Через пять дней вас казнят. До того, к
ак люди Санктуса и... Ффиллипс оборвала его напыщенную речь:
Ц Вперед... шагом... марш!
Солдаты строем пошли по тюремному двору, чтобы вернуться в свою темницу.
Ц Таламейн... Ц срывающимся голосом выкрикнул Матиас.
Всем своим видом Ффиллипс выказывала полнейшее к нему презрение. Оберну
вшись, она громко и отчетливо произнесла:
Ц А пошел ты!..
Окружающие жутко смутились. Когда наемники исчезли за тюремной дверью, М
атиас визгливым голосом проинструктировал охрану и стал рассыпаться в
жалких, бесполезных объяснениях перед видеокамерами. За такие слова Ффи
ллипс могли убить на месте. Но умерла бы она красиво.
Глава 65
Гигантские трубы крематория Санктуса день и ночь изрыгали пепел, дым и п
ламя, поскольку очень состоятельные и жутко нервозные представители пр
авящего класса Волчьего созвездия переполнили их жертвами, дабы умасли
ть нового Пророка.
Стэн, Бэт и Алекс поступили хитро, направив свою пеструю кибитку в толпу н
арода, движущуюся к Святому городу. Компаньоны делали безуспешные попыт
ки проводить досмотр пилигримов, вылавливая из толпы первых попавшихся,
шаря по их карманам, вытряхивая сумки. Большей части людей удавалось про
скочить мимо них, как стаду баранов, огибающему препятствие. Не в силах сд
ержать хлынувший поток народа, компаньоны сердито озирались по сторона
м. Проникнув в ворота, Стэн сразу же отвел свою команду в сторону и беглым
взглядом окинул новый Санктус Ц Санктус Матиаса.
По обеим сторонам улицы Могил по-прежнему стояли. загаженные птицами па
мятники. Улица разделяла город на две части. Между маленькими домишками,
многоэтажными строениями и редкими особняками с остроконечными крышам
и тянулись узкие переулки и широкие аллеи. Очевидно, столица строилась с
понтанно, без всякого архитектурного проекта. Сейчас улицы-змейки, пред
назначенные только для пешеходов, кишели гостями столицы.
У Стэна похолодела спина, когда он вдруг обратил внимание на то, что крест
ьяне, ремесленники и торговцы одеты в свои лучшие праздничные цветастые
наряды. Стэн также заметил, что в нескольких местах стояли другие повозк
и бродячих артистов.
Воцарился неописуемый хаос. В том, что у группы отличная маскировка, можн
о было не сомневаться. Однако давать представления значило терять драго
ценное время. Объявлений о казни развешено не было, но, прислушавшись к ра
зговорам празднично разодетых туристов, Стэн понял, что состоится она ск
оро.
Бэт выскользнула из толпы, села рядом со Стэном и взволнованно прошептал
а:
Ц Матиас действует быстрее, чем мы предполагали. Стэн деланно рассмеял
ся, притянул ее к себе и поцеловал.
Стоявший рядом компаньон с любопытством разглядывал их какое-то время,
а затем отвернулся и ушел. Мимо кибитки прошел пьяный нищий, размахивая п
ачкой билетов.
Ц Все на казнь! Ц зазывал он. Ц Увидеть все своими собственными глазам
и... Осталось несколько свободных мест на площади! Не упустите счастливую
возможность!.. Казнь... Предателей Таламейна...
Наконец его голос утонул в шуме толпы. Бэт отстранилась от Стэна и встала.
Он шлепнул ее по заднему месту.
Ц Постарайся разузнать как можно больше. Бэт утвердительно кивнула гол
овой, залилась веселым смехом, спрыгнула с козел и исчезла в толпе.
Алекс, наблюдавший за происходящим из самой кибитки, вылез из-за занавес
ки и сел рядом со Стэном.
Ц Двигай, парень, Ц сказал он.
Стэн еще раз представил себе, что ждет их впереди, и стал погонять ленивых
животных.
Храм находился в конце улицы Могил, на покатом холме, возвышавшимся над г
ородскими воротами на триста метров. Из-за толстых крепостных стен видн
елся остроконечный шпиль центральной башни. Много лет назад набожные мо
нахи молились здесь Таламейну, но с недавнего времени Теодомир, а вслед з
а ним и Матиас стали использовать храм как тюрьму. Стэн указал на нее Алек
су рукой.
Ц Так вот, значит, где они держат нашу Ффиллипс, Ц произнес Алекс и протя
нул Стэну бурдюк с вином. Стэн основательно приложился к вкусному напитк
у и передал кожаную флягу обратно Алексу. Килгур поднес горлышко к губам,
продолжая шарить глазами по окрестностям.
Ц Взгляни, Ц сказал Стэн, махнув рукой на скелет здания, стоявшего за бы
вшим монастырем, а ныне тюрьмой Таламейна. Ц Туда мы и двинем.
Алекс какое-то время не сводил глаз со строения, а затем отвернулся. Высок
ая стальная конструкция, увиденная Алексом, совершенно не клеилась со зд
анием монастыря. Ходили слухи, что Матиас собирается строить на этом мес
те новые казармы для своих компаньонов. По иронии судьбы, их должны были н
азвать «Казармы Теодомира» Ц в честь убиенного Пророка.
Стэн и Алекс не заметили на конструкции ни одного рабочего. Очевидно, им д
али выходной по случаю праздника. Однако несмотря на то что улицы города
были переполнены горожанами и туристами, на территорию тюрьмы никого не
пускали.
Ниже по холму, вдоль все той же улицы Могил, стояла главная воинская часть
компаньонов. Этот район так же был пустынен.
Ц Сообразил? Ц спросил Стэн. Алекс задумался.
Ц Целая армия, Ц промолвил он наконец. Ц Ничего, мы заставим их перемес
титься.
Стэн расшевелил вечно сонных волов, и кибитка покатилась вперед, углубля
ясь в священный город.
На боковой улице, почти у подножия холма, где стоял компаньоновский скла
д с оружием, простирался парк. До того, как Матиас взошел на престол, в этой
небольшой зеленой зоне останавливались пилигримы. Три четверти террит
ории бывшего парка были покрыты высоким и стройными деревьями. Но компан
ьоны нашли парку более практичное применение.
Место, которое некогда было зеленой лужайкой, превратилось в грязное мес
иво. Территория была уставлена маленькими передвижными пушками и высок
оскоростными маневренными треками. Над кабинами треков, рассчитанных н
а двух человек, возвышались открытые бронированные башни, из которых тор
чали стволы дальнобойных пушек.
Между всей этой техникой фривольно расхаживали компаньоны водители тр
еков, механики, стрелки и их начальники. Хотя большинство компаньонов де
лали вид, что заняты выполнением своих обязанностей, на самом деле они гл
азели на праздношатающихся людей, разгуливавших по улице в ста метрах от
них. .
Ида с Доком отделились от толпы. Минуту или две за ними следом бежали хохо
чущие дети, забавляясь необычной внешностью странной парочки. Но как тол
ько Ида и Док подошли к уставленному треками парку, перепуганные родител
и стали звать своих детей, и те вернулись обратно.
Ида надела свою самую парадную цыганскую юбку с радужными разводами и ко
фту цвета «вырви глаз». Док ковылял рядом с ней на серебряной цепочке.
Ц Алле-оп! Ц выкрикнула Ида.
Док послушно сделал неуклюжий кувырок. Двое скучающих компаньонов-часо
вых подошли к Иде с Доком поближе, чтобы получше разглядеть экзотические
фигуры.
Ц Умри, Ц приказала Ида.
Док бухнулся на землю и задрыгал конечностями.
Ц Не перегибай палку, Ц прошептал он.
Ц Твоя идея, Ц прошептала в ответ Ида, наслаждаясь каждой минутой импро
визированного шоу.
Двое молодых людей, опасливо оглядываясь по сторонам из боязни попастьс
я на глаза своему командиру, подошли ближе.
Ц А теперь попрошайничай, Ц приказала Ида.
Ц Иди к черту! Ц возмутился Док, чуть не сорвавшись на крик. Ц Не буду по
прошайничать!
Ида намотала поводок на руку и обежала взглядом парк, запоминая располож
ение взводов, а самое главное Ц треков.
Ц Клянчи милостыню, ну! Ц Лицо Иды расплылось в широкой улыбке.
Док исполнил приказание, встав на дрожащие задние лапы и жалостливо прот
ягивая вперед мохнатые ручки. В этот момент он поклялся, что Ида горько по
платится за его унижение.
Ц Эй, что вы здесь делаете? Ц крикнул компаньон-лейтенант.
Молодые зеваки-компаньоны подпрыгнули на месте, как ошпаренные, и в ту же
минуту испарились; Ида посмотрела сначала на лейтенанта, потом на Дока.
Ц Отрабатываем новый трюк, сэр. Это дикое животное. Оно еще не знает, как н
ужно себя вести.
Несколько увлекшись разговором с бравым молодым лейтенантом, Ида натян
ула цепочку, чуть не задушив несчастного мишку.
Ц В следующий раз, Ц гневно прошептал Док, когда их никто не мог услышат
ь, Ц я тебя посажу на цепь.
Уже возвращаясь назад, к толпе, Ида оглянулась и заметила, что лейтенант в
се еще смотрит им вслед. Тоща пышногрудая цыганка хорошенько звезданула
Дока под зад Ц исключительно ради маскировки, естественно.
Глава 66
Небольшой гравитранспортер подъехал к несостоявшимся казармам Теодом
ира. На подмостках металлического каркаса в полнейшем беспорядке валял
ись коробки со всевозможными инструментами, груды электрических прово
дов и приборов. Стэн и Алекс сошли с гравитранспортеров и, не обращая вним
ания на охрану, стали набивать две пухлые сумки инструментами, паукообра
зными электрическими проводами и приборами. Скучающий командир охранн
иков вяло поинтересовался:
Ц Эй, парни, что вы там делаете?
Стэн недовольно нахмурился, а Алекс вручил охраннику промасленный проп
уск. Охранник вперился в документ.
Ц Здесь говорится, Ц недоверчиво сказал он, Ц что на пятнадцатом этаж
е произошли неполадки со сварочным аппаратом. Ц Охранник смерил работя
г подозрительным взглядом и добавил: Ц Что-то я об этом не слышал.
Стэн заложил руки за пояс, к которому были привешены инструменты, и сдела
л недовольное лицо.
Ц А чего вы ожидали? Сегодня же праздник, мать его. Разве в этот день кто-н
ибудь о чем-нибудь слышит, кроме нас с напарником? Что за жизнь, ядреный ко
рень! Мы сегодня должны быть на вечеринке. Но разве это кого-то волнует? Вс
е кредитки потратили на заготовку бухала, сняли парочку смазливых девиц
Ц все как положено. Так нет, позвонили, вызвали! Видите ли, у них неполадки
с этим хреновым сварочным аппаратом. «Почините!» Я им говорю, чтоб искали
других олухов. А они: «Или все исправите, или завтра можете на работе не по
являться». Ну вот мы и пришли, и хотим поскорее все починить, чтобы успеть
на вечеринку.
У охранника тоже была запланирована вечеринка, и еще вчера он не знал, что
ему придется выйти на дежурство. Но охранник был упрямым.
Ц И все-таки, Ц сказал он, Ц меня не предупреждали о вашем появлении. По
ка сведения не подтвердятся, к работе я вас не допущу.
Стэн пожал плечами, Алекс хмыкнул, и они оба полезли в транспортер. Стэн бы
стро сочинил докладную, используя маленький бортовой компьютер, вынул и
з принтера лист бумаги с копией и вручил охраннику.
Ц Подпишите.
Охранник уставился на бумагу, часто заморгав глазами.
Ц Здесь говорится, что я вас не пропустил. Вы обвиняете меня в том, что не м
ожете починить сварочный аппарат...
Ц Должен же быть кто-то виноват, Ц сказал Стэн. Ц Послушай, будь паиньк
ой, подпиши бумагу, и мы свалим. Как раз поспеем к началу вечеринки.
Охранник вернул Стэну докладную и покачал головой.
Ц Идите, выполняйте свою работу.
Ц Не будь таким вредным, Ц взмолился Стэн. Ц Дай нам, черт возьми, отдох
нуть как следует. Хочу домой, в горле пересохло!
Но охранник оставался непреклонным, указывая пальцем на здание.
Ц Чините, Ц коротко сказал он.
Стэн и Алекс вздохнули, нехотя вылезли из транспортера, выгрузили пухлые
сумки и, бросив через плечо несколько раз «твою мать», начали нетороплив
о подниматься на пятнадцатый этаж.
Ида с Доком взгромоздились на бронированную башню трека. На земле, рядом
с машиной, лежал без сознания лейтенант-компаньон. Лейтенанту просто не
повезло Ц он вышел не в том месте не в тот час. Ида «слегка» ударила лейте
нанта в живот, после чего Док оттащил бесчувственное тело за трек, чуть не
отдавив себе заднюю правую лапу.
Ида достала из ридикюля крошечный прибор и взглянула на пульт управлени
я.
Ц Нашел, Ц сказал Док, указывая на коробку зажигания.
Через несколько секунд вставленный Идой в коробку зажигания приборчик
проанализировал что к чему и набрал три последовательных кода. Трек заве
лся. Включив двигатель на полную мощность, Ида плюхнулась в кресло водит
еля и немного пригнулась.
Ц Пристегнись, Док. Гонка будет еще та, чтоб меня разорвало!
Несколько треков сорвались с мест и бросились вдогонку. Из-под гусениц л
етели комья грязи. Ида резко потянула на себя рычаг, прибавив газу, и не от
пускала его до тех пор, пока они не выехали из парковой зоны и не оторвалис
ь от преследователей.
Ида держала курс на склад с оружием.
* * *
Алекс позволил себе один едва слышный вздох, подобно светскому льву эдин
бургского высшего общества, когда они со Стэном побросали сумки с инстру
ментами на дощатый пол пятнадцатого этажа скелета теодомировского зда
ния. Стэн вытащил из сумки гарпун и прикрепил к его древку катушку с тросо
м, заканчивавшимся крюком. Алекс аккуратно доставал различные приспосо
бления из другой сумки.
Внимательно прицелившись, Стэн выстрелил из гарпуна. Крюк со свистом про
летел по воздуху, увлекая за собой трос, и врезался в посеребренную остро
конечную крышу, находящуюся в ста метрах от каркаса, на двадцать метров н
иже пятнадцатого этажа.
* * *
Бэт подала знак тиграм. Хьюджин и Мьюнин молнией помчались по тенистой а
ллее к воротам оружейного склада. В нескольких метрах от ворот хищники с
прятались в тени деревьев, став практически невидимыми (за исключением х
востов, которыми они изредка помахивали).
Бэт похлопала Ото по сутулой спине, вышла из аллеи и, припадая на одну ногу
, как подстреленная утка, заковыляла к металлической будке охранников. О
на надела строгое и в то же время вызывающее крестьянское платье Ц летн
ее платье с глубоким вырезом, облегающее фигуру, но позволяющее ногам дв
игаться свободно. Она вела себя, как беззащитная маленькая девочка.
Навстречу ей из металлической будки вышел молодой красивый компаньон.
Ц Могу ли я чем-нибудь тебе помочь, сестренка? Глаза Бэт чуть не выкатили
сь из орбит.
Ц О, да, сэр, надеюсь. Я никогда раньше не была в Священном городе, и... и...
Ц Потерялась?
Бэт, сама невинность, вздохнула и смущенно кивнула головой.
Ц Нас привел сюда деревенский священник, Ц она словоохотливо пустила
сь в объяснения. Ц Я состою в группе юных приверженцев веры Таламейна... и
один из парней стал, ну, знаете... слишком настойчиво добиваться моего расп
оложения и....и... Ц Бэт замолчала, ее щеки вспыхнули самым сочным румянцем
галактики.
Ц Ты отстала от группы? Ц Охранник старался выглядеть понимающим и заб
отливым. Бэт утвердительно кивнула.
Ц И теперь хочешь узнать, как добраться до гостиницы? Бэт снова кивнула.
Охранник указал рукой в сторону спуска.
Ц Пройди вниз по улице метров сто, сестренка. Бэт принялась взахлеб благ
одарить охранника, после чего, «наивно» вихляя задом, направилась в стор
ону гостиницы.
Ц Я постою пока здесь, Ц крикнул ей вслед молодой компаньон, чтобы убед
иться, что ты добралась благополучно.
Бэт помахала ему на прощание рукой, еще раз поблагодарила и продолжила с
вой путь, притворно хромая и замедляя шаг. Споткнувшись о маленькую кана
вку Ц ни дать ни взять. Принцесса на горошине, Ц она услышала звук захло
пывающихся ворот и топот солдатских ботинок. Смена караула.
Бэт вошла в аллею. Через мгновение ей навстречу шаркающей, заплетающейся
походкой вышел Ото Ц пьяный в дрезину бхор. Увидев мутными глазами Бэт, о
н оскалился в улыбке, грязно ругнулся, исторг отрыжку и направился прямо
к ней.
Ц Клянусь маминой бородой, вот это походка! Ц воскликнул он.
Бэт закричала, попыталась бежать, но подвернула ногу, споткнувшись о кам
ень. На лице ее был написан неподдельный испуг. Через минуту Ото навалилс
я на нее, дико смеясь и лапая здоровенными волосатыми ручищами. Не будь ко
мпаньон таким полоумным, он бы знал, что для бхора совокупление с женщино
й-человеком не менее омерзительно, чем с самкой стреггана.
Ото притворился, что не слышит криков известного уже нам компаньона и др
угих охранников.
Ц Ах, как мне повезло, Ц ревел он. Ц Не бойся, маленькая леди. Ото собирае
тся только...
Бхор сердито фыркнул от боли, когда компаньон ударил его по спине. Бросив
Бэт, Ото сгреб стражника в охапку. Послышался хруст сломанного позвоночн
ика.
Второй компаньон, стоявший у Ото за спиной, широко открыл рот от удивлени
я. Бэт выстрелила в него, и он упал, как подкошенный, не проронив ни единого
звука. По аллее прокатились крики, бряцание оружия, возгласы недоумения
и растерянности. Бэт подняла голову и увидела изумленные лица охраннико
в, прибежавших на помощь своим товарищам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ак люди Санктуса и... Ффиллипс оборвала его напыщенную речь:
Ц Вперед... шагом... марш!
Солдаты строем пошли по тюремному двору, чтобы вернуться в свою темницу.
Ц Таламейн... Ц срывающимся голосом выкрикнул Матиас.
Всем своим видом Ффиллипс выказывала полнейшее к нему презрение. Оберну
вшись, она громко и отчетливо произнесла:
Ц А пошел ты!..
Окружающие жутко смутились. Когда наемники исчезли за тюремной дверью, М
атиас визгливым голосом проинструктировал охрану и стал рассыпаться в
жалких, бесполезных объяснениях перед видеокамерами. За такие слова Ффи
ллипс могли убить на месте. Но умерла бы она красиво.
Глава 65
Гигантские трубы крематория Санктуса день и ночь изрыгали пепел, дым и п
ламя, поскольку очень состоятельные и жутко нервозные представители пр
авящего класса Волчьего созвездия переполнили их жертвами, дабы умасли
ть нового Пророка.
Стэн, Бэт и Алекс поступили хитро, направив свою пеструю кибитку в толпу н
арода, движущуюся к Святому городу. Компаньоны делали безуспешные попыт
ки проводить досмотр пилигримов, вылавливая из толпы первых попавшихся,
шаря по их карманам, вытряхивая сумки. Большей части людей удавалось про
скочить мимо них, как стаду баранов, огибающему препятствие. Не в силах сд
ержать хлынувший поток народа, компаньоны сердито озирались по сторона
м. Проникнув в ворота, Стэн сразу же отвел свою команду в сторону и беглым
взглядом окинул новый Санктус Ц Санктус Матиаса.
По обеим сторонам улицы Могил по-прежнему стояли. загаженные птицами па
мятники. Улица разделяла город на две части. Между маленькими домишками,
многоэтажными строениями и редкими особняками с остроконечными крышам
и тянулись узкие переулки и широкие аллеи. Очевидно, столица строилась с
понтанно, без всякого архитектурного проекта. Сейчас улицы-змейки, пред
назначенные только для пешеходов, кишели гостями столицы.
У Стэна похолодела спина, когда он вдруг обратил внимание на то, что крест
ьяне, ремесленники и торговцы одеты в свои лучшие праздничные цветастые
наряды. Стэн также заметил, что в нескольких местах стояли другие повозк
и бродячих артистов.
Воцарился неописуемый хаос. В том, что у группы отличная маскировка, можн
о было не сомневаться. Однако давать представления значило терять драго
ценное время. Объявлений о казни развешено не было, но, прислушавшись к ра
зговорам празднично разодетых туристов, Стэн понял, что состоится она ск
оро.
Бэт выскользнула из толпы, села рядом со Стэном и взволнованно прошептал
а:
Ц Матиас действует быстрее, чем мы предполагали. Стэн деланно рассмеял
ся, притянул ее к себе и поцеловал.
Стоявший рядом компаньон с любопытством разглядывал их какое-то время,
а затем отвернулся и ушел. Мимо кибитки прошел пьяный нищий, размахивая п
ачкой билетов.
Ц Все на казнь! Ц зазывал он. Ц Увидеть все своими собственными глазам
и... Осталось несколько свободных мест на площади! Не упустите счастливую
возможность!.. Казнь... Предателей Таламейна...
Наконец его голос утонул в шуме толпы. Бэт отстранилась от Стэна и встала.
Он шлепнул ее по заднему месту.
Ц Постарайся разузнать как можно больше. Бэт утвердительно кивнула гол
овой, залилась веселым смехом, спрыгнула с козел и исчезла в толпе.
Алекс, наблюдавший за происходящим из самой кибитки, вылез из-за занавес
ки и сел рядом со Стэном.
Ц Двигай, парень, Ц сказал он.
Стэн еще раз представил себе, что ждет их впереди, и стал погонять ленивых
животных.
Храм находился в конце улицы Могил, на покатом холме, возвышавшимся над г
ородскими воротами на триста метров. Из-за толстых крепостных стен видн
елся остроконечный шпиль центральной башни. Много лет назад набожные мо
нахи молились здесь Таламейну, но с недавнего времени Теодомир, а вслед з
а ним и Матиас стали использовать храм как тюрьму. Стэн указал на нее Алек
су рукой.
Ц Так вот, значит, где они держат нашу Ффиллипс, Ц произнес Алекс и протя
нул Стэну бурдюк с вином. Стэн основательно приложился к вкусному напитк
у и передал кожаную флягу обратно Алексу. Килгур поднес горлышко к губам,
продолжая шарить глазами по окрестностям.
Ц Взгляни, Ц сказал Стэн, махнув рукой на скелет здания, стоявшего за бы
вшим монастырем, а ныне тюрьмой Таламейна. Ц Туда мы и двинем.
Алекс какое-то время не сводил глаз со строения, а затем отвернулся. Высок
ая стальная конструкция, увиденная Алексом, совершенно не клеилась со зд
анием монастыря. Ходили слухи, что Матиас собирается строить на этом мес
те новые казармы для своих компаньонов. По иронии судьбы, их должны были н
азвать «Казармы Теодомира» Ц в честь убиенного Пророка.
Стэн и Алекс не заметили на конструкции ни одного рабочего. Очевидно, им д
али выходной по случаю праздника. Однако несмотря на то что улицы города
были переполнены горожанами и туристами, на территорию тюрьмы никого не
пускали.
Ниже по холму, вдоль все той же улицы Могил, стояла главная воинская часть
компаньонов. Этот район так же был пустынен.
Ц Сообразил? Ц спросил Стэн. Алекс задумался.
Ц Целая армия, Ц промолвил он наконец. Ц Ничего, мы заставим их перемес
титься.
Стэн расшевелил вечно сонных волов, и кибитка покатилась вперед, углубля
ясь в священный город.
На боковой улице, почти у подножия холма, где стоял компаньоновский скла
д с оружием, простирался парк. До того, как Матиас взошел на престол, в этой
небольшой зеленой зоне останавливались пилигримы. Три четверти террит
ории бывшего парка были покрыты высоким и стройными деревьями. Но компан
ьоны нашли парку более практичное применение.
Место, которое некогда было зеленой лужайкой, превратилось в грязное мес
иво. Территория была уставлена маленькими передвижными пушками и высок
оскоростными маневренными треками. Над кабинами треков, рассчитанных н
а двух человек, возвышались открытые бронированные башни, из которых тор
чали стволы дальнобойных пушек.
Между всей этой техникой фривольно расхаживали компаньоны водители тр
еков, механики, стрелки и их начальники. Хотя большинство компаньонов де
лали вид, что заняты выполнением своих обязанностей, на самом деле они гл
азели на праздношатающихся людей, разгуливавших по улице в ста метрах от
них. .
Ида с Доком отделились от толпы. Минуту или две за ними следом бежали хохо
чущие дети, забавляясь необычной внешностью странной парочки. Но как тол
ько Ида и Док подошли к уставленному треками парку, перепуганные родител
и стали звать своих детей, и те вернулись обратно.
Ида надела свою самую парадную цыганскую юбку с радужными разводами и ко
фту цвета «вырви глаз». Док ковылял рядом с ней на серебряной цепочке.
Ц Алле-оп! Ц выкрикнула Ида.
Док послушно сделал неуклюжий кувырок. Двое скучающих компаньонов-часо
вых подошли к Иде с Доком поближе, чтобы получше разглядеть экзотические
фигуры.
Ц Умри, Ц приказала Ида.
Док бухнулся на землю и задрыгал конечностями.
Ц Не перегибай палку, Ц прошептал он.
Ц Твоя идея, Ц прошептала в ответ Ида, наслаждаясь каждой минутой импро
визированного шоу.
Двое молодых людей, опасливо оглядываясь по сторонам из боязни попастьс
я на глаза своему командиру, подошли ближе.
Ц А теперь попрошайничай, Ц приказала Ида.
Ц Иди к черту! Ц возмутился Док, чуть не сорвавшись на крик. Ц Не буду по
прошайничать!
Ида намотала поводок на руку и обежала взглядом парк, запоминая располож
ение взводов, а самое главное Ц треков.
Ц Клянчи милостыню, ну! Ц Лицо Иды расплылось в широкой улыбке.
Док исполнил приказание, встав на дрожащие задние лапы и жалостливо прот
ягивая вперед мохнатые ручки. В этот момент он поклялся, что Ида горько по
платится за его унижение.
Ц Эй, что вы здесь делаете? Ц крикнул компаньон-лейтенант.
Молодые зеваки-компаньоны подпрыгнули на месте, как ошпаренные, и в ту же
минуту испарились; Ида посмотрела сначала на лейтенанта, потом на Дока.
Ц Отрабатываем новый трюк, сэр. Это дикое животное. Оно еще не знает, как н
ужно себя вести.
Несколько увлекшись разговором с бравым молодым лейтенантом, Ида натян
ула цепочку, чуть не задушив несчастного мишку.
Ц В следующий раз, Ц гневно прошептал Док, когда их никто не мог услышат
ь, Ц я тебя посажу на цепь.
Уже возвращаясь назад, к толпе, Ида оглянулась и заметила, что лейтенант в
се еще смотрит им вслед. Тоща пышногрудая цыганка хорошенько звезданула
Дока под зад Ц исключительно ради маскировки, естественно.
Глава 66
Небольшой гравитранспортер подъехал к несостоявшимся казармам Теодом
ира. На подмостках металлического каркаса в полнейшем беспорядке валял
ись коробки со всевозможными инструментами, груды электрических прово
дов и приборов. Стэн и Алекс сошли с гравитранспортеров и, не обращая вним
ания на охрану, стали набивать две пухлые сумки инструментами, паукообра
зными электрическими проводами и приборами. Скучающий командир охранн
иков вяло поинтересовался:
Ц Эй, парни, что вы там делаете?
Стэн недовольно нахмурился, а Алекс вручил охраннику промасленный проп
уск. Охранник вперился в документ.
Ц Здесь говорится, Ц недоверчиво сказал он, Ц что на пятнадцатом этаж
е произошли неполадки со сварочным аппаратом. Ц Охранник смерил работя
г подозрительным взглядом и добавил: Ц Что-то я об этом не слышал.
Стэн заложил руки за пояс, к которому были привешены инструменты, и сдела
л недовольное лицо.
Ц А чего вы ожидали? Сегодня же праздник, мать его. Разве в этот день кто-н
ибудь о чем-нибудь слышит, кроме нас с напарником? Что за жизнь, ядреный ко
рень! Мы сегодня должны быть на вечеринке. Но разве это кого-то волнует? Вс
е кредитки потратили на заготовку бухала, сняли парочку смазливых девиц
Ц все как положено. Так нет, позвонили, вызвали! Видите ли, у них неполадки
с этим хреновым сварочным аппаратом. «Почините!» Я им говорю, чтоб искали
других олухов. А они: «Или все исправите, или завтра можете на работе не по
являться». Ну вот мы и пришли, и хотим поскорее все починить, чтобы успеть
на вечеринку.
У охранника тоже была запланирована вечеринка, и еще вчера он не знал, что
ему придется выйти на дежурство. Но охранник был упрямым.
Ц И все-таки, Ц сказал он, Ц меня не предупреждали о вашем появлении. По
ка сведения не подтвердятся, к работе я вас не допущу.
Стэн пожал плечами, Алекс хмыкнул, и они оба полезли в транспортер. Стэн бы
стро сочинил докладную, используя маленький бортовой компьютер, вынул и
з принтера лист бумаги с копией и вручил охраннику.
Ц Подпишите.
Охранник уставился на бумагу, часто заморгав глазами.
Ц Здесь говорится, что я вас не пропустил. Вы обвиняете меня в том, что не м
ожете починить сварочный аппарат...
Ц Должен же быть кто-то виноват, Ц сказал Стэн. Ц Послушай, будь паиньк
ой, подпиши бумагу, и мы свалим. Как раз поспеем к началу вечеринки.
Охранник вернул Стэну докладную и покачал головой.
Ц Идите, выполняйте свою работу.
Ц Не будь таким вредным, Ц взмолился Стэн. Ц Дай нам, черт возьми, отдох
нуть как следует. Хочу домой, в горле пересохло!
Но охранник оставался непреклонным, указывая пальцем на здание.
Ц Чините, Ц коротко сказал он.
Стэн и Алекс вздохнули, нехотя вылезли из транспортера, выгрузили пухлые
сумки и, бросив через плечо несколько раз «твою мать», начали нетороплив
о подниматься на пятнадцатый этаж.
Ида с Доком взгромоздились на бронированную башню трека. На земле, рядом
с машиной, лежал без сознания лейтенант-компаньон. Лейтенанту просто не
повезло Ц он вышел не в том месте не в тот час. Ида «слегка» ударила лейте
нанта в живот, после чего Док оттащил бесчувственное тело за трек, чуть не
отдавив себе заднюю правую лапу.
Ида достала из ридикюля крошечный прибор и взглянула на пульт управлени
я.
Ц Нашел, Ц сказал Док, указывая на коробку зажигания.
Через несколько секунд вставленный Идой в коробку зажигания приборчик
проанализировал что к чему и набрал три последовательных кода. Трек заве
лся. Включив двигатель на полную мощность, Ида плюхнулась в кресло водит
еля и немного пригнулась.
Ц Пристегнись, Док. Гонка будет еще та, чтоб меня разорвало!
Несколько треков сорвались с мест и бросились вдогонку. Из-под гусениц л
етели комья грязи. Ида резко потянула на себя рычаг, прибавив газу, и не от
пускала его до тех пор, пока они не выехали из парковой зоны и не оторвалис
ь от преследователей.
Ида держала курс на склад с оружием.
* * *
Алекс позволил себе один едва слышный вздох, подобно светскому льву эдин
бургского высшего общества, когда они со Стэном побросали сумки с инстру
ментами на дощатый пол пятнадцатого этажа скелета теодомировского зда
ния. Стэн вытащил из сумки гарпун и прикрепил к его древку катушку с тросо
м, заканчивавшимся крюком. Алекс аккуратно доставал различные приспосо
бления из другой сумки.
Внимательно прицелившись, Стэн выстрелил из гарпуна. Крюк со свистом про
летел по воздуху, увлекая за собой трос, и врезался в посеребренную остро
конечную крышу, находящуюся в ста метрах от каркаса, на двадцать метров н
иже пятнадцатого этажа.
* * *
Бэт подала знак тиграм. Хьюджин и Мьюнин молнией помчались по тенистой а
ллее к воротам оружейного склада. В нескольких метрах от ворот хищники с
прятались в тени деревьев, став практически невидимыми (за исключением х
востов, которыми они изредка помахивали).
Бэт похлопала Ото по сутулой спине, вышла из аллеи и, припадая на одну ногу
, как подстреленная утка, заковыляла к металлической будке охранников. О
на надела строгое и в то же время вызывающее крестьянское платье Ц летн
ее платье с глубоким вырезом, облегающее фигуру, но позволяющее ногам дв
игаться свободно. Она вела себя, как беззащитная маленькая девочка.
Навстречу ей из металлической будки вышел молодой красивый компаньон.
Ц Могу ли я чем-нибудь тебе помочь, сестренка? Глаза Бэт чуть не выкатили
сь из орбит.
Ц О, да, сэр, надеюсь. Я никогда раньше не была в Священном городе, и... и...
Ц Потерялась?
Бэт, сама невинность, вздохнула и смущенно кивнула головой.
Ц Нас привел сюда деревенский священник, Ц она словоохотливо пустила
сь в объяснения. Ц Я состою в группе юных приверженцев веры Таламейна... и
один из парней стал, ну, знаете... слишком настойчиво добиваться моего расп
оложения и....и... Ц Бэт замолчала, ее щеки вспыхнули самым сочным румянцем
галактики.
Ц Ты отстала от группы? Ц Охранник старался выглядеть понимающим и заб
отливым. Бэт утвердительно кивнула.
Ц И теперь хочешь узнать, как добраться до гостиницы? Бэт снова кивнула.
Охранник указал рукой в сторону спуска.
Ц Пройди вниз по улице метров сто, сестренка. Бэт принялась взахлеб благ
одарить охранника, после чего, «наивно» вихляя задом, направилась в стор
ону гостиницы.
Ц Я постою пока здесь, Ц крикнул ей вслед молодой компаньон, чтобы убед
иться, что ты добралась благополучно.
Бэт помахала ему на прощание рукой, еще раз поблагодарила и продолжила с
вой путь, притворно хромая и замедляя шаг. Споткнувшись о маленькую кана
вку Ц ни дать ни взять. Принцесса на горошине, Ц она услышала звук захло
пывающихся ворот и топот солдатских ботинок. Смена караула.
Бэт вошла в аллею. Через мгновение ей навстречу шаркающей, заплетающейся
походкой вышел Ото Ц пьяный в дрезину бхор. Увидев мутными глазами Бэт, о
н оскалился в улыбке, грязно ругнулся, исторг отрыжку и направился прямо
к ней.
Ц Клянусь маминой бородой, вот это походка! Ц воскликнул он.
Бэт закричала, попыталась бежать, но подвернула ногу, споткнувшись о кам
ень. На лице ее был написан неподдельный испуг. Через минуту Ото навалилс
я на нее, дико смеясь и лапая здоровенными волосатыми ручищами. Не будь ко
мпаньон таким полоумным, он бы знал, что для бхора совокупление с женщино
й-человеком не менее омерзительно, чем с самкой стреггана.
Ото притворился, что не слышит криков известного уже нам компаньона и др
угих охранников.
Ц Ах, как мне повезло, Ц ревел он. Ц Не бойся, маленькая леди. Ото собирае
тся только...
Бхор сердито фыркнул от боли, когда компаньон ударил его по спине. Бросив
Бэт, Ото сгреб стражника в охапку. Послышался хруст сломанного позвоночн
ика.
Второй компаньон, стоявший у Ото за спиной, широко открыл рот от удивлени
я. Бэт выстрелила в него, и он упал, как подкошенный, не проронив ни единого
звука. По аллее прокатились крики, бряцание оружия, возгласы недоумения
и растерянности. Бэт подняла голову и увидела изумленные лица охраннико
в, прибежавших на помощь своим товарищам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32