Док сохранял присутствие духа, хотя жизнь его в
исела на волоске.
Впрочем, как и жизнь Стэна и всех остальных членов группы «Богомол-13».
Образно говоря, свалившись с небес, корабль пронзил нижние слои атмосфер
ы. Сенсоры дико зафыркали при первом же соприкосновении с тем молекулярн
ым соединением, из которого она состояла.
Буквы и цифры закружились, заплясали на экране главного компьютера. Стэн
попросил Иду наладить приборы, и ее пальцы тут же забегали по кнопкам пул
ьта управления. Ида пыталась выяснить, где именно случились основные неп
оладки. Когда корабль вошел в самый нижний слой атмосферы Неизвестной-IV,
Ида почувствовала сильное внутреннее напряжение. Однако, совладав с соб
ой, она нажала на нужную кнопку, и на корпусе корабля появились два неболь
ших раздвижных крыла. Но потерявшее управление судно, пронзив воздушный
слой, снова закружилось волчком.
Ида резко потянула правый тормозной рычаг Ц из сопла корабля вырвались
и исчезли короткие языки пламени. Затем она потянула левый рычаг Ц на эк
ране компьютера появилось четкое изображение. Но по мере того, как судно
все глубже входило в воздушный слой, помехи и шумы возникли снова. Вдруг и
зображение опять восстановилось, и корабль повел себя подобающим образ
ом, то есть выровнялся.
Стэн огляделся вокруг. Бэт сидела в своем кресле Ц бледная, но спокойная.
Алекс растирал занемевшие от напряжения мышцы. На мохнатой медвежьей мо
рде Дока появилось выражение, какое обычно возникало, когда он обдумывал
план мести. Посмотрев на Стэна через плечо, Ида выдавила улыбку.
Ц А теперь давайте поищем место, где можно было бы укрыться, сказал Стэн.
Ида кивнула в знак согласия и снова повернулась к пульту управления.
Вдруг послышался пронзительный звук, возникающий, как правило, при двойн
ом ускорении. Плотная воздушная масса обожгла корабль. «Сиенфуэгос» осн
овательно тряхнуло, создалось впечатление, что он застонал. Послышался т
реск разрывающихся кабелей, в разные стороны полетели искры. Провода ста
ли закручиваться и шипеть, словно электрические змеи.
От сопротивления мощного воздушного потока «Сиенфуэгос» снова подброс
ило, пульт управления окончательно вышел из строя. Огромный космический
корабль стал беспомощно падать, с головокружительной скоростью прибли
жаясь к поверхности незнакомой планеты.
Ида обругала переставший подчиняться пульт управления на чем свет стои
т. И все-таки она старалась не унывать. Один из экранов наружного вида выс
ветил место, куда, по всей вероятности, им предстояло упасть. После этого п
ослышались шумы, появились помехи, и экран отключился. Чтобы хоть как-то с
мягчить падение корабля, Ида включила не только тормоза, или то, что от них
осталось, но и все отражатели, включая запасные, а так же выдвинула ковши
для взятия грунта. Корабль затрясся от сопротивления воздуха. Ида стукну
ла кулаком по приборной доске, и «Сиенфуэгос», как ни странно, снова стал у
правляемым. Минутой позже корабль с чудовищным грохотом рухнул на верши
ну вулканического кратера. От сильнейшего порыва ветра и мощнейшего аку
стического резонанса на близлежащем озере поднялись волны.
Сканнер предупредил, что «Сиенфуэгос» может по инерции продолжить паде
ние на более низкие остроконечные скалы, обрамлявшие озеро. Ида догадала
сь об этом еще до того, как взглянула на экран внешнего вида. Единственное
, что удалось сделать в данной ситуации, это развернуть корабль носовой ч
астью вниз. Вспоров водную поверхность, «Сиенфуэгос» начал погружаться
в озеро.
От сильного удара сознание Стэна отключилось. В бреду ему казалось, что о
н снова на Вулкане, бежит за Бэт, Ороном и другими дэлинками. Его догоняли
солдаты службы социоконтроля, а он отчаянно кричал вслед удаляющимся то
варищам, чтобы те остановились и приняли бой, чтобы помогли ему.
Помимо той боли, которую испытывал Стэн, находясь в полузабытьи, он ощути
л другую, более реальную, и постепенно сознание вернулось к нему. Вокруг ц
арил настоящий бедлам Ц завывали и мигали все сигналы тревоги. Док взгр
омоздился на грудь лейтенанта и методично хлопал его лапами по щекам, пы
таясь привести в чувство. Стэн заморгал, приподнялся и сел.
Остальные члены экипажа с величайшей осторожностью передвигались по р
убке управления, что было полностью оправдано чрезвычайно сложной авар
ийной обстановкой. Стэн увидел, как Алекс тащит набор инструментов к вых
оду. Нет, это был не выход, а небольшая пробоина в борту корабля, через кото
рую проникал яркий солнечный свет. Бэт выпустила из капсул до смерти пер
епуганных тигров и уговаривала зверей вылезти через узкий проход на пов
ерхность. Ида наспех собирала самые необходимые электронные приборы, ко
торые можно было унести в руках. Алекс пробрался к Стэну, перекинул его че
рез свое могучее плечо, свободной рукой схватил оружие и «доспехи» коман
дира и протиснулся в образовавшуюся в борту щель.
Уложив Стэна на груду коробок и тюков, уже сложенных на поверхности, Алек
с отправился за другим снаряжением. Стэн с трудом встал на ноги и окинул в
зглядом «Сиенфуэгос». Корабль был серьезно поврежден во многих местах, к
рылья и «клешни» исчезли в озерном иле. Да, похоже, что это судно уже никог
да не взлетит.
Сознание Стэна еще не прояснилось до конца, но он уже отчаянно пытался во
сстановить в памяти список предметов, которые необходимо взять с собой в
первую очередь.
Лейтенант подошел к пробоине и споткнулся о выступ, едва не потеряв равн
овесие.
Ц Подождите, нам нужно...
Но Алекс, появившийся в эту минуту из отверстия с еще одним прибором, пере
бил командира:
Ц Поторапливайся, приятель. Наша посудина скоро взорвется.
В считанные секунды члены экипажа нагрузились вынесенным в спешке обор
удованием и стали взбираться по низким прибрежным скалам к вершине крат
ера. Едва они перебрались через его хребет, как раздался оглушительный в
зрыв, от которого содрогнулись даже горы. «Сиенфуэгос» прекратил свое су
ществование, превратившись в груду обломков, оседающих на дно озера.
Глава 3
Кратер, на одну из гор которого рухнул злосчастный «Сиенфуэгос», по форм
е напоминал яйцо диаметром почти в семьдесят пять километров. Само озеро
занимало половину его площади, хотя никаких сомнений не вызывало то, что
оно вскоре должно было пересохнуть. Стоя на вершине горы, Ида увидела, что
от широкой части «яйца» к более узкой протянулась трещина длиной в десят
ь километров, образовавшаяся в результате падения корабля. Группе «Бого
мол-13» предстояла длительная прогулка к подножию кратера.
Мало-помалу члены экипажа полностью осознали серьезность сложившейся
ситуации, которую можно было охарактеризовать одним емким понятием Ц к
атастрофа.
Вследствие аварии они потеряли почти все приборы, в суматохе оставили кр
айне необходимые запасные защитные костюмы и кислородные аппараты, при
хватив с собой лишь стандартные, индивидуального пользования приспосо
бления для фильтрации воды, без которых, по слухам, ни один солдат спецотр
яда Богомолов не мог и шагу ступить.
Скверно обстояли дела и с оружием Ц успели вынести лишь виллиганы, запа
сные магазины к ним и приставки АМ-2, при помощи которых можно было стреля
ть разрывными снарядами.
Ц Такая расхлябанность непростительна для мужчины, Ц с грустью пробу
рчал себе под нос Алекс.
Ц У кого-нибудь есть идеи? Ц спросила Бэт, продираясь сквозь заросли тр
остника. Ц Как нам выбраться с этой хреновой планеты?
Ц Составить план действия было бы немного легче, если бы Ида могла сказа
ть нам, куда она посадила корабль.
Ц Разрази меня гром! Ц проворчала толстуха. Ц Постарайтесь припомнит
ь: у меня было не слишком много времени, чтобы тратить его на такие пустяки
, как навигация.
Ц Какое это имеет значение? Ц возразила Бэт. Ц Ты во всем виновата.
Ц Почему?
Ц Потому что всегда должен быть кто-то виноват, Ц объяснила Бэт. Так гла
сит закон Империи.
Ц С другой стороны, кто бы мог справиться лучше, чем наш миниатюрный пило
т?
Алексу следовало придержать язык за зубами. После тяжелого дня шутки вел
икана шотландца больше не казались Иде смешными. Она решительно поверну
лась к Алексу:
Ц Оставь меня в покое, а не то я выколю тебе глаза одним пальцем! Ах ты, вон
ючий кусок...
Стэн решил вмешаться, пока страсти не успели накалиться.
Ц Прекратите. Словами горю не поможешь.
Ц Не трогай их, пусть сами разбираются, Ц предложил Док.
Ц В данный момент небольшое кровопролитие взбодрит меня неимоверно.
Вдруг Алекс присвистнул.
Ц А ну-ка, посмотрите сюда!
Выбравшись из зарослей тростника, они вышли на открытую местность. Когда
-то земля здесь была покрыта толстым слоем вулканической лавы, которая в
последствии превратилась из ионизированной массы в твердые камни.
Алекс указывал на группу огромных следов, глубоко отпечатавшихся на пов
ерхности затвердевшей лавы. Стэн проследил глазами за направлением сле
дов: они выходили из того места, которое в незапамятные времена должно бы
ло быть краем озера, тянулись вдоль него метров двадцать и на одном участ
ке стали видны наиболее отчетливо Ц вероятно, здесь существо остановил
ось. Затем следы поворачивали обратно; создавалось впечатление, будто су
щество увидело что-то и стало в нерешительности топтаться на месте, посл
е чего продолжило свой путь. Дальше следы терялись и постепенно исчезли
совсем.
Стэн стал в один из следов, напоминавших по форме огромную человеческую
ступню, и от удивления поднял брови. В этот след могли вместиться по крайн
ей мере две его ноги.
Ц Надеюсь, мы не встретимся с нашими кузенами, Ц возбужденно сказал он.
Ида включила маленький переносной компьютер и исследовала застывшую л
аву, после чего засмеялась.
Ц Можете считать, что вы в безопасности: этим следам по крайней мере милл
ион лет. Все облегченно вздохнули.
Ц Интересно, какими они были? Ц протянула Бэт.
Ц Очевидно, Озерные Люди, Ц ответил Док. Алекс подозрительно посмотрел
на него.
Ц С чего ты взял, образина заумная? Ц спросил он. Док пожал мохнатыми пле
чами.
Ц А как еще могли называть себя существа таких колоссальных размеров, ж
ившие на берегу озера?
Ц Док, будь я женщиной азартной, каковой я и являюсь, Ц произнесла Ида,
Ц то, изъясняясь языком картежников, я бы сказала, что ты превзошел самог
о себя. Откуда такие глубокие познания?
Все единодушно согласились с мнением Иды. Док поковылял прочь, оставив с
вой вывод без комментариев.
С вершины невысокого холма открывалась довольно интересная картина, пр
и виде которой Стэн незамедлительно скинул с плеча виллиган.
Покатые склоны гор кратера плавно переходили в плоскую равнину, покрыту
ю зарослями кустарника. Дальше виднелись разбросанные группами и казав
шиеся отсюда крошечными покрытые тростниковыми крышами хижины. Вероят
но, этих хижин, частично укрытых раскидистыми кронами деревьев, было две
или три сотни.
Но гораздо больше Стэна и его товарищей насторожила сплошная стена воин
ов, выстроившихся плечом к плечу. Каждое из этих существ было не меньше тр
ех метров ростом. Ида явно ошиблась насчет следов, оставленных неизвестн
ыми существами в затвердевшей лаве. Эти гиганты не только не вымерли, но п
ребывали в полном здравии. Мало того, настроены они были враждебно. Огром
ные существа с кожей цвета тростника Ц под цвет окружавшей их выжженной
саванны Ц щеголяли яркими балахонами, укрепленными на одном плече иску
сно сработанными пряжками. Воины были вооружены длинными копьями, возвы
шавшимися над их головами.
Ц Так что ты там говорила о нашей полной безопасности, Ида?
Ц Откуда мне было знать, что они все еще топают по этой планете? Во всяком
случае, лестно я о них не отзывалась. Ц Что теперь будем делать? Ц спроси
ла Бэт.
Ц Кажется, один из них идет к нам на переговоры. Ц Стэн указал рукой в сто
рону воина, взбиравшегося по склону холма.
Все направили виллиганы на незнакомца.
Ц Сейчас же опустите оружие, Ц прошипел Стэн. Ц От нас не должна исходи
ть угроза.
Ц Угроза? Что-то я не пойму, кто кому угрожает, Ц проворчал Алекс.
Существо остановилось в десяти метрах от. них. С близкого расстояния оно
выглядело просто громадным. Воин казался еще выше ростом благодаря длин
ному узкому лицу с низконависшими кустистыми бровями. Рыжевато-каштано
вые волосы его были гладко зализаны назад и напоминали шлем. В руках воин
держал перевязанный веревкой кожаный чехол, содержимым которого, как ок
азалось, было оружие.
Члены экипажа невольно вздрогнули, когда существо швырнуло чехол в их ст
орону. Чехол упал прямо к ногам Стэна.
Ц Ари'сиа! Ари'сиа! Ц воскликнуло существо, указывая рукой в сторону лес
а, покрывавшего одну сторону холма.
Ц Чего он хочет, Док? Ц спросил Стэн.
Док покачал головой.
Ц Не имею ни малейшего понятия. Могу только сказать, что говорит он на ма
лодоступном гортанном наречии.
Ц Ари'сиа! Ц снова выкрикнуло существо. Затем оно отвернулось, спустило
сь вниз по холму и скрылось за деревьями.
Ц Высказываю свое предположение, Ц начал теоретизировать Док. Ц Это п
римитивная культура воинов-пастухов. Они больше не кочуют, а войны их ско
рее напоминают набеги и состязания чемпионов.
Стэн вздохнул, прошел вперед и, встав на колени, вытянул из кожаного чехла
набор оружия. Ассортимент был довольно широким: одно короткое копье; оди
н атлатл или метательная палица; одна дубинка средних размеров; одно дли
нное боевое копье и один полированный резной кусок твердого дерева. «Нав
ерное, эту деревяшку нужно метать», подумал Стэн, с любопытством разгляд
ывая мудреное оружие, вырезанное в форме буквы "V".
Ц Нам бросили вызов, Ц продолжал Док. Ц Нашему представителю придется
встретиться с ним один на один в этом лесочке. Если наш чемпион проиграет
, все мы распрощаемся с жизнью. Если же мы победим, они назовут нас братьям
и и примутся спаивать каким-нибудь адским зельем. Ц Док был горд своим с
понтанным умозаключением.
Ц Вопрос заключается в том, кто именно из нас, героев, решится войти в это
т лесок? Я бы мог предложить... Бойцы отряда Богомолов привыкли смело вступ
ать в бой и не пасовать перед опасностями. К тому времени, как Док начал вы
двигать свое предположение, Стэн уже принял решение сразиться с незнако
мцем. Он молча поднял с земли оружие и начал быстро спускаться по склону х
олма вниз, к лесу.
Благодаря малой силе тяжести бег Стэна становился более стремительным,
он почти влетел в лес. Со стороны саванны послышались жуткие улюлюкающие
крики воинов.
Споткнувшись, Стэн перелетел через куст, перекувыркнулся в воздухе, упал
на землю, перекатился через левое плечо и вскочил на ноги. Послышался топ
от тяжелых шагов, и в следующую минуту Стэн увидел перед собой огромные к
олени. Припав к земле, он услышал свист пролетевшего мимо копья, вонзивше
гося в дерево на том уровне, где должен был находиться его живот.
Стэн продолжал лежать, едва переводя дыхание, судорожно сжимая руками че
хол с оружием. В эту минуту он вспомнил одну из любимых поговорок глубоко
ненавистного ему инструктора Богомолов по простейшим видам оружия: «Ст
оит тебе только подумать о смерти, солдат, и можешь считать себя мертвецо
м».
«Не думай о смерти. Действуй машинально. Слушай. Смотри», приказывал себе
Стэн. Легкий ветерок донес до его обоняния нежный запах незнакомых цвето
в, послышался слабый шелест листвы. «К черту мысли о смерти», Ц думал Стэ
н, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону и пытаясь выяснить, гд
е прячется воин.
Стэн углублялся в чащу леса. Видневшиеся вдали темные тени оказались вин
оградными лозами и корнями вековых деревьев. Тишину нарушали лишь шорох
и копошившихся вокруг мелких животных да жужжание насекомых.
Пригнувшись, Стэн продолжал преследовать существо, бросившее ему вызов.
Послышался хруст сломанной ветки. Враг притаился где-то рядом. А затем Ц
снова тишина, нарушаемая лишь пронзительным жужжанием какого-то насеко
мого. Увидев впереди неясные очертания фигуры, Стэн мгновенно вытащил ко
роткое копье, метнул его что было сил и одним прыжком отскочил в сторону.
Копье утонуло в зарослях кустарника. Тишина. «Промахнулся, подумал Стэн
и спрятался за дерево. Наступило томительное ожидание. Неужели ты не вый
дешь ко мне? Ц размышлял Стэн, ползком пробираясь вперед под прикрытием
зарослей кустарника, в который угодило копье. Впрочем, не так уж и мимо».
На примятой траве остались следы огромных ступней и пятна ржавого цвета
, которые были ни чем иным, как кровью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
исела на волоске.
Впрочем, как и жизнь Стэна и всех остальных членов группы «Богомол-13».
Образно говоря, свалившись с небес, корабль пронзил нижние слои атмосфер
ы. Сенсоры дико зафыркали при первом же соприкосновении с тем молекулярн
ым соединением, из которого она состояла.
Буквы и цифры закружились, заплясали на экране главного компьютера. Стэн
попросил Иду наладить приборы, и ее пальцы тут же забегали по кнопкам пул
ьта управления. Ида пыталась выяснить, где именно случились основные неп
оладки. Когда корабль вошел в самый нижний слой атмосферы Неизвестной-IV,
Ида почувствовала сильное внутреннее напряжение. Однако, совладав с соб
ой, она нажала на нужную кнопку, и на корпусе корабля появились два неболь
ших раздвижных крыла. Но потерявшее управление судно, пронзив воздушный
слой, снова закружилось волчком.
Ида резко потянула правый тормозной рычаг Ц из сопла корабля вырвались
и исчезли короткие языки пламени. Затем она потянула левый рычаг Ц на эк
ране компьютера появилось четкое изображение. Но по мере того, как судно
все глубже входило в воздушный слой, помехи и шумы возникли снова. Вдруг и
зображение опять восстановилось, и корабль повел себя подобающим образ
ом, то есть выровнялся.
Стэн огляделся вокруг. Бэт сидела в своем кресле Ц бледная, но спокойная.
Алекс растирал занемевшие от напряжения мышцы. На мохнатой медвежьей мо
рде Дока появилось выражение, какое обычно возникало, когда он обдумывал
план мести. Посмотрев на Стэна через плечо, Ида выдавила улыбку.
Ц А теперь давайте поищем место, где можно было бы укрыться, сказал Стэн.
Ида кивнула в знак согласия и снова повернулась к пульту управления.
Вдруг послышался пронзительный звук, возникающий, как правило, при двойн
ом ускорении. Плотная воздушная масса обожгла корабль. «Сиенфуэгос» осн
овательно тряхнуло, создалось впечатление, что он застонал. Послышался т
реск разрывающихся кабелей, в разные стороны полетели искры. Провода ста
ли закручиваться и шипеть, словно электрические змеи.
От сопротивления мощного воздушного потока «Сиенфуэгос» снова подброс
ило, пульт управления окончательно вышел из строя. Огромный космический
корабль стал беспомощно падать, с головокружительной скоростью прибли
жаясь к поверхности незнакомой планеты.
Ида обругала переставший подчиняться пульт управления на чем свет стои
т. И все-таки она старалась не унывать. Один из экранов наружного вида выс
ветил место, куда, по всей вероятности, им предстояло упасть. После этого п
ослышались шумы, появились помехи, и экран отключился. Чтобы хоть как-то с
мягчить падение корабля, Ида включила не только тормоза, или то, что от них
осталось, но и все отражатели, включая запасные, а так же выдвинула ковши
для взятия грунта. Корабль затрясся от сопротивления воздуха. Ида стукну
ла кулаком по приборной доске, и «Сиенфуэгос», как ни странно, снова стал у
правляемым. Минутой позже корабль с чудовищным грохотом рухнул на верши
ну вулканического кратера. От сильнейшего порыва ветра и мощнейшего аку
стического резонанса на близлежащем озере поднялись волны.
Сканнер предупредил, что «Сиенфуэгос» может по инерции продолжить паде
ние на более низкие остроконечные скалы, обрамлявшие озеро. Ида догадала
сь об этом еще до того, как взглянула на экран внешнего вида. Единственное
, что удалось сделать в данной ситуации, это развернуть корабль носовой ч
астью вниз. Вспоров водную поверхность, «Сиенфуэгос» начал погружаться
в озеро.
От сильного удара сознание Стэна отключилось. В бреду ему казалось, что о
н снова на Вулкане, бежит за Бэт, Ороном и другими дэлинками. Его догоняли
солдаты службы социоконтроля, а он отчаянно кричал вслед удаляющимся то
варищам, чтобы те остановились и приняли бой, чтобы помогли ему.
Помимо той боли, которую испытывал Стэн, находясь в полузабытьи, он ощути
л другую, более реальную, и постепенно сознание вернулось к нему. Вокруг ц
арил настоящий бедлам Ц завывали и мигали все сигналы тревоги. Док взгр
омоздился на грудь лейтенанта и методично хлопал его лапами по щекам, пы
таясь привести в чувство. Стэн заморгал, приподнялся и сел.
Остальные члены экипажа с величайшей осторожностью передвигались по р
убке управления, что было полностью оправдано чрезвычайно сложной авар
ийной обстановкой. Стэн увидел, как Алекс тащит набор инструментов к вых
оду. Нет, это был не выход, а небольшая пробоина в борту корабля, через кото
рую проникал яркий солнечный свет. Бэт выпустила из капсул до смерти пер
епуганных тигров и уговаривала зверей вылезти через узкий проход на пов
ерхность. Ида наспех собирала самые необходимые электронные приборы, ко
торые можно было унести в руках. Алекс пробрался к Стэну, перекинул его че
рез свое могучее плечо, свободной рукой схватил оружие и «доспехи» коман
дира и протиснулся в образовавшуюся в борту щель.
Уложив Стэна на груду коробок и тюков, уже сложенных на поверхности, Алек
с отправился за другим снаряжением. Стэн с трудом встал на ноги и окинул в
зглядом «Сиенфуэгос». Корабль был серьезно поврежден во многих местах, к
рылья и «клешни» исчезли в озерном иле. Да, похоже, что это судно уже никог
да не взлетит.
Сознание Стэна еще не прояснилось до конца, но он уже отчаянно пытался во
сстановить в памяти список предметов, которые необходимо взять с собой в
первую очередь.
Лейтенант подошел к пробоине и споткнулся о выступ, едва не потеряв равн
овесие.
Ц Подождите, нам нужно...
Но Алекс, появившийся в эту минуту из отверстия с еще одним прибором, пере
бил командира:
Ц Поторапливайся, приятель. Наша посудина скоро взорвется.
В считанные секунды члены экипажа нагрузились вынесенным в спешке обор
удованием и стали взбираться по низким прибрежным скалам к вершине крат
ера. Едва они перебрались через его хребет, как раздался оглушительный в
зрыв, от которого содрогнулись даже горы. «Сиенфуэгос» прекратил свое су
ществование, превратившись в груду обломков, оседающих на дно озера.
Глава 3
Кратер, на одну из гор которого рухнул злосчастный «Сиенфуэгос», по форм
е напоминал яйцо диаметром почти в семьдесят пять километров. Само озеро
занимало половину его площади, хотя никаких сомнений не вызывало то, что
оно вскоре должно было пересохнуть. Стоя на вершине горы, Ида увидела, что
от широкой части «яйца» к более узкой протянулась трещина длиной в десят
ь километров, образовавшаяся в результате падения корабля. Группе «Бого
мол-13» предстояла длительная прогулка к подножию кратера.
Мало-помалу члены экипажа полностью осознали серьезность сложившейся
ситуации, которую можно было охарактеризовать одним емким понятием Ц к
атастрофа.
Вследствие аварии они потеряли почти все приборы, в суматохе оставили кр
айне необходимые запасные защитные костюмы и кислородные аппараты, при
хватив с собой лишь стандартные, индивидуального пользования приспосо
бления для фильтрации воды, без которых, по слухам, ни один солдат спецотр
яда Богомолов не мог и шагу ступить.
Скверно обстояли дела и с оружием Ц успели вынести лишь виллиганы, запа
сные магазины к ним и приставки АМ-2, при помощи которых можно было стреля
ть разрывными снарядами.
Ц Такая расхлябанность непростительна для мужчины, Ц с грустью пробу
рчал себе под нос Алекс.
Ц У кого-нибудь есть идеи? Ц спросила Бэт, продираясь сквозь заросли тр
остника. Ц Как нам выбраться с этой хреновой планеты?
Ц Составить план действия было бы немного легче, если бы Ида могла сказа
ть нам, куда она посадила корабль.
Ц Разрази меня гром! Ц проворчала толстуха. Ц Постарайтесь припомнит
ь: у меня было не слишком много времени, чтобы тратить его на такие пустяки
, как навигация.
Ц Какое это имеет значение? Ц возразила Бэт. Ц Ты во всем виновата.
Ц Почему?
Ц Потому что всегда должен быть кто-то виноват, Ц объяснила Бэт. Так гла
сит закон Империи.
Ц С другой стороны, кто бы мог справиться лучше, чем наш миниатюрный пило
т?
Алексу следовало придержать язык за зубами. После тяжелого дня шутки вел
икана шотландца больше не казались Иде смешными. Она решительно поверну
лась к Алексу:
Ц Оставь меня в покое, а не то я выколю тебе глаза одним пальцем! Ах ты, вон
ючий кусок...
Стэн решил вмешаться, пока страсти не успели накалиться.
Ц Прекратите. Словами горю не поможешь.
Ц Не трогай их, пусть сами разбираются, Ц предложил Док.
Ц В данный момент небольшое кровопролитие взбодрит меня неимоверно.
Вдруг Алекс присвистнул.
Ц А ну-ка, посмотрите сюда!
Выбравшись из зарослей тростника, они вышли на открытую местность. Когда
-то земля здесь была покрыта толстым слоем вулканической лавы, которая в
последствии превратилась из ионизированной массы в твердые камни.
Алекс указывал на группу огромных следов, глубоко отпечатавшихся на пов
ерхности затвердевшей лавы. Стэн проследил глазами за направлением сле
дов: они выходили из того места, которое в незапамятные времена должно бы
ло быть краем озера, тянулись вдоль него метров двадцать и на одном участ
ке стали видны наиболее отчетливо Ц вероятно, здесь существо остановил
ось. Затем следы поворачивали обратно; создавалось впечатление, будто су
щество увидело что-то и стало в нерешительности топтаться на месте, посл
е чего продолжило свой путь. Дальше следы терялись и постепенно исчезли
совсем.
Стэн стал в один из следов, напоминавших по форме огромную человеческую
ступню, и от удивления поднял брови. В этот след могли вместиться по крайн
ей мере две его ноги.
Ц Надеюсь, мы не встретимся с нашими кузенами, Ц возбужденно сказал он.
Ида включила маленький переносной компьютер и исследовала застывшую л
аву, после чего засмеялась.
Ц Можете считать, что вы в безопасности: этим следам по крайней мере милл
ион лет. Все облегченно вздохнули.
Ц Интересно, какими они были? Ц протянула Бэт.
Ц Очевидно, Озерные Люди, Ц ответил Док. Алекс подозрительно посмотрел
на него.
Ц С чего ты взял, образина заумная? Ц спросил он. Док пожал мохнатыми пле
чами.
Ц А как еще могли называть себя существа таких колоссальных размеров, ж
ившие на берегу озера?
Ц Док, будь я женщиной азартной, каковой я и являюсь, Ц произнесла Ида,
Ц то, изъясняясь языком картежников, я бы сказала, что ты превзошел самог
о себя. Откуда такие глубокие познания?
Все единодушно согласились с мнением Иды. Док поковылял прочь, оставив с
вой вывод без комментариев.
С вершины невысокого холма открывалась довольно интересная картина, пр
и виде которой Стэн незамедлительно скинул с плеча виллиган.
Покатые склоны гор кратера плавно переходили в плоскую равнину, покрыту
ю зарослями кустарника. Дальше виднелись разбросанные группами и казав
шиеся отсюда крошечными покрытые тростниковыми крышами хижины. Вероят
но, этих хижин, частично укрытых раскидистыми кронами деревьев, было две
или три сотни.
Но гораздо больше Стэна и его товарищей насторожила сплошная стена воин
ов, выстроившихся плечом к плечу. Каждое из этих существ было не меньше тр
ех метров ростом. Ида явно ошиблась насчет следов, оставленных неизвестн
ыми существами в затвердевшей лаве. Эти гиганты не только не вымерли, но п
ребывали в полном здравии. Мало того, настроены они были враждебно. Огром
ные существа с кожей цвета тростника Ц под цвет окружавшей их выжженной
саванны Ц щеголяли яркими балахонами, укрепленными на одном плече иску
сно сработанными пряжками. Воины были вооружены длинными копьями, возвы
шавшимися над их головами.
Ц Так что ты там говорила о нашей полной безопасности, Ида?
Ц Откуда мне было знать, что они все еще топают по этой планете? Во всяком
случае, лестно я о них не отзывалась. Ц Что теперь будем делать? Ц спроси
ла Бэт.
Ц Кажется, один из них идет к нам на переговоры. Ц Стэн указал рукой в сто
рону воина, взбиравшегося по склону холма.
Все направили виллиганы на незнакомца.
Ц Сейчас же опустите оружие, Ц прошипел Стэн. Ц От нас не должна исходи
ть угроза.
Ц Угроза? Что-то я не пойму, кто кому угрожает, Ц проворчал Алекс.
Существо остановилось в десяти метрах от. них. С близкого расстояния оно
выглядело просто громадным. Воин казался еще выше ростом благодаря длин
ному узкому лицу с низконависшими кустистыми бровями. Рыжевато-каштано
вые волосы его были гладко зализаны назад и напоминали шлем. В руках воин
держал перевязанный веревкой кожаный чехол, содержимым которого, как ок
азалось, было оружие.
Члены экипажа невольно вздрогнули, когда существо швырнуло чехол в их ст
орону. Чехол упал прямо к ногам Стэна.
Ц Ари'сиа! Ари'сиа! Ц воскликнуло существо, указывая рукой в сторону лес
а, покрывавшего одну сторону холма.
Ц Чего он хочет, Док? Ц спросил Стэн.
Док покачал головой.
Ц Не имею ни малейшего понятия. Могу только сказать, что говорит он на ма
лодоступном гортанном наречии.
Ц Ари'сиа! Ц снова выкрикнуло существо. Затем оно отвернулось, спустило
сь вниз по холму и скрылось за деревьями.
Ц Высказываю свое предположение, Ц начал теоретизировать Док. Ц Это п
римитивная культура воинов-пастухов. Они больше не кочуют, а войны их ско
рее напоминают набеги и состязания чемпионов.
Стэн вздохнул, прошел вперед и, встав на колени, вытянул из кожаного чехла
набор оружия. Ассортимент был довольно широким: одно короткое копье; оди
н атлатл или метательная палица; одна дубинка средних размеров; одно дли
нное боевое копье и один полированный резной кусок твердого дерева. «Нав
ерное, эту деревяшку нужно метать», подумал Стэн, с любопытством разгляд
ывая мудреное оружие, вырезанное в форме буквы "V".
Ц Нам бросили вызов, Ц продолжал Док. Ц Нашему представителю придется
встретиться с ним один на один в этом лесочке. Если наш чемпион проиграет
, все мы распрощаемся с жизнью. Если же мы победим, они назовут нас братьям
и и примутся спаивать каким-нибудь адским зельем. Ц Док был горд своим с
понтанным умозаключением.
Ц Вопрос заключается в том, кто именно из нас, героев, решится войти в это
т лесок? Я бы мог предложить... Бойцы отряда Богомолов привыкли смело вступ
ать в бой и не пасовать перед опасностями. К тому времени, как Док начал вы
двигать свое предположение, Стэн уже принял решение сразиться с незнако
мцем. Он молча поднял с земли оружие и начал быстро спускаться по склону х
олма вниз, к лесу.
Благодаря малой силе тяжести бег Стэна становился более стремительным,
он почти влетел в лес. Со стороны саванны послышались жуткие улюлюкающие
крики воинов.
Споткнувшись, Стэн перелетел через куст, перекувыркнулся в воздухе, упал
на землю, перекатился через левое плечо и вскочил на ноги. Послышался топ
от тяжелых шагов, и в следующую минуту Стэн увидел перед собой огромные к
олени. Припав к земле, он услышал свист пролетевшего мимо копья, вонзивше
гося в дерево на том уровне, где должен был находиться его живот.
Стэн продолжал лежать, едва переводя дыхание, судорожно сжимая руками че
хол с оружием. В эту минуту он вспомнил одну из любимых поговорок глубоко
ненавистного ему инструктора Богомолов по простейшим видам оружия: «Ст
оит тебе только подумать о смерти, солдат, и можешь считать себя мертвецо
м».
«Не думай о смерти. Действуй машинально. Слушай. Смотри», приказывал себе
Стэн. Легкий ветерок донес до его обоняния нежный запах незнакомых цвето
в, послышался слабый шелест листвы. «К черту мысли о смерти», Ц думал Стэ
н, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону и пытаясь выяснить, гд
е прячется воин.
Стэн углублялся в чащу леса. Видневшиеся вдали темные тени оказались вин
оградными лозами и корнями вековых деревьев. Тишину нарушали лишь шорох
и копошившихся вокруг мелких животных да жужжание насекомых.
Пригнувшись, Стэн продолжал преследовать существо, бросившее ему вызов.
Послышался хруст сломанной ветки. Враг притаился где-то рядом. А затем Ц
снова тишина, нарушаемая лишь пронзительным жужжанием какого-то насеко
мого. Увидев впереди неясные очертания фигуры, Стэн мгновенно вытащил ко
роткое копье, метнул его что было сил и одним прыжком отскочил в сторону.
Копье утонуло в зарослях кустарника. Тишина. «Промахнулся, подумал Стэн
и спрятался за дерево. Наступило томительное ожидание. Неужели ты не вый
дешь ко мне? Ц размышлял Стэн, ползком пробираясь вперед под прикрытием
зарослей кустарника, в который угодило копье. Впрочем, не так уж и мимо».
На примятой траве остались следы огромных ступней и пятна ржавого цвета
, которые были ни чем иным, как кровью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32