А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все эти усилия частично предпринимались дл
я того, чтобы скрыть разрушительные последствия уикэнда, проведенного в
слезах, и бессонных ночей, а частично в надежде, что Оливер пожалеет бедну
ю, беспомощную женщину.
Впрочем, это маловероятно.
Когда она вошла, он уже ждал ее и скомандовал:
Ц Ко мне в кабинет, ОТ Коннел!
Сотрудники с сочувствием покачали головами, когда она повесила плащ на в
ешалку и пошла за ним через комнату редакции. Она явственно слышала поск
рипывание виселицы.
Финн был уже там и выглядел таким же настороженным, как и она. Тара села ря
дом с ним. Оливер встал у своего кресла за столом и навис над ними, даже не п
ытаясь сесть, Это было плохим признаком.
Ц Где мои пленки? Ц спросил Оливер спокойным, убийственно спокойным то
ном. Это было совсем плохо.
Ц Вы получили мое сообщение? Ц спросил Финн.
Ц То, в котором говорится, что их украли из фургона? Ц Финн кивнул.
Ц То самое.
Ц Получил. Я ему не верю. Пленки не крадут. Крадут камеры. Крадут осветите
льные приборы. Даже целые фургоны. Пленки не крадут.
Ц Эти украли, Ц возразила Тара. Ц Мы даже вызвали полицию.
Ц Ты, случайно, не знаешь, какое наказание полагается за введение полици
и в заблуждение?
Ц Нет, Ц ответила Тара.
Ц Намного менее суровое, чем я собираюсь применить к тебе.
Ц Я подозревала нечто в этом роде, Ц сказала Тара. Ц Какие-то ребята вз
ломали фургон, Оливер. Мы с Финном ничего не можем с этим поделать.
Ц Я сегодня утром звонил полицейскому. Они прислали мне по факсу отчет. В
нем сказано… Ц он перелистал несколько бумажек, лежащих у него на блокн
оте, Ц что вор, вероятно, использовал для вскрытия двери отмычку «Слим Дж
им». Полиция не знает, что у тебя есть такая отмычка, но я-то знаю!
Ц Я так и думала! Ц воскликнула Тара, поднимаясь со своего места. Ц Разв
е я тебе не говорила, Финн? Он считает, что это я, только потому, что у меня ес
ть эта штука, которая экономит ему расходы, когда Мэв теряет ключи от фург
она. Вот благодарность за то, что я пытаюсь помочь: вопли и обвинения! Так в
от, у меня ее нет с собой, Оливер.
Ц И где же она? Ц спросил Оливер, на которого ее демонстрация праведног
о гнева не произвела никакого впечатления,
Ц Понятия не имею. Я вернулась вчера поздно вечером. Я ее не искала.
Ц Вот еще один вопрос. Куда ты уехала на весь уик-энд? Я ведь тебе передал,
чтобы ты возвращалась сюда.
Ц Я заканчивала свой отпуск. Какой смысл торопиться назад, если нет ника
кой передачи, которую нужно готовить к эфиру?
Ц А я считаю, что ты прятала украденные пленки от полиции.
Ц Ну, это уже граничит с клеветой, Ц вмешался Финн.
Ц Да, если это неправда, Ц возразил Оливер. Он нагнулся вперед, упираясь
руками в блокнот. Ц Мне нужны эти пленки! Мне все равно, кто из вас их пряче
т или почему вы их взяли, но у вас есть время до полудня, чтобы положить их м
не на стол. Я объявил серию репортажей о Килбули и Брайене Ханрахане, и буд
ь я проклят, если не получу пленки, чтобы начать над ними работать! Сегодня
.
Его вопли они восприняли почти спокойно, но тут он добавил:
Ц Или вы оба уволены.
Ц Господи, Оливер, вы не можете так поступить! Ц возмутилась Тара.
Ц Я тоже не думаю, что это разумно, Ц раздался голос у двери. Ц Она может
подать на вас в суд. Они оба могут.
Ц Брайен… Ц Сердце ее замерло.
Ц Мистер Келлехер прав. Ц Брайен подмигнул ей, вошел в комнату и закрыл
дверь. Ц Обвинять их в ложном сообщении полиции Ц это действительно кл
евета, потому что это неправда. Видите ли, это я украл пленки, хотя предпоч
итаю назвать это заимствованием, поскольку я с самого начала намеревалс
я их вернуть. Просто произошел сбой связи. Потерялась записка.
Ц Брайен, не надо.
Блеф на Оливера никогда не производил большого впечатления.
Ц Они у вас? Ц спросил он грозно.
Ц Там, за дверью.
Ц Несите их сюда. Нам надо их смонтировать.
Ц Не надо! Ц Тара вскочила и заслонила собой дверь. Ц Черт возьми, Оливе
р, вот почему я… Я хочу сказать, что ни один из этих репортажей еще не готов,
я вам говорила об этом в пятницу. Мне все равно, что вы продюсер. Вы не имеет
е права вот так запросто сломать жизнь другим людям.
Ц Может, я бы и не сделал этого, если бы знал, о чем эти репортажи! Ц заорал
Оливер.
Ц Этого я не могу сказать, Ц резко ответила Тара. Ц Вам придется просто
поверить мне и объявить, что серия репортажей откладывается на нескольк
о недель.
Ц В этом нет необходимости, Ц вмешался Брайен. Ц Через несколько часо
в бойкот все равно закончится.
Ц Какой бойкот? Ц удивился Оливер.
Ц Ты ему и правда ничего не сказала? Ц усмехнулся Брайен.
Ц Конечно, нет, Ц ответила Тара. Ц Откуда ты узнал?
Ц Я ведь тебе сказал Ц пленки у меня.
Ц Не может быть. Я отдала их… Ц Она осеклась, но было уже поздно.
Ц Ага! Ц подскочил Оливер. Ц Так ты их все-таки взяла, ОТ Коннел! Я так и
знал!
Тара привалилась к двери и прижала пальцы к пульсирующим вискам.
Ц Ладно. Я их взяла. Но только для того, чтобы помешать выпустить их в эфир
. Вы не хотели ничего слушать, Оливер. На этих пленках записана информация
, которая может вызвать войну между мужчинами и женщинами Килбули. И даже
если каким-то чудом этого не произойдет, они, безусловно, причинят боль мн
огим прекрасным людям, которые мне очень нравятся.
Ц Нравятся? Ц переспросил Брайен. Ц Не уверен, что мне по душе это слово
.
Ц Кто сказал, что я говорю о тебе? Ц огрызнулась она. Ц Оливер?
Он заворчал, но слегка опустил колючки. Затем дернул головой в сторону Бр
айена.
Ц Он что-то сказал насчет того, что бойкот окончен. Какой бойкот?
Тара задумчиво пожевала губу.
Ц Можешь ему рассказать, Ц улыбнулся Брайен. Ц Томми смотрел пленки в
месте со мной, и если он уже сейчас не едет в Килбули, то скоро поедет.
Ц О Господи! Эйлин убьет нас обоих. Ц Качая головой, она села и постарала
сь успокоиться. Ц Хорошо, Оливер. Садитесь и слушайте о «великом бойкоте
против холостяков».

Глава 21

Ц Фантастика! Ц прогремел Оливер, когда она закончила, и в порыве энтуз
иазма забарабанил кулаком по столу. Ц Я так и вижу все это! Сначала расск
аз о женщинах и о том, как начался бойкот, потом регулярные передачи о мужч
инах, которые сдаются один за другим.
Ц Черт возьми, Оливер, Тара была права, когда держала это в тайне от вас!
Ц Финн покачал головой. Ц Подумайте хорошенько: как только вы выпустит
е эту передачу, мужчины все узнают, и игра будет окончена.
Ц Ну и пусть узнают! Женщины могут просто продолжать свой бойкот.
Ц Если мужчины узнают, что происходит, Ц терпеливо объяснила Тара, Ц о
ни поймут, что смогут переждать. Это не должно было свестись к тому, чья во
ля сильнее. Женщины просто хотели показать каждому холостяку, что ему ну
жна жена. Вот почему они взяли с меня слово ничего не рассказывать вам Ц и
вообще никому Ц до тех пор, пока они сами не решат, что бойкот можно закан
чивать. Ц Она откинулась на спинку стула и скрестила на груди руки. Ц И п
очему мы вообще это обсуждаем? Томми знает, а значит, узнают и все остальны
е мужчины сегодня же вечером. Никто из холостяков не сдался, как вы вырази
лись. Теперь не о чем делать передачу.
Ц Не будь так в этом уверена, Ц сказал Брайен. Ц Я знаю по крайней мере о
дного мужчину, который готов сдаться.
Ц Кто это? Ц спросил Оливер. Ц Возможно, мы еще сможем что-нибудь спаст
и.
Брайен так и не садился Ц он стоял, прислонившись к двери. Тара повернула
голову и посмотрела ему в лицо.
Ц Не может быть, чтобы Томми узрел истину!
Ц Пока нет, хотя, мне кажется, он уже готов. Я, собственно, думал о другом па
рне. И о том, как Оливеру получить свой репортаж об интересных событиях в К
илбули. Если ты окажешься сговорчивой.
Ц Я? О чем ты говоришь?
Он сунул руку в карман куртки, достал красную бархатную коробочку и прот
янул ей.
Ц Об этом.
Ц Господи, Ц произнесла Тара. Ее глаза вдруг стали мокрыми. Она размаза
ла слезы по щекам. Ц Надеюсь, это не какая-то шутка.
Ц Нет, Ц заверил ее Брайен. Ц Ты представляешь себе, как трудно застави
ть ювелира открыть магазин в семь часов утра? Они не лучше банкиров. А тепе
рь, если вы, джентльмены, нас извините…
Ц «Падение плейбоя». Нет. «Плейбой обзаводится женой», Ц прикидывал вс
лух Оливер. Ц Это будет свадьба десятилетия. Я хочу все снять на пленку, н
ачиная с предложения. Финн, достань камеру.
Ц Конечно, Оливер. Сейчас. Но мне нужно, чтобы ты ее мне выписал. Ц Финн об
огнул стол, поднял Оливера на ноги и вытолкал в коридор.
Брайен закрыл дверь ногой и запер ее за ними, потом, встав перед Тарой, опу
стился на одно колено.
Ц Ты выглядишь глупо, Ц смущенно сказала она.
Ц Знаю. Но это хорошее положение, чтобы просить прощения, Ц спроси у люб
ого священника. А мне необходимо вымолить прощение. Я тебе не доверял, я сб
ежал и спрятался, когда мои чувства были задеты, вместо того чтобы погово
рить с тобой. Прости меня, Тара.
Ц Ты не единственный, кто сбежал и лелеял свою обиду. И ты недостаточно д
авно меня знаешь, чтобы доверять мне. Я все время тебе повторяю, что мы поч
ти не знаем друг друга.
Ц Это можно уладить в течение ближайших лет пятидесяти. Ц Он открыл кор
обочку, в которой оказалось колечко из желтого золота с бриллиантом, дос
тойным королевской особы. Ц Тара Брид ОТ Коннел, окажите мне честь стат
ь моей женой.
Ц Не знаю, Ц ответила она. Ц Ты мне никогда не говорил, что любишь меня.

На лице Брайена выражение разочарования быстро сменилось удивлением, о
блегчением и печалью.
Ц Я это тоже упустил? Но ты должна знать, что я тебя люблю Ц больше, чем, по
моим прежним представлениям, мог любить женщину. Я хочу, чтобы ты была в мо
ей жизни, в моих объятиях, пока в нас обоих останется хоть капля дыхания.
Ц Кстати, о других женщинах, Ц нахмурилась она.
Ц Я о них не говорил.
Ц Но нам надо о них поговорить. За последние несколько лет десятки женщи
н мелькали в твоей жизни. Ты не соскучишься со мной через несколько месяц
ев?
Ц Маловероятно! Ц со смехом ответил он. Ц Существует слишком много же
нщин по имени Тара: наездница, репортер, любовница, и не сомневаюсь, что мн
е еще предстоит познакомиться с другими. С таким количеством женщин я мо
гу выбиться из сил, но никак не соскучиться.
Ц Ты меня представляешь какой-то Сивиллой. Семнадцать личностей в одно
м теле.
Ц Вовсе нет. Ты просто сложная, волнующая, страстная женщина, изучению ко
торой я хочу посвятить свою жизнь.
Ц Это будет нелегко, Брайен. Мы оба Ц профессионалы, у нас деловая жизнь.
Я не собираюсь бросать работу. Если у меня еще будет работа к концу дня.
Ц Я этого от тебя и не жду Ц ведь я тоже не собираюсь бросать свои дела. Ни
кто из нас не сможет выдержать заточения в Килбули. Но мы это уладим.
Ц Наверное. Воображаю, на какие компромиссы придется пойти. Ц В ее тоне
скрывался мягкий намек, и в его глазах вспыхнула страсть.
Он взял ее руку и поцеловал.
Ц Я на это рассчитываю. Ц Она рассмеялась.
Ц Тебя так легко завести.
Ц Ты даже представить себе не можешь. Так как, Тара? Выйдешь за меня замуж?

Ц В одно мгновение, Ц ответила она.
Ц Спасибо. Ц Он надел кольцо ей на палец, и они скрепили договор поцелуе
м, который грозил вызвать пожар. Брайен шепотом предложил воспользовать
ся письменным столом Оливера не по прямому назначению. Это она отвергла,
но они еще какое-то время обнимались, пока Оливер не начал барабанить в дв
ерь.
Ц Что вы там делаете?
Ц Назначаем дату! Ц крикнула Тара.
Из комнаты редакции донесся радостный шум.
Ц Я же говорил, что хочу снять, как он делает тебе предложение! Ц закрича
л Оливер, заглушая аплодисменты.
Ц Хорошо, что мы не на столе, Ц прошептала Тара. Ц Он бы и это захотел сня
ть. Он нам еще доставит неприятности.
Ц Наш собственный папарацци.
Ц Может быть, если мы позволим ему действовать по-своему во время свадьб
ы, он согласится придержать материал о тебе и о деревне?
Ц Пускай показывает, Ц пожал плечами Брайен.
Ц Но я…
Ц Томми уже видел, в том числе и новый, исправленный, материал, который ты
сняла на прошлой неделе.
Ц О Господи. Ц Она поморщилась. Ц Вы проделали большую работу.
Брайен кивнул.
Ц Мне очень жаль, Ц сказала Тара. Она убрала волосы с лица. Ц Не могу пов
ерить» что вся ситуация настолько вышла из-под моего контроля.
Ц Теперь, возможно, ты понимаешь, что происходит в деревне после того, ка
к мы завершаем строительство.
Она вспыхнула.
Ц Я была самонадеянной дурой, которая торопится с осуждением, да?
Ц Да. А я был заботливым негодяем, как красноречиво выразился Томми. Ему
не понравились мои односторонние попытки защитить Килбули от развития.

Ц Вот как?
Ц Он говорит, что я не должен разыгрывать из себя лорда-помещика и позво
лить деревенским жителям самим решать, хотят они, чтобы их испортили, или
нет. Ц Брайен снова поцеловал ее, на этот раз в щеку. Ц И так как это благо
даря тебе я попал в такое положение, то одной из твоих первых обязанносте
й в качестве жены будет помочь мне выбраться из него. Твоя задача Ц подум
ать вместе со мной, какое предприятие построить в Килбули, чтобы причини
ть деревне наименьший ущерб.
По ее лицу медленно расплылась улыбка.
Ц Собственно говоря, мне в этот уик-энд пришла в голову одна мысль…
Дверь снова затряслась.
Ц Какую дату вы назначили? Ц закричал Оливер. Ц Мне надо составлять пр
ограмму передач.
Тара поморщилась.
Ц Какой нетерпеливый. Он хочет, чтобы эта свадьба состоялась как можно б
ыстрее.
Ц Это единственное, в чем я согласен с твоим боссом, Ц ухмыльнулся Брай
ен. Ц Я намереваюсь нырнуть в матримониальные воды вместе с тобой, как то
лько получу лицензию, при условии, что твоя душа не жаждет пышного венчан
ия в церкви.
Ц Единственное, чего жаждет моя душа, Ц это ты. Церковь Святого Шенона и
маргаритки меня вполне устроят.
Ц Никаких роз?
Ц У отца Брина аллергия на розы. Ц Она задумалась. Ц Знаешь, восемь дней
Ц слишком маленький срок, даже для скромной свадьбы. Ты можешь подождат
ь месяц?
Ц Три недели, Ц возразил он. Она кивнула.
Ц ОТ Коннел! Ц заорал Оливер.
Брайен засмеялся и еще раз неторопливо поцеловал ее.
Ц Святой Шенон и маргаритки. Через три недели.
Ц Я освобожу место в своем расписании и извещу семью. Вся родня захочет п
риехать, даже Альберт из Канады. Нам придется найти им жилье. Ц Она протя
нула руку и отперла дверь. Ц Ладно, Оливер. Можете войти и снимать мою сва
дьбу.
Ц Это Брайен сидит на переднем сиденье? Ц спросила Сиобейн из гостиной.

Ц Не знаю, Ц ответила Эйлин. Она вытерла руки кухонным полотенцем, пове
сила его у раковины и подошла к подруге, стоящей у окна.
Точно, там стоял «мерседес», а за рулем сидел Брайен.
Ц Это не Брайен. Это Томми! Ц изумленно воскликнула Эйлин.
Сиобейн прищурилась.
Ц Ты права. Я просто увидела машину и не пригляделась как следует.
Ц Что он делает в этой машине, как по-твоему?
Ц Может, он ее угнал? Ц предположила Сиобейн. Эйлин толкнула ее локтем в
бок.
Ц Не говори глупости!
Ц Тогда как она к нему попала?
Ц Не знаю. Может быть, Брайен одолжил ему. Я надеюсь. Ц Пока она так стоял
а, Томми сменил позу, и ей стало лучше видно его квадратную челюсть. Сердце
у нее сжалось. Ц Онo ему надо, как ты думаешь?
Ц Поговорить с тобой, Ц предположила Сиобейн, Ц Вопрос в том, хочешь ли
ты с ним разговаривать.
Ц Я не знаю, Ц вздохнула Эйлин. Ц Да. Конечно, хочу.
Ц Тогда я лучше пойду. Он ни за что не войдет, пока я здесь, после той восхи
тительной сцены в кафе, Ц Сиобейн отпустила край занавески. Ц Знаешь, о
н не так уж странно смотрится в этой машине, как можно было бы подумать. На
верное, в «мерседесе» все выглядят хорошо. Ц Она допила остаток чая из ча
шки, которую держала в руке, поставила ее в раковину на кухне, взяла свое п
альто и снова вернулась в гостиную. Ц Я выйду через парадную дверь, чтобы
он видел, как я ухожу. Позвони мне позже: мне интересно, что он скажет в свое
оправдание.
Эйлин выпустила Сиобейн из дома, постояла в прихожей, считая минуты в ожи
дании, когда Томми наберется мужества выйти из машины. Она уже почти отча
ялась, но тут услышала, как хлопнула дверца автомобиля, и прошло еще много
времени, прежде чем раздался стук в парадную дверь. Она уже и не помнила, к
огда он в последний раз входил через нее как чужой.
Она не стала изображать удивление, открывая дверь.
Ц Привет, Томми.
Ц Привет, Эйлин. Ц Он держал в руках кепку, глаза у него ввалились. Ц Мож
но войти, или ты меня бросила насовсем?
Ц Можешь войти. Ц Пока она остановилась на этом. Он перешагнул порог и з
амер.
Ц Тебе придется пройти дальше, Ц проговорила Эйлин. Ц Я не собираюсь с
тоять тут, в дверях, как будто ты продаешь мне страховку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32