А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Запуск по команде.
Ц Готовность номер один, Ц доложил компаньон.
Ц Система приведена в боевую готовность номер один.
Матиас вздрогнул. В тысяче метрах от него с внутреннего двора особняка п
однялся корабль Паррела. Матиас уже успел нажать на кнопку запуска, расп
оложенную в верхней части рычага. Когда ракета со свистом вылетела из ст
вола орудия, поднявшись на пятидесятиметровую высоту, его зрение стало м
утным и расплывчатым, как у рыбы.
Матиас нажал большим пальцем левой руки на кнопку запуска второго рычаг
а, вывел ракету на орбиту и стал ждать, когда корабль Паррела наберет нужн
ую высоту. Как только тот развернулся, Матиас включил сенсоры ракеты на в
изуальное восприятие.
Ц Видимость нормальная, Ц коротко сказал он. Ракета пошла наперерез ко
раблю, нацеливаясь прямо на его нос. Сначала Матиас увидел серый стально
й корпус, а затем Ц яркую вспышку и брызги металла, ослепившие его. Он вов
ремя снял с головы шлем, успев разглядеть огненный шар, в который преврат
ился корабль после того, как ракета попала в баки с горючим. Минутой позже
корабль уже напоминал дымящуюся сигару, с которой, словно пепел, сыпалис
ь обломки.
Компаньоны ликовали, поздравляя Матиаса. Он встал и позволил себе раздел
ить общее веселье. Однако лицо его вскоре вновь сделалось серьезным.
Ц Вам следует благодарить не меня, а Таламейна. После этих слов приветст
венные крики мгновенно прекратились.
Ц Я расцениваю свой успех как благословение Таламейна, избравшего меня
в качестве орудия мести. Это только начало. Вера превратится в карающий м
еч. Этот меч будет грозным в руках Подлинного Пророка. Наша теперешняя по
беда положила начало будущим подвигам. Воздадим на нее хвалу Таламейну!

Стэн и Алекс, выбравшись из зарослей кустарника, обнаружили десять молящ
ихся коленопреклоненных мужчин возле передвижной ракетной установки.


Глава 46

Софи сидела на небольшом камне у самой кромки воды и смотрела, как огромн
ые волны, столь горячо любимые ею, с шумом бились о берег. Столетия сменяли
одно другое, гремели войны, кипели человеческие страсти, а океан оставал
ся неизменным.
В двадцати метрах от Софи, на холмике черного песка, в ожидании стоял Стэн.

У Софи была истерика, когда он нашел ее в объятом пламенем особняке, на кот
орый рухнули обломки горящего корабля Паррела. Ворвавшиеся в здание сол
даты из отряда Стэна принялись спешно выводить из него слуг. Стэн привел
девушку в чувство и приказал солдатам доставить ее в свою штаб-квартиру,
после чего с огромным трудом заставил себя заняться бесконечным множес
твом дел, возникающих после победы. Нужно было как следует продумать оче
редность дальнейших действий.
Прежде всего, естественно, следовало передать кодированное сообщение н
а планеты, находящиеся за пределами Волчьего созвездия. Для этого Стэн в
оспользовался сверхмощным передатчиком Паррела. Сообщение было следую
щим: "ХОРОШИМ РЕБЯТАМ ПОВЕЗЛО Ц ОНИ ОДЕРЖАЛИ ПОБЕДУ. ХОРОШИЕ РЕБЯТА Ц ЭТ
О ЛЮДИ ТЕОДОМИРА. ФАЗЫ "А" И "В" ЗАВЕРШЕНЫ. ПРИМИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ"
Менее чем через три часа сообщение попало по инстанциям через разведпод
разделение «Меркурий» в руки Махони и Императора. В ответном сообщении г
оворилось: «БУДЬТЕ НАГОТОВЕ В ОЖИДАНИИ КОНФИРМАЦИИ. НЕ ПОДВЕДИТЕ ИМПЕРА
ТОРА. ОСВОБОДИТЕСЬ ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ. ПРЕДПОЧИТАЕТЕ ПРОДВИЖЕНИЕ ПО СЛУЖБЕ, МЕ
ДАЛЬ ИЛИ ДЛИТЕЛЬНЫЙ ОТПУСК? ВАШИ ДЕЙСТВИЯ ОЦЕНЕНЫ ПО ДОСТОИНСТВУ И ПРИРА
ВНЕНЫ К ПОДВИГУ, СОВЕРШЕННОМУ В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ БОГОМОЛОВ».
Читай: с текущими делами надлежит справиться до того, как на планету приб
удет Император со своими придворными для проведения обряда конфирмаци
и Теодомира, как законного Пророка и главы Волчьего созвездия. Текущими
делами были: захоронение мертвых, лечение больных, сдерживание наемнико
в от совершения неблаговидных поступков и варварского разграбления, а т
ак же... Софи.
Итак, Стэн и Софи отправились на Черное побережье, не обмолвившись ни еди
ным словом до самого заката. Сбросив одежду, Софи просидела на камне в абс
олютном молчании почти два часа. Вдруг она резко встала, подошла к Стэну и
опустилась рядом с ним на песок.
Ц Ты не убивал моего брата?
Ц Нет, я этого не делал.
Ц Но воспользовался бы случаем, если бы он тебе представился?
Ц Думаю, да.
Софи кивнула головой.
Ц Теперь ты и твои солдаты покинете планету?
Ц Да.
Ц Я отправлюсь с тобой.
Стэн оторопел. Он подумал, что Бэт не слишком обрадуется Софи при встрече,
хотя Бэт вроде бы уже ему и никто. Стэн также с ужасом представил себе реак
цию Софи на его признание в том, что он ни бывший солдат, ни тем более полко
вник.
Софи пожала плечами.
Ц Ты возьмешь отпуск после того, как тебе заплатят?
Ц Наверное.
Ц Я проведу его с тобой. Ц «Судя по тону, барские замашки засели в ней глу
боко», Ц про себя отметил Стэн.
Ц А затем я тебя покину. Мне всегда хотелось посмотреть на императорски
й двор.
У Стэна тут же отлегло на душе. Любовь Ц вещь прекрасная, но она длится не
так долго, как солдатская служба. К сожалению.
Ц Не хочу видеть Небту Ц по крайней мере, какое-то время, Ц сказала Софи
.
Стэн молчал.
Девушка взяла его за руку, они встали и пошли к маленькой хижине, стоявшей
неподалеку от берега.

Глава 47

На орбите Санктуса зависли пять имперских боевых кораблей класса «Геро
й». Исполинов сопровождали три звена истребителей и звено крейсеров. Неп
осредственно за самой эскадрой тянулся флот вспомогательных кораблей,
планетарные штурмовики и звенья двух батальонов Первого полка Гвардии.

Когда Император прибывал на церемонию открытия какого-нибудь нового зд
ания или на утверждение в правах завоевателя, он предпочитал, чтобы ника
ких сюрпризов не было Ц во всяком случае, таких, которые начинаются со вз
рывов или стрельбы.
Дискета, доставленная курьерским кораблем на планету, весила почти целы
й килограмм и содержала в себе все необходимые сведения о том, как нужно п
ринимать Императора. Называлась она: «Протокол имперских визитов» и сод
ержала следующего рода информацию: какое оружие может носить почетный к
араул (никаких пулеметов и огнеметов; из личного оружия магазины должны
быть вынуты); продолжительность приветственной речи (не более пяти минут
); количество людей, допущенных к разговору при приземлении (максимум три
человека); расквартирование имперской службы безопасности (один барак п
люс апартаменты, смежные с комнатами Императора); стол для взвода штатск
их службы безопасности (обычные продукты питания для нормальных людей; д
халь, рис, дичь или соевые стейки для гурков); и так далее и тому подобное, до
бесконечности.
Благодаря этой дискете с досконально выверенной информацией Император
у удавалось выжить. По личным подсчетам властителя Вселенной, на него бы
ло совершено сто шестьдесят покушений, из которых только три оказались у
дачными.
Конечно, такое знаменательное событие происходило в один из немногочис
ленных солнечных дней. Это означало, что на каком-нибудь далеком контине
нте Санктуса влажность в этот день невероятно повысилась и стояла невын
осимая духота.
Представители иерархии Церкви Таламейна, одетые в парадные балахоны, вы
строились на высокой трибуне еще за час до рассвета и теперь терпеливо ж
арились под палящими лучами солнца, мечтая, чтобы на город опустился гус
той туман или обрушился снегопад.
Император, выдерживая марку, заставлял их ждать. Самые уважаемые люди, вк
лючая и высокопоставленных компаньонов Матиаса в их красных униформах,
стояли на взлетной площадке размерами в один квадратный километр. В даль
нем конце поля, за охраняемым периметром, находились те счастливые гражд
ане планеты, которым разрешено было улицезреть первый визит Императора
на Санктус, впрочем, как и в само Волчье созвездие.
Матиас стоял рядом с отцом. Они оба, вовсе не по благородному, истекали пот
ом. Отец и сын не находили нужным разговаривать друг с другом.
Вдруг толпа загудела. Высоко в небе материализовались пять точек и напра
вились к взлетно-посадочному полю. По мере приближения точки росли и пре
вратились в пять крейсеров. Послышались радостные крики толпы Ц крейсе
ры были авангардом Императорского флота. Корабли заглушили двигатели в
тысяче метрах от взлетного поля и медленно опустились на него. Пятый кре
йсер сел прямо напротив трибуны.
Из люков четырех кораблей выскользнули сходни, по ним в две шеренги спус
тились военные Ц телохранители, державшие заряженные виллиганы нагот
ове.
Военные, сошедшие по сходням с пятого корабля, выстроились перед трибуно
й. Все они были одеты в коричневую форму членов гильдии императорского д
вора, все служили в знаменитых войсках Охраны подразделения «Меркурий»,
то есть были оперативниками отряда Богомолов.
Быстро, не унижая ничьего достоинства, они проверили оружие компаньонов
, убедившись, что оно не заряжено. Военные следующего взвода вежливо изви
нились, взошли на трибуну и обследовали детекторами каждого духовного с
ановника. Теодомир был оскорблен Ц один из штатских имел наглость конфи
сковать у него фляжку с вином, припрятанную во внутреннем кармане, как не
обходимый запас.
Затем начальник службы безопасности снял с пояса маленький компьютер, н
абрал нужный код, выслушал дальнейшие указания, после чего выключил комп
ьютер, повесил его на место, повернулся к Теодомиру и низко поклонился:
Ц Готовьтесь к встрече с Вечным Императором, Повелителем Тысячи Солнц.

Теодомир воспрял духом, расслабился, облегченно вздохнул Ц скоро он ста
нет помазанным Пророком Веры Таламейна Ц и, в знак уважения, отвесил отв
етный поклон.
Ц Полковник, как ты думаешь, эти придурки заметят, если мы с тобой хряпне
м немного винца? Ц с игривой фамильярностью спросил Император.
Ц Нет, сир, Ц ответил Махони, однако графин из соседней комнаты не прине
с.
Император тоже остался на месте.
Ц Как-нибудь в этом или следующем столетии, Ц продолжил властитель, Ц
я кубарем слечу по помосту, завизжу высоким фальцетом, что объявляю новы
й великолепный мост открытым, и лично срежу ножницами все пуговицы с пар
адного мундира первого сановника. Л на всех остальных благородных воров
просто наблюю.
Ц Вопросов нет, Ц спокойно кивнул Махони. Ц Великолепная идея.
Ц Ох, чуть не забыл. Твой оперативник, как его?..
Ц Стэн.
Ц Да, Стэн. Его и наемников проинструктировали?
Ц Они не окажутся в поле вашего зрения, сир.
Ц Проблем не было?
Ц Абсолютно никаких. Теодомир их презирает. Большая часть наемников Ц
дезертиры из Гвардии. Кроме того, с каких это пор солдату нравилось привл
екать к себе внимание начальства?
Ц Полковник, Ц сказал Император, в сотый раз проверяя, все ли пуговицы н
а его полночно-черном мундире застегнуты правильно, Ц ты хороший психо
лог. Скажи, почему я до сих пор нервничаю перед событиями подобного рода
Ц после тысячи лет царствования?
Ц Потому что вы вечно молодой, Ц ответил Махони. Ц Вы очаровательно на
ивны. Именно за это качество мы любим и ценим ваше Вечное Беспокойство.
Ц Да ну тебя, Ц проворчал Император, крутя одну из пуговиц. Капитан, опус
кай свою жестянку. Надоело ждать.
Пять боевых кораблей, почти километровой длины каждый, направились к взл
етно-посадочному полю. Черное пространство за бортом корабля исчезло, в
иллюминаторы проникли яркие лучи солнца Санктуса.
Четыре корабля повисли в ста метрах над головой людей, а пятый, «Версинга
торико», мягко сел на поле. Следуя приказаниям, капитан включил генерато
ры Мак-Лина, и днище корабля погрузилось на двадцать метров в грунт поля.
Таким способом Император оставлял личный автограф на планетах.
Борт корабля откинулся, превратившись в сходни двадцатиметровой ширин
ы.
Теодомир, как ужаленный, замахал руками. Заиграл оркестр. Проиграв двадц
ать тактов, оркестр замолчал, поскольку на сходнях никто так и не появилс
я. Только после того, как оркестр снова грянул и снова смолк, по сходням пр
ошествовал Император. На расстоянии трех шагов за ним следовали два взво
да гурков. Смуглые низкорослые мужчины выстроились в две шеренги на поле
, и Император прошел сквозь этот строй к трибуне. Две орудийные башни, уста
новленные на «Версингаториксе», стали вращаться, прикрывая трибуну.
Император остановился перед трибуной и стал ждать. Иерархи Таламейна бу
хнулись на колени. Даже Теодомир, осознав, что совершил недопустимую оши
бку, пал ниц. Один лишь Матиас остался стоять, глядя на мускулистого темно
волосого Императора сверху вниз.
Император включил свой микроларингофон. Техник на «Версингаториксе» н
ашел нужную частоту громкоговорителей взлетного поля и подключил к ним
микрофон властителя.
Ц Приветствую тебя, о Пророк! Ц многоголосое эхо подхватило слова Импе
ратора. Ц Я, ваш Император, приглашаю тебя и твоих людей вернуться в лоно
Империи и встать под ее покровительство. Как ваш Император, я признаю гер
оизм людей этой планеты, истинность их убеждений и долгое мученичество о
снователя веры, Подлинного Пророка Таламейна.
Император отключил микрофон и стал подниматься по ступеням на трибуну, р
азмышляя над тем, как долго ему удастся продержать этих обливающихся пот
ом болванов на солнце, прежде чем позволить им приступить к следующей, по
лностью предсказуемой, части церемонии.
Ц А это, Ц с гордостью сказал Теодомир, Ц копия пушки, которую установи
л сам Таламейн в «Полете к Свободе». Матиас, Император и Теодомир находил
ись в самом сердце Санктуса, осматривая сокровища веры, хранящиеся в кре
пости.
Куда бы Император ни поехал, его везде сопровождали сотрудники службы бе
зопасности, одетые в штатское, а так же взводы гурков. За последними на рас
стоянии около сорока метров тянулся хвост сановников и компаньонов.
Ц Знаешь, Ц доверительно сказал Император, Ц я, между прочим, был лично
знаком с Таламейном.
Теодомир прищурил глаза, а Матиас почувствовал острую потребность вста
ть на колени. Император улыбнулся, видя их конфуз.
Ц Я отчитал его... интересным собеседником. Он был необычайно просвещенн
ым человеком... для своего возраста.
Матиас удивленно посмотрел на Императора. Лишь дряхлые старцы с убеленн
ыми сединами волосами могли похвастаться тем, что непосредственно лице
зрели Таламейна. Вряд ли Матиас ответил бы на вопрос, что шокировало его б
ольше Ц мысль о том, что Таламейн ходил по планетам, как простой смертный
, или то, что этот спокойный уравновешенный человек, стоящий сейчас напро
тив него, разговаривал с Первым Пророком, а значит, был старше его.
Вдалеке от этой маленькой группы поднялась суматоха. Один из компаньоно
в услышал сказанные Императором слова и с криком «Ересь!» потянулся к св
оему оружию, забыв, что оно не заряжено.
Прежде чем пальцы компаньона коснулись кнопки кобуры, один из гурков при
ставил к его горлу стальной клинок кукри, прошипев:
Ц Убери руку, неверный. Живо.
Компаньон послушался, а молодой гурка вежливо улыбнулся, отвесил неболь
шой поклон и вложил длинный кинжал в ножны.
Император изъявил желание сделать свое объявление после службы, на широ
ких ступенях внутренней лестницы крепости. Речь была записана на пленку
и передана по всему: созвездию.
Ц Посетив Санктус, Ц сказал он, Ц я увидел плоды деятельности Таламей
на и убедился в том, что жители планеты достойны стать подданными Велико
й Империи. Я так же узнал Пророка Теодомира, выслушал его речи и понял, что
он хороший и умный человек. По этой причинен объявляю: рука Императора на
лагается на Волчье созвездие и его людей. Обещаю им покровительство в лю
бом деле. Отныне Пророк Теодомир является законным правителем Волчьего
созвездия. Он и его наследники будут считаться законными правителями эт
ого региона до тех пор, пока я не решу убрать руку помощи с их голов.
Пусть силы Вселенной и Первого Пророка Таламейна одобрят и благословят
это решение.
Началось бурное ликование, целые толпы народа впадали в истерику. Сейчас
больше всего на свете Императору хотелось вернуться на корабль, влезть
в домашний халат и пропустить несколько... нет, много бокалов чего-нибудь
крепкого.
Но он не мог позволить себе этого. Скоро должен был начаться банкет.

Глава 48

Проходя по улице Монументов, Махони пересчитывал могилы. Найдя нужный ск
леп, он подошел к нему поближе и огляделся. Слежки не было, никто не поджид
ал у входа. Махони незаметно проскользнул в темную дверь.
Ц Полковник, Ц послышался голос Стэна, Ц думаю, у нас может возникнуть
проблема.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32