А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мосвипс, вот как они называются. Он протащил нас через всю Импер
ию!
Ц Я знаю. И ты давно это знаешь. Мы уже говорили об этом.
Ц Но… Но легионы оказались за нами! Нам надо поворачивать назад, а мы всё
идем вперед.
Ц Ему придется повернуть, когда он дойдет… до моря.
Жаль, что она мало внимания уделяла урокам географии.
Ц И тогда по одну сторону от нас будут легионы, а по другую Ц море.
Раньше Кровавый Клюв ни словом не обмолвился об этом.
Ц Ты думаешь, я могу повлиять на его решение? Ц спросила она недоверчив
о.
Ц Ты? Боги, конечно нет! Я думаю, он давно забыл про тебя. Он и за мной-то бол
ьше почти не посылает. Ц Голос Кровавого Клюва выдавал его неувереннос
ть.
Неожиданный истошный вопль на улице известил, что гоблины принялись за с
вежую жертву. Не обращая внимания на крик, Кейди ждала продолжения.
Ц Кейди… Никто пока не пришел и не спас тебя.
Ц Еще придет!
Она очень хотела бы верить этому.
Ц Кейди… Если бы я помог тебе бежать… Ты бы хотела?
Она задрожала с головы до ног:
Ц Как?!
Ц Не знаю, Ц грустно сказал Кровавый Клюв. Ц Я не уверен, что смогу. Но ес
ли бы я мог, я бы непременно сделал это! При первой же возможности я постар
аюсь помочь…
Кейди и представить себе не могла, каким образом он поможет ей бежать, но е
е сердце, казалось, вот-вот разорвется от волнения. Воображение услужлив
о подсказало, как она добирается до одного из тех особняков, которые виде
ла, Ц вроде дворца в Кинвэйле, если только их еще не сожгли и там еще живут
люди, богатые люди, импы. Они, наверное, чистые и хорошо одеты. «Извините, чт
о я так неожиданно, но я принцесса Кадолайн из Краснегара, и я только что с
бежала от гоблинов…»
Ц Но почему?..
Кровавый Клюв долго молчал, и Кейди решила, что он вообще не хочет отвечат
ь ей, когда он наконец произнес:
Ц Потому что все мы погибнем!
Ц Вы же раньше побеждали легионы один за другим.
Ц Только два, если быть точным. Ц Голос его сделался пронзительным. Ц Н
о теперь им просто остается охотиться за нами. Мы обогнали их, вот в чем де
ло, и, повернув назад, наткнемся на дюжины легионов. На сотни легионов!
Должно быть, так оно и есть. И ни одному гоблину не удастся сбежать. Никто и
з них не сможет пробраться обратно в Пондаг через всю Империю. И особенно
королевский сын.
Ц Знаешь, мне кажется, твой отец подумал об этом. Возможно, у него есть как
ой-то план, о котором он никому не рассказывает.
Ц Я надеюсь! На это все надеются.
Ц Но если бы я могла бежать… да, мне этого очень бы хотелось, Кровавый Клю
в! Я была бы очень тебе благодарна. Я всем рассказала бы, как ты мне помог, и
попросила для тебя снисхождения.
Ц Мне этого не надо! Ц отрезал он сердито. Ц Ты думаешь, я трус? Ц Его го
лос зазвенел от возмущения. Ц Думаешь, пытаюсь спасти свою шкуру?
Ц Нет, конечно нет! Я знаю, что ты очень храбрый. Предложить мне помощь Ц э
то так чудесно и романтично!
Поздно! Она уже огорчила его, сказав не то, что надо.
Ц Прямо как одна из твоих сказочек! Ц едко заметил он. Ц Хочешь сделать
из меня импского принца, да? Но я-то не импский принц. Может, и не очень здор
ово умею обращаться с ножом, но сейчас пойду к женщинам и уж там свое получ
у! Тогда никто не станет надо мной смеяться! Так что и ты не забывай, кто я та
кой!
Он вскочил.
Ц Кровавый Клюв!
Ц Что?
Ц Извини, я не хотела тебя обидеть. Тебе не повезло сегодня вечером, но я у
верена, с женщинами все будет в порядке. Если захочешь, можешь обо всем рас
сказать мне завтра Ц я разрешаю тебе. И буду очень, очень благодарна, если
ты и в самом деле поможешь мне бежать.
Кровавый Клюв ухмыльнулся.
Ц Если тебе что-нибудь дельное придет в голову, скажи мне Ц я подумаю. Ц
И он гордо удалился.
Кейди снова улеглась и широко раскрытыми глазами уставилась в темноту. Н
еужели он действительно хочет помочь ей? Теперь ей предстояла новая пытк
а. Гораздо легче вынести отчаяние, чем надежду.

4

Завеса дождя по-прежнему висела над Мосвипсом, но на сей раз это был теплы
й, умиротворяющий дождь, и, несмотря на него, ночь казалась приятной. Рэп в
одиночестве сидел на скамье у передней двери замка, недалеко от водопада
, и предавался невеселым размышлениям о своей семье, думал о будущем… Осу
ществление его грандиозного проекта должно вот-вот начаться.
Сегодня у него праздник. Впервые за последние полгода он сел и расслабил
ся, ему не надо больше никуда идти. Одного из молодых троллей послали вниз
по течению за компанией антропофагов Тик Тока. В замок явилась еще пара в
олшебников троллей и была освобождена от чар преданности. Вечеринка тро
ллей, и с самого начала диковатая, теперь на глазах превращалась в буйное
празднество. Внутри замка стоял невероятный шум.
Но все-таки война продолжалась, и мятежники могли подвергнуться внезапн
ому нападению. Рэп лично настоял на том, чтобы поставить часовых, и вызвал
ся отстоять одну из первых вахт. Все, что от него требовалось, Ц это внима
тельно наблюдать за магическим пространством Ц а там было спокойно. Вор
чание и рычание, доносившееся из дальних кустов по другую сторону бассей
на, свидетельствовало о том, что двое непосвященных, Ург и Шагги, развлека
ли друг друга вполне традиционным способом. Тругг не возражал, и Рэп не сч
ел нужным вмешиваться. Они с Инос не были наедине с тех пор, как над их крае
м разразилась великая буря.
Рэп вспомнил о своих обязанностях и осмотрел магическое пространство. Н
е заметив в радиусе сотни лиг ничего подозрительного, он вернулся к разм
ышлениям о будущем.
Очевидно, теперь бессмысленно отправляться на острова архипелага Ноги
д, так как Зиниксо и Тик Ток, действуя порознь, прибрали к рукам всех, кого м
ожно. Сговор, по-видимому, захватил и завербовал в свои ряды около сорока
волшебников, а это означало, что могущество злодея росло все еще быстрее,
чем силы сторонников добра.
Что же дальше? Рэп отправился искать союзников и создал армию, а теперь не
имел понятия, что с ней делать. Возможно, пока ничего. Зиниксо взращивал св
ой Сговор в тайне, и Рэп пообещал Шанди поступить так же. Никаких встреч, г
оворил он, никакого определенного дня восстания. Заранее условиться о вр
емени или месте Ц значит навлечь на себя опасность быть обнаруженными.
Внезапные нападения тоже могли выдать все движение. И какой бы странной
ни казалась эта стратегия с точки зрения обычных людей, император и чаро
дей единодушно ее приняли.
Волшебникам из числа троллей это должно подойти. Они будут рады улизнуть
, вернуться в свои замки и там ждать, когда трубы последней битвы прозвуча
т в магическом пространстве. Отзовутся они или нет Ц это вопрос будущег
о.
Но антропофагам надо найти безопасное убежище. Они бездомные беженцы, и
жизнь в Мосвипсе понравится им не больше, чем фавну. Они неизбежно станут
охотиться на импов если не для еды, то из спортивного интереса, и, как толь
ко разлетится весть о появлении в этих краях людоедов, армия начнет их пр
еследовать Ц и Сговор явится на помощь.
Приходилось ли хоть одному вождю когда-нибудь командовать столь своеоб
разным союзническим войском: тролли и антропофаги? Рэп пытался запрячь в
ола вместе с тигром. Сам он обладал посредственными магическими силами,
достаточными разве что для ярмарочных фокусов. Но так как он единственны
й не принадлежал ни к одной из групп, именно ему и предстояло как-то подде
рживать мир между двумя сторонами. Это будет союз огня и воды. И ни в коем с
лучае нельзя позволить этой армии бездельничать. Итак, за мной! Только ку
да?
В Фаэрию? В Драконью Область?
И все время его не оставляло беспокойное чувство, будто он о чем-то забыл.

В этот момент неподалеку от него кто-то появился…
В дверях стояла стройная женщина, ее силуэт вырисовывался на фоне костра
. Она подошла поближе со знакомым позвякиваньем, и Рэп поймал себя на том,
что внимательно рассматривает ее юбку из человеческих ребер. Он торопли
во поднялся.
Женщина была молода. Тело ее почти полностью покрывала красно-синяя тат
уировка, но если ее убрать, она, пожалуй, будет хорошенькой. В волосы были в
откнуты цветы, а в нос и в мочки ушей Ц кости, но если их убрать…
Она стояла совсем близко.
Ц Меня зовут Син Син, Ц сказала женщина хриплым шепотом.
Рэп сглотнул, покрываясь потом во влажной темноте. «Инос, приди ко мне, ты
мне так нужна!»
Ц Э-э… Меня зовут Рэп.
Ц Я знаю, Ц выдохнула она.
Ее бюстгальтер, похоже, был сделан из двух черепов подростков, один чуть п
обольше другого. Рэп сообразил, что смотрит на него уже достаточно долго.

Ц Эта штука, наверное, неудобна. Сними ее, пожалуйста, сказал она.
Ц Э-э, нет. Лучше не надо.
Ц Как хочешь. Ц Она вздохнула и попыталась обнять его.
Он резко отклонился назад, едва не свалившись в воду.
Ц Син Син, я на посту. Ц Как много времени прошло с тех пор, как он и Инос… С
лишком много времени с одними троллями…
Ц Я пришла сменить тебя. Но тебе не обязательно уходить.
Ц Не хочу отвлекать тебя на дежурстве.
Ц Ты и не будешь отвлекать.
Ц Нет, буду. Я имею в виду, это отвлекло бы…
Ц Фавны та-акие красивые!
Ц Нет, не очень. Ну оставь, пожалуйста, Син Син!
Ц Да, да!
Ц Я женат.
Ц Да? Но выглядишь еще достаточно аппетитно. Ц Она соблазнительно улыб
нулась, но весь эффект был испорчен заостренными зубами. К Рэпу мгновенн
о вернулось самообладание.
Ц Вот этого-то я и боялся! Ц твердо сказал он и проскользнул мимо нее.
Он плюхнулся в ручей и по воде прошлепал в замок.
Самый большой костер был размером с деревенский домик, его блеск ослепил
Рэпа. Грохот барабанов и звуки пения легко могли свести с ума, а сумбур в м
агическом пространстве был и того хуже. Сорок или около того волшебников
и магов веселились вовсю Ц редчайшее событие в истории человечества. Д
о сих пор магия сулила опасность, и волшебники вели жизнь затворников. Ещ
е не устоявшееся как следует братство, которое он создал, уже меняло обще
принятые правила.
Впрочем, ему не стоит слишком заноситься и присваивать себе все заслуги.
Тругг не подчинил его себе, несмотря на свое поразительное могущество, и
люди Тик Тока сохранили личную свободу, и все-таки именно идея Рэпа об общ
естве вольных волшебников послужила толчком для этого праздника.
Что за празднество! Видела когда-нибудь Пандемия нечто подобное? Пылающ
ие драконы кружили под крышей. Обнаженные юные девушки-тролли исполняли
эротические танцы Ц и Рэп не сразу осознал, что это всего лишь фантомы, т
ак же, как и группа мускулистых антропофагов с другой стороны. Фонтан вин
а низвергался в ручей. В воздухе висели дым и цветные шары, а полдюжины аль
батросов и гигантских летучих мышей развлекались какой-то командной иг
рой. Ошалевший верблюд вопил от ужаса, стоя на высоком уступе. Иначе говор
я, действо, происходящее в этом огромном помещении, напоминало буйное ве
селье в сумасшедшем доме.
Тролли и антропофаги? Наверное, никогда раньше не бывало такой встречи.
Будь это простые смертные, половина участников празднества уже готовил
а бы на ужин другую половину, но здесь собрались волшебники, объединенны
е общей целью. Пока еще объединенные. Все они были сверх меры пьяны магией
. То ли он постепенно превращался в подозрительную, нервную старую деву, т
о ли и в самом деле распознавал какие-то опасные нотки в этом жеребячьем в
еселье, но его охватило волнение. Если дело зайдет слишком далеко, может п
роизойти все, что угодно. И даже если ничего из ряда вон выходящего не случ
ится, все равно, когда все закончится и вернется реальность, наступит эмо
циональное похмелье.
Да полно вам, бедная, старая, пугливая тетушка Рэп!
На всякий случай он поинтересовался, что происходит в комнатах выше по т
ечению, и обнаружил там несколько весьма странных оргий, причем одни из у
частников были настоящими, а другие Ц оккультными. В самой мрачной комн
ате он нашел тех, кого искал. Конечно, в обществе волшебников и речи не мог
ло идти об одиночестве, но все-таки это была укромная комната, в стороне о
т главного потока, омываемая лишь небольшим ручейком. Он перенес себя ту
да, в тишину и здравомыслие. Или, может быть, нет.
Грунф, разодетая, как королева, в алые шелка и увешанная драгоценностями,
сидела, откинувшись, в каком-то вычурном кресле, достаточно большом, чтоб
ы его можно было назвать троном. Ее тиара сияла великолепием рубинов и са
пфиров, а громадные мозолистые лапы были втиснуты в золотые сандалии. Ча
родейка что-то прорычала, оскалив в ухмылке обезьяньи зубы, и Рэп понял, ч
то она пьяна.
Тик Ток развалился в плетеном кресле, и его идиотски блаженный вид не ост
авлял сомнений, что и он мертвецки пьян. Людоед поменял цвета своей татуи
ровки на желтый и малиновый и украсил волосы лепестками роз. Он посасыва
л сочную кость, которую Рэп благоразумно не стал внимательно рассматрив
ать.
Тругг, как обычно голый, сидел в излюбленной позе на полу и шумно чавкал ор
ехами и корнями. Он взглянул наверх с кислым видом, это необычное для него
выражение, должно быть, сулило беду.
Четвертым членом компании был доктор Сагорн. Дарада не пришлось слишком
настойчиво уговаривать покинуть столь опасное общество, и Рэп призвал с
тарого етуна ему на смену. Ученый сидел, выпрямившись в кресле с высокой с
пинкой. На нем был балахон из голубой хлопчатой ткани, влажный от пота и из
мятый, но, несмотря на обычный надменный и презрительный вид, доктор, похо
же, пребывал в добром расположении духа. При виде Рэпа его бледно-голубые
глаза блеснули, а сморщенные губы дрогнули Ц он почти улыбался.
Откормленный пингвин в дверях не поддавался объяснениям.
Рэп материализовал для себя сиденье и кружку краснегарского пива. С обле
гчением откинувшись на спинку, он немного подумал и добавил прохладный в
етерок. Теперь материальное окружение было вполне приемлемым. Магическ
ое пространство продолжало грохотать, вспыхивать, бурлить, взрываться, п
лескаться и благоухать. Вечеринка захватила весь замок вниз по течению р
учья. Он попытался не обращать на все это внимания. Так как никто ничего не
говорил, он начал с Тругга:
Ц Что-нибудь не так?
Набитый рот не позволил тому ответить вслух.
«Вернк и Вог», Ц бросил он в магическом пространстве.
Сагорн скривился от изумления Ц видимо, послание предназначалось и ему
тоже.
Ц Старики? Ц спросил Рэп. «Да. Они не любят больших сборищ. Вот и не пришл
и».
Ц Неудивительно! Я думаю, остальные последуют за ними через день-другой.

Не тратя слов, Тругг изобразил безотрадную картину избиения раба толпой
импов. Его собеседники, вскрикнув, поморщились. Это видение означало сил
ьное неодобрение и, казалось, мало соответствовало миролюбивым троллям.
С чего бы ему хотелось держать эту армию наготове?
Ц Так это и есть ваш план? Ц пробормотал Сагорн. Ц Скрываться поодиноч
ке до тех пор, пока битва не соберет всех?
И снова Тругг ответил без помощи слов, на этот раз изобразив относительн
ую величину силы сорока волшебников и пары дюжин более слабых магов.
Многочисленная группа волшебников не только обладает большей силой Ц
ее намного труднее обнаружить. Сагорн раскрыл рот от удивления.
Ц Неплохо, Ц согласился Рэп. Ц Если нам нужна армия, то чем больше, тем л
учше. Волшебство сослужит добрую службу, если пользоваться им с осторожн
остью.
Повеселевший Тругг кивнул, размалывая своими жуткими челюстями ствол д
ерева.
Рэп попытался привести в порядок свои мысли:
Ц Итак, мы не отпускаем троллей. Более того: должны отыскать остальных из
тех пятидесяти, о которых ты говорил. Нам понадобятся гонцы, а значит, и шт
аб. Лучше даже два. Могли бы это сделать Вог и Вернк?
Тругг пожал плечами, мгновенно связался со старыми троллями, объяснил им
, что от них требуется, настоял на своем и добился их согласия. Все это прои
зошло за долю секунды, и он кивнул.
Грунф рыгнула и зловеще заявила:
Ц Им лучше согласиться.
Чародейка все еще не могла примириться с идеей добровольного подчинени
я.
Ц А что будут делать остальные? Ц спросил Рэп. Ц Оставаться здесь бесп
олезно, так куда мы отправимся и как?
Он подумал о бескрайних мокрых от дождя лесах и внутренне содрогнулся.
Тик Ток на мгновение прекратил жевать:
Ц Вниз по реке. Это значительно облегчает путешествие в джунглях.
Ц Хорошая идея. Но река приведет нас к морю, а на побережье мы наткнемся н
а импов.
Ц Гм-м-м! Ц промычал антропофаг, кивнул и облизнулся. А затем изобразил
в картинках, как около сорока волшебников стоят у моря и призывают кораб
ль, заставляя экипаж грести на баркасе к берегу, высаживают моряков и упл
ывают прочь на их корабле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43