ха! Я не боюсь такого ничтожества, Ц прорычал великан. Ц Один косой вз
гляд со стороны Драккора Ц и я откажусь от дипломатического иммунитета
и окажу услугу всему миру.
Эти слова показались Гэту на удивление неубедительными, хотя он и не мог
бы сказать почему.
Ц Они в любом случае могут лишить вас неприкосновенности. В этом году, ко
гда все так и жаждут крови, он получит голоса.
Снова пауза. Долгая пауза.
Ц Может быть, ты и прав, Ц пробормотал Крагтонг. Ц О Бог Крови! А у меня дл
я них важные новости. Собирался взять туда кое-каких гостей.
Ц Вам решать, Ц весело сказал его собеседник. Ц Был рад работать для ва
с. Воспользуйтесь случаем! А если что Ц упомяните мое имя вашему преемни
ку.
Тан прорычал какие-то ругательства и сделал несколько шумных глотков.
Ц Есть что-нибудь еще? Ц Кружка снова со стуком опустилась на стол, судя
по звуку, на этот раз пустая.
Ц Прошел слушок, что легионы также ушли из Оллиона. Халиф предлагает за о
тправку морем хорошую цену.
Ц Кровь и пламя! Ц Старик громогласно рыгнул и передвинул ботинки наза
д, собираясь вставать. Показались его руки, вынимающие из кармана неболь
шой мешочек, который звякнул, когда шпион принял его под столом. Ц К тому
же я дам тебе бесплатный совет, Ц сказал посланник. Ц Убирайся из город
а и подольше не возвращайся.
Ц Спасибо, но Кинда уже подумал об этом.
Крагтонг невнятно хрюкнул:
Ц Знаешь ли, боюсь, присутствие на сходке положит конец моей миссии в Дво
нише. Да, только что вспомнил Ц у меня важная встреча!
Ц Мудро, Ц мягко сказал другой человек.
Ц Так что лучше продолжай отправлять донесения по прежнему адресу. В ко
нце концов, Гваркиарг Ц не самое паршивое место!
Его собеседник подобострастно засмеялся, оба встали. Ботинки и босые ног
и вместе удалились.
Гэт сел, чувствуя, что весь дрожит. Он заранее знал каждое слово, но наяву в
се оказалось куда ужаснее. Знал Гэт и что затем сделает Ц неужели он и в с
амом деле настолько безумен?
Ворк выглядел так, словно умер, к тому же мучительной смертью. Он облизал г
убы и ничего не сказал.
Ц Ты, брат, не поедешь в Нинтор, Ц хрипло произнес Гэт.
Ворк покачал головой.
Ц Ты знал? Ц пробормотал он.
Ц Знал.
Ц Гэт Ты ведь не думаешь, что отец испугался Ц Весь мир Ворка только ч
то пошатнулся. Ц Испугался Драккора?
Ц Конечно, он не испугался. Ты же слышал, у него очень серьезное дело. Пошл
и.
Никто не заметил, как они появились из-под стола. Ни тому, ни другому и в гол
ову не пришло допить пиво. Они направились к двери.
На грязных улицах отвратительно воняло, но, слава Богам, дул свежий ветер.
Гэт втягивал его большими глотками. Сердце болезненно колотилось в груд
и, в горле саднило. Посланника поблизости видно не было. По улице важно выш
агивали голуби, и пара ребятишек-гномов по-кошачьи подкрадывалась к ним.
Ц Теперь обратно на корабль? Ц спросил Ворк. Гэт покачал головой:
Ц Я сказал, что мне нужна твоя помощь, помнишь? Хочу попросить тебя об одн
ом одолжении.
Ворк согласно кивнул, но конечно же не собирался делать ничего, пока не уз
нает, что от него требуется.
Ц Подождешь часок, Ц доверительно сказал Гэт, Ц а затем вернешься. Ког
да тебя спросят, где я, все объяснишь, но не раньше!
Ц Что?! Ц закричал Ворк. Ц Куда ты собрался?
Ц Нужно, чтобы послание дошло до танов, Ц проговорил Гэт. Ц Твой отец не
поплывет в Нинтор. А не поплывет он Ц и император не осмелится. Мама, очев
идно, не сможет.
На щеках Ворка проступили два красных пятна, в то время как лицо его остав
алось белее мела, за исключением синяка, который теперь был лиловым.
Ц Но ты не можешь
Ц Я должен, Ц твердо сказал Гэт, желая больше всего на свете, чтобы это бы
ло не так. Ц Это мой долг.
Маме будет тяжело: сначала Кейди, затем он. Но отец одобрил бы его решение,
и только это имело теперь значение. Отец отдал свою жизнь за это дело, так
почему Гэту не рискнуть своей?
Ц Ты не пойдешь! Ц снова воскликнул Ворк. Они оба отошли в сторону, когда
мимо проехала повозка, и ни один из них даже не заметил ее.
Ц Пойду. Я сын тана! Я могу попасть на сходку!
Ц Как? У тебя же нет денег!
Ц Драккор в городе, Ц сказал Гэт, и он уже знал, как выглядит Драккор. Ц Т
ы же слышал. Он направляется на сходку. Я попрошу его взять меня с собой.
Ц Он не возьмет! Ц выдавил Ворк.
Ц Возьмет, Ц печально вздохнул Гэт, всей душой желая, чтобы этого не слу
чилось. Ц Он отплывает очень скоро.
Краска разлилась по детскому лицу Ворка.
Ц Я иду с тобой!
Да, он пойдет.
Ц Это опасно, Ц предупредил Гэт, Ц ведь, судя по тому, что мы услышали, тв
ой отец не входит в число друзей Драккора.
Ц Он и мой родич! Кроме того, только таны могут получить вызов.
Ц Ты уверен?
Ц Конечно уверен!
Гэт усмехнулся. Спорить было бесполезно, потому что именно так все и долж
но было произойти.
Ц Хорошо. Тогда пошли. На двенадцатый причал! Вперед, брат!
4
Самое тяжелое на войне Ц ожидание. Вероятно, никто не знал этого лучше, че
м Эмшандар V, милостью Богов законный император Пандемии, повелитель чет
ырех океанов и так далее и так далее, бывший проконсул, легат, трибун. И все
же, если выжидать подходящего момента, чтобы исполнить намеченное, тяжел
о, то просто ждать неизвестно чего куда хуже.
Шанди немного прогулялся по набережной и теперь возвращался на корабль.
Половина города находилась под водой, да он и не имел желания осматриват
ь эти унылые места. Они навевали неприятные воспоминания. Возвращение в
Империю Ц его Империю! Ц вызывало на удивление безрадостное чувство. П
ри виде легионеров у него комок подкатил к горлу. Солдаты должны были чут
ь ли не прыгать, привлекая внимание императора и приветствуя его, а они со
вершенно не замечали. У всех у них на одежде были песочные часы Ц символ
XIII легиона, что одновременно казалось ему странным и возмутительным. Ран
ьше XIII легион располагался в форте Агрейн. Кто-то перевел его в Ургаксокс и
вывел отсюда IV и VIII легионы. Кто играет с его армией? Если это не мерзкий два
рф, то, скорее всего, кузен Эмторо, почти такой же негодяй да к тому же еще и
идиот.
Шанди имел дело с XIII легионом во время своего пребывания в Гувуше. Вот он пр
ошел мимо трибуна, с которым, как ему казалось, встречался прежде, но ни ед
иная душа не узнавала его. Да, впрочем, всякий, увидевший императора, болта
ющегося по докам в Ургаксоксе в одежде ремесленника, решил бы, что у него г
аллюцинации.
Кроме того, все легионеры старательно наблюдали за галерами из Нордленд
а. Как будто это что-то давало! Даже цивилизованные етуны, плавающие на то
рговых кораблях, непредсказуемы и опасны. А уж тем из них, кого не коснулас
ь цивилизация, можно доверять не больше, чем голодным белым медведям. Поч
ему их так много в городе? Пятьдесят человек на галеру История армии док
азывала, что одна галера могла сравниться по меньшей мере с манипулой Ц
подразделением легиона, насчитывающим двести человек. Четыре против од
ного. Неоднократно экипаж одной галеры одерживал верх над целой когорто
й. Десять против одного. Эти записи были надежно заперты в хранилище в Хаб
е и содержались в полнейшей тайне, какую только может обеспечить угроза
смертной казни.
Вид множества белокурых голов совершенно естественно привел Шанди к мы
слям о сходке в Нинторе. Если верить посланнику, туда могло съехаться до п
ятидесяти танов, хотя не более двух десятков из них представляли какой-т
о интерес, то есть были в состоянии снарядить больше одной галеры. Таким о
бразом, число галер у нордлендского побережья могло перевалить за сотню
. Пять тысяч человек, по численности Ц легион. Нет уж, спасибо. Если Шанди п
ридется сражаться с жителями Нордленда, он предпочтет, чтобы его шансы б
ыли значительно выше. К тому же, если зазвучат трубы войны там, откуда явил
ись эти галеры, в распоряжении танов окажется предостаточно точно таких
же кораблей.
За возможность побывать на сходке в Нинторе он готов был отдать руку. Оче
нь редко случалось, чтобы иностранных гостей приглашали на сходку и еще
реже их там принимали. Одному или двум из его далеких предков довелось та
м присутствовать, но отнюдь не в качестве императоров. Для постороннего
приглашение было невероятной удачей, особенно если оно исходило от посл
анника, который обеспечивал дипломатический иммунитет, чего не могли сд
елать другие таны. Когда Шанди шагал по пирсу, возвращаясь на «Гуркс», у не
го голова шла кругом от мысли, что предстоит отправиться в Нинтор!
Увы, появление в Нинторе сродни самоубийству не только для него, но и для в
сех его спутников. Он пришел к этому заключению несколько дней назад и че
м больше об этом думал, тем более очевидным казался ему этот вывод. Кто бы
ни явился на сходку танов, Сговор схватит его. Шанди еще не заговаривал об
этом, и никто не заговаривал, но император был уверен, что все только и жда
ли, чтобы кто-то другой первым нарушил молчание, опасаясь бурной реакции
со стороны Крагтонга, которую вызовет подобное благоразумие. Несмотря н
а мирную должность посланника Нордленда в Двонише, которую он занимал по
сле того, как отошел от дел, в глубине души великан оставался бесстрашным
кровожадным разбойником. Его боевое прошлое, расскажи он о нем, заставил
о бы даже храбрецов трепетать от ужаса. Старый негодяй, должно быть, предв
кушал бурю, которую вызовет, попросив согласия сходки выслушать императ
ора или женщину Ц тана Краснегара. Он с презрением отвергнет тех, кто пас
ует перед опасностью.
Шанди поднялся по сходням и тут же отскочил в сторону. Огромный куль несс
я над палубой ему навстречу. Снизу в него вцепились два дюжих светловоло
сых гиганта, скользя по палубе, истекая потом и извергая проклятия. В како
й степени они управляли этой грудой, а в какой она тащила их за собой, было
не совсем понятно. Наконец они врезались в борт, их опасная ноша покачнул
ась и перевалилась на причал в ожидавшую телегу. Молодцы тут же бросилис
ь прочь, барабаня босыми пятками по доскам. Корабль разгружался. Етуны ра
ботали с такой же яростью, с какой сражались, Ц швыряли в сети железные и
нструменты, бегали там, где можно было ходить, выбирали канаты Ц и все это
так неистово, словно на счету была каждая секунда. Формально руководивш
ие ими дварфы наблюдали за работой в угрюмом молчании и не пытались вмеш
иваться.
На носу корабля, усевшись на сложенных одна на другую крышках люков, точн
о на садовой скамейке, Инос и чародей грелись на утреннем солнышке. Стран
ная парочка. Дварф был одет в черную, изрядно поношенную шахтерскую робу.
Между его щетинистой бородой и полями шляпы виднелись лишь широкий нос и
глаза цвета серого агата. Ботинки точно вросли в палубу, руки размером с л
апу тролля покоились на коленях Ц все это производило такое впечатлени
е, будто он собирается просидеть здесь до скончания века.
Для Инос это сиденье было слишком низким и потому неудобным. Она откинул
ась назад, опершись на руки, а ее колени торчали вверх. Королева над чем-то
смеялась, и солнечный свет, отражаясь от воды, отбрасывал золотые блики н
а ее светло-медовые волосы. Уже не юная, но все еще очаровательная женщина
, не имп и не етун. Обычно в результате подобных кровосмешений появлялись
неуклюжие создания, но в Инос были видны богатейшие возможности, которые
Боги проглядели, создавая стандартные расы. Замечательная женщина коро
лева Иносолан! Привыкла все делать по-своему и не видела причин менять пр
ивычки только потому, что уже не имела власти надо всем, что ее окружало. О
на могла легко прийти в ярость, столкнувшись с вероломством; с остротой р
апиры проникнуть в самую суть проблемы; парировать насмешки и лесть логи
кой и такой бранью, которая смутила бы иного центуриона. Ее ноги нелепо то
рчали из явно коротких матросских брюк, а куцые рукава кожаной куртки от
крывали руки много выше запястий. В подобном одеянии женщина выглядела к
райне нелепо, и тем не менее было совершенно очевидно, что с ней нельзя не
считаться. Шанди, по крайней мере, это твердо усвоил.
Инос приветствовала его ослепительной улыбкой, ее изумрудные глаза ярк
о блестели. Шанди присел на корточки возле нее, при этом его глаза оказали
сь на уровне лица дварфа.
Ц Есть какие-нибудь новости? Ц требовательно спросил император.
Распнекс поскреб бороду. Последние несколько дней его не было видно, он о
ставался в своей каюте, похоже пребывая в мрачном настроении.
Ц Нету. Вокруг слишком много посторонней силы. Она повсюду. Меня бросает
в дрожь от этого места.
Ц Вполне естественно, что Сговор выслеживает нас здесь. Это главные вор
ота в Двониш.
Ц Вы, случайно, не видели Гэта? Ц спросила Инос, приподнимаясь. Шанди пок
ачал головой. Она нахмурилась:
Ц Он отправился куда-то с Ворком. Надеюсь, они не затевают какую-нибудь п
роказу.
Ц Ему же четырнадцать лет, Ц фыркнул Распнекс. Ц А в четырнадцать лет п
роказы мальчишкам просто необходимы.
Ц Ворку пятнадцать.
Ц Это еще хуже.
Ц А как насчет шестнадцати? Ц поинтересовался Шанди.
Ц Шестнадцать уже лучше. Тут, по крайней мере, известно, какого рода прик
лючения им нужны.
Инос и Шанди обменялись улыбками. Суховатые остроты дварфа были редкими
, как крупные самородки, и в той же степени достойны лучших коллекций.
Под звуки проклятий, свист кнута и пронзительный скрип колес загруженна
я телега двинулась прочь от причала. Обнаженные по пояс гиганты на мгнов
ение опустили плечи, молча истекая потом, пока дварфы приводили в порядо
к свои записи. Подъехала пустая повозка, и шумная суматоха началась опят
ь.
Шанди перешел к деталям:
Ц Что вы двое думаете по поводу сходки в Нинторе? Инос?
Зеленые глаза несколько секунд внимательно изучали его.
Ц Безумие. Если Рэпа схватили, он наверняка сказал, что предложил вам отп
равиться туда, а если и не сказал, то это и так очевидно.
Ц Я согласен, Ц проворчал чародей.
Ц И я тоже, Ц признался Шанди, удивляясь, что по этому поводу не возникло
спора.
Ц Трюк с Директоратом во второй раз не пройдет, Ц проговорила Инос.
Ц Скорее всего нет, Ц после продолжительной паузы согласился Распнек
с.
Ц Что произошло бы в том случае, если бы вы попытались повторить этот трю
к и они вас поймали? Ц спросил Шанди. Ц Я имею в виду, если бы вы перенесли
себя в будущее, а они уже поджидали вас там? Вы смогли бы как-нибудь выпута
ться?
Ц Пш-ш-ш! Ц фыркнул чародей. Ц Я бы вернулся поджаренным. Едва кто-либо
встанет на сходке и начнет говорить о волшебстве Ц его мгновенно порази
т громом. Да как только кто-либо из нас троих ступит на материк, он будет сх
вачен. Не устрой мы даже этого фокуса с Директоратом, в Нинторе Ц слишком
значительное явление, чтобы мой племянничек упустил его из виду. А тепер
ь, когда он приблизительно знает, где мы и что собираемся делать, непремен
но устроит там ловушку. По-моему, мы должны выкинуть танов из головы и дви
нуться на юг.
Инос вздохнула и улыбнулась:
Ц Я еще раньше хотела это предложить, но боялась, что вы назовете меня пу
гливой старой девой.
Ц Я тоже! Ц ухмыльнулся Шанди. Ц Я пока еще не самоубийца. И кроме того
сколько вообще волшебников в Нордленде?
Ц Чертовски мало, Ц проворчал Распнекс. Ц Джарга не знает никого.
Ц Тан Келькор был волшебником, Ц заметила Инос. Ц Тот, которого убил Рэ
п.
Дварф пожал могучими плечами:
Ц Ну, в таком случае он был исключением. Как правило, етуны не ввязываютс
я в волшебство.
Ц Так что игра не стоит свеч, Ц сказал Шанди. Ц Забудем о Нинторе. Вот то
лько как мы сообщим о нашем решении старому Крагтонгу? Он-то смакует идею
поставить сходку на уши и будет, мягко говоря, разочарован.
Ц Старый кровожадный убийца, Ц фыркнул Распнекс. Ц Если хочет, пусть о
тправляется туда один, но я уверен, он не скажет и пяти слов, как у него заго
рится борода.
После минутного молчания Инос спросила:
Ц Если не Нордленд, тогда Гувуш?
Ц Гм! Ц буркнул Шанди и содрогнулся.
Возможно, Зиниксо и не слишком внимательно наблюдает за гномами, но чист
о земных опасностей там превеликое множество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43