Тогда ви
нить себя будет не в чем и нас ждут долгие годы одиночества и поздних сожа
лений, во всяком случае, для меня.
Ц Ах, Бесс, не мучай меня! Ц Глаза Алекса потемнели от тоски. Опершись рук
ами о края ванны, он попытался было встать, но внезапно остановился с неск
олько глупым видом.
Бесс постаралась скрыть нетерпение, которое, как она была уверена, проме
лькнуло в ее глазах, но не смогла скрыть появившуюся на губах улыбку.
Ц Если ты стесняешься меня, дорогой, я не буду смотреть. Я понимаю, что тог
да было темно.
Ц О каком времени ты говоришь, моя Бесс? Ц возразил он мягко. Ц В тот ден
ь, когда ты впервые увидела меня обнаженным в бухте Дозмери, солнце свети
ло вовсю.
Подняв глаза, Бесс встретилась с его взглядом и увидела, что Алекс смеетс
я.
Ц Так ты знаешь, что я была там? Все время знал и молчал? Почему же ты ничег
о мне не сказал?
Ц И действительно, Бесс, почему я ничего не сказал? «О, мисс Тэвисток, мне п
осчастливилось видеть вас вчера в бухте Дозмери. Весьма неприлично с мое
й стороны, что не приветствовал вас поклоном, но, будучи скорее раздет, чем
одет, я чувствовал себя неловко. Надеюсь, что вы извините меня. Кстати, пон
равилось ли вам то, что вы увидели?»
Бесс хихикнула, щеки ее загорелись, и она попыталась спрятать под ладоня
ми зардевшееся лицо.
Ц Если бы ты заговорил со мной так, я бы умерла со стыда, потому что чувств
овала себя такой виноватой, что подсматривала за вами.
Ты знаешь, мне очень понравилось то, что я увидела, правда, правда
Алекс лег обратно в воду и согнул ноги в коленях. Чувствовалось, как он нап
ряженно думает Ц что же делать? Дразнящая улыбка исчезла с его губ, он ста
л абсолютно серьезен.
Ц Почему ты так откровенна, Бесс? Ты обезоруживаешь меня своей честност
ью. Ты уносишь мой покой. Боже мой, наконец, ты соблазняешь меня, чертовка!
Бесс пожала плечиками.
Ц Мне кажется, что я просто не могу морочить тебе голову, мой дорогой. Лга
ть тебе для меня все равно что лгать самой себе.
А этого я, к твоему сведению, не терплю. Но с того дня, как ты появился в Пенк
ерроу, я все время лгала, убеждая себя в том, что не хочу тебя. С тех пор я не ч
увствовала себя свободной. И только в ту ночь у ручья Ты помнишь, любимый?
Ц Голос ее дрогнул, и она шагнула еще ближе.
Он напряженно смотрел на нее.
Ц Я знал, что там, в бухте, ты наблюдала за мной, и мне это понравилось. Очен
ь понравилось. Ц Губы Алекса искривились в печальной усмешке. Ц Мне даж
е захотелось встать перед тобой на обозрение, но я испугался, что ты можеш
ь с перепугу закричать.
Ц Почему же ты не встал? Насколько я помню, ты тогда прыгнул в воду и даже р
азбудил Шедоу. Я была вынуждена убежать.
Ц А я был вынужден скрыть свое возбуждение от зачарованного взгляда пр
елестной девственницы. Не хотел удивлять и волновать тебя как бы сказат
ь изменениями в теле мужчины при любовном возбуждении.
О Господи! О, как волновал он ее сейчас и какое наслаждение доставляло ей э
то волнение!
Ц Но ты же не испугал меня там, у ручья. С тех пор как мы сошлись с тобой, я на
чала понимать важность этого момента. Что может быть слаще мужских объя
тий, Алекс, когда ты отдаешь ему все, ничего не требуя взамен?
Улыбка Алекса померкла и исчезла. Его пронзительные глаза потемнели.
Ц Бесс, своими словами ты бередишь мне душу, ставишь меня перед мучитель
ным выбором. Ты родилась соблазнительницей, колдуньей, подобной сирене,
усыпляющей моряков и направляющей их корабли на скалистые берега к гибе
ли. Я даже думаю, не оставила ли ты за собой такую же добычу из мужских тел?
Ц Я не думала ни о чем подобном до встречи с тобой, Алекс, Ц ответила она.
Ц И желаю очаровывать и околдовывать одного тебя. Ты украл мое сердце, лю
бимый. Я твоя
Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга, сердца их бешено би
лись. Бесс показалось, что еще минута Ц и она упадет в обморок.
Алекс первым прервал это напряженное молчание.
Ц Там на сундуке возле гардероба лежит ключ.
Не медля ни секунды, Бесс подошла к сундуку, нашла ключ, закрыла дверь и по
вернулась к Алексу, как бы ожидая дальнейших инструкций. В этой школе люб
ви она хотела быть самой послушной ученицей.
Ц А теперь, Бесс, сними свою одежду, но сделай это медленно. Ты видела меня
при свете дня, а я наслаждался видом твоего божественного тела только пр
и свете луны. Ц Со смущенной улыбкой он положил подбородок на сложенные
руки, как бы предвкушая предстоящее зрелище.
Вы, кажется, жалуетесь, милорд? Ц язвительно заметила Бесс и провела язык
ом по губам. Она надеялась на то, что ему понравится увиденное.
Ц А вы, кажется, увиливаете, крошка? Ц парировал он.
Она скорчила милую гримаску и дрожащими руками начала развязывать свое
платье. Его фасон был очень прост, со спины края лифа заходили друг за друг
а и завязывались только на две ленты. Быстро покончив с бантами, Бесс спус
тила вниз короткие рукава, пока не освободила руки. Лиф складками лег вок
руг ее талии. Она спустила платье вниз по бедрам на пол, перешагнула через
него и осталась в одной батистовой рубашке. Бесс была поражена и несколь
ко успокоилась, когда поняла, что ее неопытность в таких делах не обескур
ажила Алекса Ц его горящий, напряженный взгляд стал еще внимательнее.
Алекс был рад тому, что сидел в мыльной пене, ибо его тело напряглось еще п
ри первом взгляде на Бесс, но сейчас чресла просто разрывались от мучите
льного желания. Воплощенной чувственностью, невинной соблазнительнице
й Ц вот кем была его Бесс. Рубашка облегала ее тело как перчатка, любовно
ластясь к каждой впадинке и выпуклости. Струйка пота, стекающая с ямочки
на горле, исчезала во влажной развилке груди.
Он не мог отвести от нее взгляда.
Ц Ну так что, Бесс? Ц хрипло спросил Алекс, проклиная себя за собственно
е нетерпение. Это было слишком утонченное переживание, чтобы спешить.
Она нежно улыбнулась, и на ее правой щеке показалось ямочка, напоминающа
я полумесяц на фоне смугло-розового неба.
Ц Ты же велел делать это медленно.
Ц Но не настолько медленно, чтобы свести меня с ума. Или именно это и вход
ит в твои намерения, Далила?
Ц Сумасшедший лорд, доставленный в Бедлам со сладострастной улыбкой на
устах, будет лакомым кусочком для великосветских сплетен, Ц шутливо ск
азала она.
Ц Бесс!
Она спустила один рукав рубашки, потом второй, обнажив оба гладких, округ
лых плеча. Затем, извиваясь всем телом, начала как будто выползать из руба
шки, пока та не упала на округлости бедер. Она собралась было тряхнуть ими
и сбросить рубашку к ногам, но Алекс остановил ее.
Ц Подожди немного, Бесс, Ц попросил он хриплым и низким голосом. Ц Дай м
не посмотреть на тебя.
Даже Афродита не могла бы выглядеть более обольстительно, подумалось ем
у. Груди Бесс, твердые и высокие, походили на белоснежные холмы с розовыми
вершинами. Изгиб талии был просто идеальным. Рубашка соблазнительно скр
ывала стройные бедра.
Ц Сейчас? Ц спросила она, и желание в ее глазах отражало его собственно
е нетерпение.
Он кивнул. Она повела бедрами, и рубашка упала на пол.
Вид ее длинных, как летний день, ног заставил его на мгновение зажмуритьс
я. Округлые бедра, икры и лодыжки были гладкими как шелк. Ах да, он же отличн
о помнит. Создавалось впечатление, будто ткань экзотического шелка скол
ьзит между покрытыми волосами ногами, обвиваясь вокруг его талии
Ц А теперь твоя очередь, Ц сообщила Бесс, наклоняя голову набок и глядя
на него озорными голубыми глазами.
Ц Но я уже раздет, Ц возразил он. Ц Или ты не заметила?
Ц Да, одежды на тебе мало, Ц признала она, Ц но до тех пор пока ты не встан
ешь, я не могу быть уверена в этом, не так ли?
Алекс хмыкнул.
Ц Ты кокетка! Бесстыжая девчонка! Иди ко мне. Давай! Вода освежит тебя.
Ц Я смогу сделать это только в том случае, если ты встанешь и освободишь
для меня место. Ванна маленькая, а вы довольно большой, милорд.
Алекс не знал, как ему поступить в ответ на настойчивое требование Бесс. К
огда они занимались любовью, была ночь. А перед этим, когда она видела его
на пляже, он не был так возбужден. И теперь Алексу не очень хотелось показы
ваться, поскольку он чувствовал, что его мужское естество стало таким тв
ердым и набухшим, что могло действительно напугать Бесс, несмотря на все
ее смелые и дерзкие слова.
Ц Давай, Алекс, Ц поддразнивала она его. Ц Теперь у тебя есть возможнос
ть показаться во всей красе. Полагаю, что мне крайне понравится это зрели
ще.
Со слегка недовольной и неуверенной гримасой Алекс подчинился. Бесс с за
мирающим сердцем наблюдала за тем, как Алекс, приподнявшись и положив ру
ки на край ванны, медленно встал во весь рост.
Он походил на выходящего из пенного моря Нептуна, но даже бог не мог бы пре
взойти Алекса красотой тела. Широкая грудь, сужающаяся к стройной талии
и бедрам, плоский живот и длинные Ц такие длинные Ц ноги. И та часть тела,
которая, по скромным словам Алекса, возбудилась, стояла гордо и прямо, как
сама воплощенная мужественность.
Ц Ну что, идешь? Ц хрипло произнес он, гостеприимно протягивая руки.
И Бесс решилась. Позднее она так и не могла припомнить те несколько секун
д, которые понадобились ей, чтобы пересечь разделяющее их расстояние и с
тупить в ванну. Вероятно, память отказала ей, хотя сознание фиксировало в
се те восхитительные, горячечные ощущения, наполнившие ее в тот момент, к
огда их тела соприкоснулись.
Бесс по колени погрузилась в тепловатую воду. Положив сильные руки на то
нкую талию, Алекс прижал ее к своему влажному телу, запечатлев на ее устах
крепкий и страстный поцелуй. Их зубы, языки, губы вновь знакомились друг с
другом. Сколько ощущений, сколько точек тела, жаждущих соприкосновения,
Ц нежные соски против мокрой, покрытой волосами груди, живот против жив
ота, зажатое между телами, напряженное мужское естество.
Руки Бесс блуждали по плечам и мускулистой спине Алекса. Разорвав поцелу
й, она опустила голову и укусила его за плечо, с удовольствием ощутив язык
ом теплую благоухающую кожу. Потом ее ладони скользнули ниже и оказались
на твердых ягодицах. Склонив голову, она нашла губами сосок и начала жадн
о сосать его.
У Алекса вырвался стон удовольствия.
Ц Пойдем, моя водяная нимфа, иначе я возьму тебя прямо сейчас, в воде, а выт
екшая лужа протечет сквозь пол и растревожит всю прислугу. Пойдем. Ц И, в
зяв под мышки, он вынул ее из ванны.
Не обращая внимания на разливающуюся по полу воду и не отрываясь друг от
друга, они подошли к кровати и рухнули в объятия друг друга на сиреневое п
окрывало, сцепив руки и ноги. Бесс упала на спину, которую холодил шелк пок
рывала, а сверху оказался Алекс. Она дрожала от сладостных ощущений Ц гр
убого толчка от падения и ласкающего прикосновения его горячего, влажно
го тела, сочетания льда и пламени.
Он ласкал ее, целуя каждую частицу тела, обжигал губами и языком Ц умелым
ртом, заставляющим ее что-то шептать и тихо вскрикивать от несказанного
удовольствия. Не помня себя от желания, Бесс обхватила его талию ногами, к
репко прижалась к нему тазом и, взяв лицо Алекса в ладони, с ожиданием загл
янула ему в глаза.
Ц Люби меня, Алекс.
Лицо, грудь и руки Алекса как росой были покрыты капельками выступившего
пота. Закушенная нижняя губа и горящие глаза свидетельствовали о его не
терпении. Однако Алекс не спешил.
Ц Постой, Ц прошептал он. Ц Пусть мне будет суждено за свои грехи оказа
ться в аду, я все равно хочу продлить твои поцелуи как можно дольше. Ц И, пе
ревернувшись на спину одним ловким движением, он положил Бесс на себя.
Это движение до сладкой дрожи напугало Бесс. Груди ее оказались придавле
нными к его груди, руки опирались о ложе по обе стороны тела, ноги расставл
ены. Она словно оседлала его.
Глядя на Алекса широко раскрытыми глазами, Бесс спросила:
Ц Что я должна теперь делать, дорогой? Он рассмеялся, блеснув своими озор
ными цыганскими глазами, и сомкнул ее руки под своей шеей.
Ц В любви, глупенькая, не спрашивают, что надо и что не надо. Делай со мной
все, что посчитаешь нужным. Уверяю тебя, что ничего нового ты не придумаеш
ь, и все же за прошедшие века это нисколько не потеряло своей привлекател
ьности.
Бесс поверила ему, она не могла себе представить, что ей может когда-нибуд
ь надоесть заниматься любовью с Алексом. И решила делать то, о чем он ее пр
осил, Ц следовать своим желаниям.
Приподнявшись на руках, она совсем села на него, чувствуя на своих бедрах
прикосновение нежного и горячего мужского естества, и, с нежностью просл
едив за этим глазами, тихонько провела пальцами по его плечам, груди и жив
оту. Заметив, как вздрогнуло и застыло его тело, Бесс взглянула Алексу в ли
цо и, увидев закрытые глаза и выражение экстаза, почувствовала чисто жен
скую гордость. Приободренная этим доказательством своей власти над ним,
Бесс приподнялась, встала на колени между бедер Алекса и, упершись ладон
ями в его грудь, начала целовать ее, подолгу, с удовольствием задерживаяс
ь на сосках. Бесс решила, что больше всего ей нравится целовать их.
Потом, закрыв глаза, она как будто в каком-то трансе начала водить туда-сю
да по его груди и животу своими грудями. Трение о завитки волос возбуждал
о набухшие соски. Спускаясь все ниже и ниже и продолжая ласкать его грудя
ми, она добавила к ним и губы, поцеловав наконец плоский живот.
Внезапно Бесс почувствовала, как его руки вцепились в ее волосы, и, услыша
в вырвавшийся вместе с содроганием тела стон, была до глубины души потря
сена силой доставляемого ему удовольствия. Бедра Бесс слегка приподнял
ись, в подбородок уперлось что-то горячее. И тут инстинктивно, совершенно
непроизвольно, Бесс опустила голову и взяла это в рот.
Руки Алекса еще сильнее вцепились ей в волосы, потом он быстро схватил ее
под мышки и приподнял. Увидев его лицо, она была удивлена и обижена.
Ц О, извини меня, Алекс! Я сделала что-то не так?
Ц Нет, нет, милая, Ц ответил он сдавленным, напряженным голосом. Ц Ты сд
елала все очень правильно, но сделала это настолько неожиданно, что на эт
ом наша любовь чуть было не закончилась.
Бесс смутилась, но ее вполне удовлетворили его заверения, а с пояснениям
и можно было подождать до более подходящего случая. Кроме того, вряд ли он
был расположен к подобным объяснениям.
Неожиданно она вновь оказалась на спине, Алекс на ней. Опустив руку и найд
я место, в котором, казалось, сейчас находилось средоточие ее исступленн
ого желания, он глубоко погрузил туда палец. От распространившейся внизу
живота волны наслаждения Бесс вскрикнула.
Ц Ага, ты готова, Ц шепнул Алекс. Ц Так же, как и я.
И тут он раздвинул ей ноги и занял позицию между ними, заставив Бесс подня
ть колени и податься навстречу в желании слиться с ним воедино.
Стараясь не причинить боли, он входил в нее очень осторожно, но никакой бо
ли, даже никакого неудобства, она не почувствовала. Войдя наконец так дал
еко, как только было можно, Алекс остановился, и долгое время они просто см
отрели друг на друга. Бесс знала, что он разделяет ее мысли так же, как разд
еляет получаемое наслаждение. Вместе они словно составляли единое, восх
итительно-цельное существо. По отдельности же, половинками, поодиночке
борющимися с тяготами жизни, им не хватало того символизированного един
ением тел единства душ.
И когда он начал двигаться внутри нее, Бесс никак не могла разобрать, кака
я именно сторона ее существа Ц физическая или духовная Ц была более по
трясена и взволнована. Глаза ее, как и там, у ручья, наполнились слезами. Ис
пытываемое ей чувство к этому мужчине было столь сильно, что силу ее любв
и не могло передать ни одно действие, кроме полной отдачи себя.
В глазах Алекса было обожание, желание, гордость обладанием. Изгиб его ше
и, прикушенная губа, маленькое родимое пятно Ц все это с исключительной
ясностью было видно ей в ярком солнечном свете, в том чистом, непорочном с
вете, в котором представала перед ней их любовь.
Учащенное, хриплое дыхание смешивалось, сердца бились в унисон, грудь Бе
сс в такт движениям Алекса соприкасалась с его грудью. Внутреннее напряж
ение все нарастало, ширилось, становилось всепоглощающим. Ни с чем не счи
тающееся, нестерпимое желание окутало ее своими шелковыми сетями, Бесс о
тчаянно хотела разрешения. И оно, наконец, пришло Ц от сладострастных су
дорог весь окружающий мир померк в ее глазах. В экстазе, откинув голову на
подушку, она еле дышала: ее мышцы содрогались и сжимались в спазмах иссту
пляющего блаженства.
Каким-то самым отдаленным уголком сознания она восприняла ответный воз
глас облегчения Алекса, почувствовала, как он, расслабившись и наполовин
у навалившись на нее, упал рядом, но тотчас же вновь прижал к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
нить себя будет не в чем и нас ждут долгие годы одиночества и поздних сожа
лений, во всяком случае, для меня.
Ц Ах, Бесс, не мучай меня! Ц Глаза Алекса потемнели от тоски. Опершись рук
ами о края ванны, он попытался было встать, но внезапно остановился с неск
олько глупым видом.
Бесс постаралась скрыть нетерпение, которое, как она была уверена, проме
лькнуло в ее глазах, но не смогла скрыть появившуюся на губах улыбку.
Ц Если ты стесняешься меня, дорогой, я не буду смотреть. Я понимаю, что тог
да было темно.
Ц О каком времени ты говоришь, моя Бесс? Ц возразил он мягко. Ц В тот ден
ь, когда ты впервые увидела меня обнаженным в бухте Дозмери, солнце свети
ло вовсю.
Подняв глаза, Бесс встретилась с его взглядом и увидела, что Алекс смеетс
я.
Ц Так ты знаешь, что я была там? Все время знал и молчал? Почему же ты ничег
о мне не сказал?
Ц И действительно, Бесс, почему я ничего не сказал? «О, мисс Тэвисток, мне п
осчастливилось видеть вас вчера в бухте Дозмери. Весьма неприлично с мое
й стороны, что не приветствовал вас поклоном, но, будучи скорее раздет, чем
одет, я чувствовал себя неловко. Надеюсь, что вы извините меня. Кстати, пон
равилось ли вам то, что вы увидели?»
Бесс хихикнула, щеки ее загорелись, и она попыталась спрятать под ладоня
ми зардевшееся лицо.
Ц Если бы ты заговорил со мной так, я бы умерла со стыда, потому что чувств
овала себя такой виноватой, что подсматривала за вами.
Ты знаешь, мне очень понравилось то, что я увидела, правда, правда
Алекс лег обратно в воду и согнул ноги в коленях. Чувствовалось, как он нап
ряженно думает Ц что же делать? Дразнящая улыбка исчезла с его губ, он ста
л абсолютно серьезен.
Ц Почему ты так откровенна, Бесс? Ты обезоруживаешь меня своей честност
ью. Ты уносишь мой покой. Боже мой, наконец, ты соблазняешь меня, чертовка!
Бесс пожала плечиками.
Ц Мне кажется, что я просто не могу морочить тебе голову, мой дорогой. Лга
ть тебе для меня все равно что лгать самой себе.
А этого я, к твоему сведению, не терплю. Но с того дня, как ты появился в Пенк
ерроу, я все время лгала, убеждая себя в том, что не хочу тебя. С тех пор я не ч
увствовала себя свободной. И только в ту ночь у ручья Ты помнишь, любимый?
Ц Голос ее дрогнул, и она шагнула еще ближе.
Он напряженно смотрел на нее.
Ц Я знал, что там, в бухте, ты наблюдала за мной, и мне это понравилось. Очен
ь понравилось. Ц Губы Алекса искривились в печальной усмешке. Ц Мне даж
е захотелось встать перед тобой на обозрение, но я испугался, что ты можеш
ь с перепугу закричать.
Ц Почему же ты не встал? Насколько я помню, ты тогда прыгнул в воду и даже р
азбудил Шедоу. Я была вынуждена убежать.
Ц А я был вынужден скрыть свое возбуждение от зачарованного взгляда пр
елестной девственницы. Не хотел удивлять и волновать тебя как бы сказат
ь изменениями в теле мужчины при любовном возбуждении.
О Господи! О, как волновал он ее сейчас и какое наслаждение доставляло ей э
то волнение!
Ц Но ты же не испугал меня там, у ручья. С тех пор как мы сошлись с тобой, я на
чала понимать важность этого момента. Что может быть слаще мужских объя
тий, Алекс, когда ты отдаешь ему все, ничего не требуя взамен?
Улыбка Алекса померкла и исчезла. Его пронзительные глаза потемнели.
Ц Бесс, своими словами ты бередишь мне душу, ставишь меня перед мучитель
ным выбором. Ты родилась соблазнительницей, колдуньей, подобной сирене,
усыпляющей моряков и направляющей их корабли на скалистые берега к гибе
ли. Я даже думаю, не оставила ли ты за собой такую же добычу из мужских тел?
Ц Я не думала ни о чем подобном до встречи с тобой, Алекс, Ц ответила она.
Ц И желаю очаровывать и околдовывать одного тебя. Ты украл мое сердце, лю
бимый. Я твоя
Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга, сердца их бешено би
лись. Бесс показалось, что еще минута Ц и она упадет в обморок.
Алекс первым прервал это напряженное молчание.
Ц Там на сундуке возле гардероба лежит ключ.
Не медля ни секунды, Бесс подошла к сундуку, нашла ключ, закрыла дверь и по
вернулась к Алексу, как бы ожидая дальнейших инструкций. В этой школе люб
ви она хотела быть самой послушной ученицей.
Ц А теперь, Бесс, сними свою одежду, но сделай это медленно. Ты видела меня
при свете дня, а я наслаждался видом твоего божественного тела только пр
и свете луны. Ц Со смущенной улыбкой он положил подбородок на сложенные
руки, как бы предвкушая предстоящее зрелище.
Вы, кажется, жалуетесь, милорд? Ц язвительно заметила Бесс и провела язык
ом по губам. Она надеялась на то, что ему понравится увиденное.
Ц А вы, кажется, увиливаете, крошка? Ц парировал он.
Она скорчила милую гримаску и дрожащими руками начала развязывать свое
платье. Его фасон был очень прост, со спины края лифа заходили друг за друг
а и завязывались только на две ленты. Быстро покончив с бантами, Бесс спус
тила вниз короткие рукава, пока не освободила руки. Лиф складками лег вок
руг ее талии. Она спустила платье вниз по бедрам на пол, перешагнула через
него и осталась в одной батистовой рубашке. Бесс была поражена и несколь
ко успокоилась, когда поняла, что ее неопытность в таких делах не обескур
ажила Алекса Ц его горящий, напряженный взгляд стал еще внимательнее.
Алекс был рад тому, что сидел в мыльной пене, ибо его тело напряглось еще п
ри первом взгляде на Бесс, но сейчас чресла просто разрывались от мучите
льного желания. Воплощенной чувственностью, невинной соблазнительнице
й Ц вот кем была его Бесс. Рубашка облегала ее тело как перчатка, любовно
ластясь к каждой впадинке и выпуклости. Струйка пота, стекающая с ямочки
на горле, исчезала во влажной развилке груди.
Он не мог отвести от нее взгляда.
Ц Ну так что, Бесс? Ц хрипло спросил Алекс, проклиная себя за собственно
е нетерпение. Это было слишком утонченное переживание, чтобы спешить.
Она нежно улыбнулась, и на ее правой щеке показалось ямочка, напоминающа
я полумесяц на фоне смугло-розового неба.
Ц Ты же велел делать это медленно.
Ц Но не настолько медленно, чтобы свести меня с ума. Или именно это и вход
ит в твои намерения, Далила?
Ц Сумасшедший лорд, доставленный в Бедлам со сладострастной улыбкой на
устах, будет лакомым кусочком для великосветских сплетен, Ц шутливо ск
азала она.
Ц Бесс!
Она спустила один рукав рубашки, потом второй, обнажив оба гладких, округ
лых плеча. Затем, извиваясь всем телом, начала как будто выползать из руба
шки, пока та не упала на округлости бедер. Она собралась было тряхнуть ими
и сбросить рубашку к ногам, но Алекс остановил ее.
Ц Подожди немного, Бесс, Ц попросил он хриплым и низким голосом. Ц Дай м
не посмотреть на тебя.
Даже Афродита не могла бы выглядеть более обольстительно, подумалось ем
у. Груди Бесс, твердые и высокие, походили на белоснежные холмы с розовыми
вершинами. Изгиб талии был просто идеальным. Рубашка соблазнительно скр
ывала стройные бедра.
Ц Сейчас? Ц спросила она, и желание в ее глазах отражало его собственно
е нетерпение.
Он кивнул. Она повела бедрами, и рубашка упала на пол.
Вид ее длинных, как летний день, ног заставил его на мгновение зажмуритьс
я. Округлые бедра, икры и лодыжки были гладкими как шелк. Ах да, он же отличн
о помнит. Создавалось впечатление, будто ткань экзотического шелка скол
ьзит между покрытыми волосами ногами, обвиваясь вокруг его талии
Ц А теперь твоя очередь, Ц сообщила Бесс, наклоняя голову набок и глядя
на него озорными голубыми глазами.
Ц Но я уже раздет, Ц возразил он. Ц Или ты не заметила?
Ц Да, одежды на тебе мало, Ц признала она, Ц но до тех пор пока ты не встан
ешь, я не могу быть уверена в этом, не так ли?
Алекс хмыкнул.
Ц Ты кокетка! Бесстыжая девчонка! Иди ко мне. Давай! Вода освежит тебя.
Ц Я смогу сделать это только в том случае, если ты встанешь и освободишь
для меня место. Ванна маленькая, а вы довольно большой, милорд.
Алекс не знал, как ему поступить в ответ на настойчивое требование Бесс. К
огда они занимались любовью, была ночь. А перед этим, когда она видела его
на пляже, он не был так возбужден. И теперь Алексу не очень хотелось показы
ваться, поскольку он чувствовал, что его мужское естество стало таким тв
ердым и набухшим, что могло действительно напугать Бесс, несмотря на все
ее смелые и дерзкие слова.
Ц Давай, Алекс, Ц поддразнивала она его. Ц Теперь у тебя есть возможнос
ть показаться во всей красе. Полагаю, что мне крайне понравится это зрели
ще.
Со слегка недовольной и неуверенной гримасой Алекс подчинился. Бесс с за
мирающим сердцем наблюдала за тем, как Алекс, приподнявшись и положив ру
ки на край ванны, медленно встал во весь рост.
Он походил на выходящего из пенного моря Нептуна, но даже бог не мог бы пре
взойти Алекса красотой тела. Широкая грудь, сужающаяся к стройной талии
и бедрам, плоский живот и длинные Ц такие длинные Ц ноги. И та часть тела,
которая, по скромным словам Алекса, возбудилась, стояла гордо и прямо, как
сама воплощенная мужественность.
Ц Ну что, идешь? Ц хрипло произнес он, гостеприимно протягивая руки.
И Бесс решилась. Позднее она так и не могла припомнить те несколько секун
д, которые понадобились ей, чтобы пересечь разделяющее их расстояние и с
тупить в ванну. Вероятно, память отказала ей, хотя сознание фиксировало в
се те восхитительные, горячечные ощущения, наполнившие ее в тот момент, к
огда их тела соприкоснулись.
Бесс по колени погрузилась в тепловатую воду. Положив сильные руки на то
нкую талию, Алекс прижал ее к своему влажному телу, запечатлев на ее устах
крепкий и страстный поцелуй. Их зубы, языки, губы вновь знакомились друг с
другом. Сколько ощущений, сколько точек тела, жаждущих соприкосновения,
Ц нежные соски против мокрой, покрытой волосами груди, живот против жив
ота, зажатое между телами, напряженное мужское естество.
Руки Бесс блуждали по плечам и мускулистой спине Алекса. Разорвав поцелу
й, она опустила голову и укусила его за плечо, с удовольствием ощутив язык
ом теплую благоухающую кожу. Потом ее ладони скользнули ниже и оказались
на твердых ягодицах. Склонив голову, она нашла губами сосок и начала жадн
о сосать его.
У Алекса вырвался стон удовольствия.
Ц Пойдем, моя водяная нимфа, иначе я возьму тебя прямо сейчас, в воде, а выт
екшая лужа протечет сквозь пол и растревожит всю прислугу. Пойдем. Ц И, в
зяв под мышки, он вынул ее из ванны.
Не обращая внимания на разливающуюся по полу воду и не отрываясь друг от
друга, они подошли к кровати и рухнули в объятия друг друга на сиреневое п
окрывало, сцепив руки и ноги. Бесс упала на спину, которую холодил шелк пок
рывала, а сверху оказался Алекс. Она дрожала от сладостных ощущений Ц гр
убого толчка от падения и ласкающего прикосновения его горячего, влажно
го тела, сочетания льда и пламени.
Он ласкал ее, целуя каждую частицу тела, обжигал губами и языком Ц умелым
ртом, заставляющим ее что-то шептать и тихо вскрикивать от несказанного
удовольствия. Не помня себя от желания, Бесс обхватила его талию ногами, к
репко прижалась к нему тазом и, взяв лицо Алекса в ладони, с ожиданием загл
янула ему в глаза.
Ц Люби меня, Алекс.
Лицо, грудь и руки Алекса как росой были покрыты капельками выступившего
пота. Закушенная нижняя губа и горящие глаза свидетельствовали о его не
терпении. Однако Алекс не спешил.
Ц Постой, Ц прошептал он. Ц Пусть мне будет суждено за свои грехи оказа
ться в аду, я все равно хочу продлить твои поцелуи как можно дольше. Ц И, пе
ревернувшись на спину одним ловким движением, он положил Бесс на себя.
Это движение до сладкой дрожи напугало Бесс. Груди ее оказались придавле
нными к его груди, руки опирались о ложе по обе стороны тела, ноги расставл
ены. Она словно оседлала его.
Глядя на Алекса широко раскрытыми глазами, Бесс спросила:
Ц Что я должна теперь делать, дорогой? Он рассмеялся, блеснув своими озор
ными цыганскими глазами, и сомкнул ее руки под своей шеей.
Ц В любви, глупенькая, не спрашивают, что надо и что не надо. Делай со мной
все, что посчитаешь нужным. Уверяю тебя, что ничего нового ты не придумаеш
ь, и все же за прошедшие века это нисколько не потеряло своей привлекател
ьности.
Бесс поверила ему, она не могла себе представить, что ей может когда-нибуд
ь надоесть заниматься любовью с Алексом. И решила делать то, о чем он ее пр
осил, Ц следовать своим желаниям.
Приподнявшись на руках, она совсем села на него, чувствуя на своих бедрах
прикосновение нежного и горячего мужского естества, и, с нежностью просл
едив за этим глазами, тихонько провела пальцами по его плечам, груди и жив
оту. Заметив, как вздрогнуло и застыло его тело, Бесс взглянула Алексу в ли
цо и, увидев закрытые глаза и выражение экстаза, почувствовала чисто жен
скую гордость. Приободренная этим доказательством своей власти над ним,
Бесс приподнялась, встала на колени между бедер Алекса и, упершись ладон
ями в его грудь, начала целовать ее, подолгу, с удовольствием задерживаяс
ь на сосках. Бесс решила, что больше всего ей нравится целовать их.
Потом, закрыв глаза, она как будто в каком-то трансе начала водить туда-сю
да по его груди и животу своими грудями. Трение о завитки волос возбуждал
о набухшие соски. Спускаясь все ниже и ниже и продолжая ласкать его грудя
ми, она добавила к ним и губы, поцеловав наконец плоский живот.
Внезапно Бесс почувствовала, как его руки вцепились в ее волосы, и, услыша
в вырвавшийся вместе с содроганием тела стон, была до глубины души потря
сена силой доставляемого ему удовольствия. Бедра Бесс слегка приподнял
ись, в подбородок уперлось что-то горячее. И тут инстинктивно, совершенно
непроизвольно, Бесс опустила голову и взяла это в рот.
Руки Алекса еще сильнее вцепились ей в волосы, потом он быстро схватил ее
под мышки и приподнял. Увидев его лицо, она была удивлена и обижена.
Ц О, извини меня, Алекс! Я сделала что-то не так?
Ц Нет, нет, милая, Ц ответил он сдавленным, напряженным голосом. Ц Ты сд
елала все очень правильно, но сделала это настолько неожиданно, что на эт
ом наша любовь чуть было не закончилась.
Бесс смутилась, но ее вполне удовлетворили его заверения, а с пояснениям
и можно было подождать до более подходящего случая. Кроме того, вряд ли он
был расположен к подобным объяснениям.
Неожиданно она вновь оказалась на спине, Алекс на ней. Опустив руку и найд
я место, в котором, казалось, сейчас находилось средоточие ее исступленн
ого желания, он глубоко погрузил туда палец. От распространившейся внизу
живота волны наслаждения Бесс вскрикнула.
Ц Ага, ты готова, Ц шепнул Алекс. Ц Так же, как и я.
И тут он раздвинул ей ноги и занял позицию между ними, заставив Бесс подня
ть колени и податься навстречу в желании слиться с ним воедино.
Стараясь не причинить боли, он входил в нее очень осторожно, но никакой бо
ли, даже никакого неудобства, она не почувствовала. Войдя наконец так дал
еко, как только было можно, Алекс остановился, и долгое время они просто см
отрели друг на друга. Бесс знала, что он разделяет ее мысли так же, как разд
еляет получаемое наслаждение. Вместе они словно составляли единое, восх
итительно-цельное существо. По отдельности же, половинками, поодиночке
борющимися с тяготами жизни, им не хватало того символизированного един
ением тел единства душ.
И когда он начал двигаться внутри нее, Бесс никак не могла разобрать, кака
я именно сторона ее существа Ц физическая или духовная Ц была более по
трясена и взволнована. Глаза ее, как и там, у ручья, наполнились слезами. Ис
пытываемое ей чувство к этому мужчине было столь сильно, что силу ее любв
и не могло передать ни одно действие, кроме полной отдачи себя.
В глазах Алекса было обожание, желание, гордость обладанием. Изгиб его ше
и, прикушенная губа, маленькое родимое пятно Ц все это с исключительной
ясностью было видно ей в ярком солнечном свете, в том чистом, непорочном с
вете, в котором представала перед ней их любовь.
Учащенное, хриплое дыхание смешивалось, сердца бились в унисон, грудь Бе
сс в такт движениям Алекса соприкасалась с его грудью. Внутреннее напряж
ение все нарастало, ширилось, становилось всепоглощающим. Ни с чем не счи
тающееся, нестерпимое желание окутало ее своими шелковыми сетями, Бесс о
тчаянно хотела разрешения. И оно, наконец, пришло Ц от сладострастных су
дорог весь окружающий мир померк в ее глазах. В экстазе, откинув голову на
подушку, она еле дышала: ее мышцы содрогались и сжимались в спазмах иссту
пляющего блаженства.
Каким-то самым отдаленным уголком сознания она восприняла ответный воз
глас облегчения Алекса, почувствовала, как он, расслабившись и наполовин
у навалившись на нее, упал рядом, но тотчас же вновь прижал к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34