– Вот, вероятно, причина этого.
Ник тяжело опустился на свой стул.
– Возможно. – Улыбнулся он устало.
– Но почему ты приехал сюда?
– В Уэльс? – Он запнулся. – Чтобы увидеть тебя, побыть с тобой.
– Но зачем? – В ожидании ответа она крепко сжала кулаки.
– Потому что я волновался за тебя, – ответил он после небольшой паузы.
– Понятно. – Джо прикусила губу. – И все же ты уезжаешь завтра.
– Я вынужден. В среду я должен лететь в Нью-Йорк, и еще много дел надо успеть сделать до отъезда. Представляешь, если бы это случилось с тобой в машине или на улице!
– Вряд ли это повторится. – Бросив безуспешные попытки съесть хоть что-нибудь, она положила вилку. – И я не думаю, что сегодня у меня было это затмение, я просто потеряла сознание, как тогда у Сиклифф. Я же тебе говорила, доктора подозревают, что это может быть вызвано грозами. Такое и раньше случалось во время бурь, помнишь? По их мнению, это аллергическая реакция на электрические поля или что-то в этом роде. – Она хихикнула. – Что меня может тошнить вблизи больших линий электропередач.
Ник улыбнулся.
– Но ведь ты и не говорила им про твои затмения.
– Нет, конечно, – покачала она головой. – Они бы продержали меня в этой больнице еще месяц для прохождения психиатрических тестов. Если я кому-то и дам лечить себя, то только Карлу Беннету. – Джо искоса взглянула на Ника. – Ты поехал бы со мой, если бы я вернулась к нему?
Ник нахмурился. Джо видела, как пальцы нервно сжимают и разжимают ручку ножа.
– В качестве кого, Джо? – спросил он после длинной паузы. – В качестве стороннего наблюдателя или в качестве пациента?
Около девяти Джо поднялась к себе в комнату. Ник не возражал. Но сам, вместо того, чтобы идти спать, вышел на улицу и не спеша пошел в сторону церкви. Темнело. Во дворе церкви пахло свежескошенной травой. В сумерках он сел на скамейку и закурил сигарету, чувствуя, как его ботинки впитывают вечерню росу. Он видел, как летучие мыши снуют туда-сюда в ветвях деревьев, издавая пронзительные крики. Ночь медленно опустилась на дворик. Пора было возвращаться. Миссис Гриффитс, вероятно, уже ждала его возвращения, чтоб запереть на ночь входную дверь, но ему почему-то не хотелось уходить. Ник затушил очередную сигарету. На траве висели капли холодной росы. Мотыльки, привлеченные светом фонаря, неистово кружились вокруг него, обжигая крылья. Ник наблюдал, как, проносясь сквозь пучок света, летучие мыши хватают разыгравшихся насекомых, увлекая их в темноту, а затем возвращаются вновь, чтобы повторить внезапное нападение. Он услышал, как где-то вдалеке часы пробили одиннадцать. Он неохотно поднялся.
Джо спала. Ник включил лампу у своей кровати, но она даже не пошевелилась, и с минуту он стоял, глядя на нее. Накануне в разговоре с ней он назвал то, что с ним происходит, отключением какой-то части своего сознания. На самом деле это скорее было похоже на заключенное в его мозгу другое, спящее «я». Оно постоянно напоминало о себе – шевелилось внутри и что-то нашептывало. И когда оно говорило в нем, ему приходилось подчиняться. По спине у него побежали мурашки от одной только мысли о том, что подозрение, преследовавшее его последнее время, может хоть отчасти быть правдой. Он старался отогнать от себя плохие мысли, но как ни старался, не мог отделаться от одной, беспокоившей его больше всего, что Бет была права: что это второе «я», кем бы оно ни было, угрожало Джо.
Он заботливо поправил сползшую простыню, осторожно откинув прядь волос, упавшую на лоб Джо. Во сне она выглядела такой ранимой! Почему же что-то внутри него хочет причинить ей боль? Бет видела это. Она прекратила шутить и заигрывать с ним, как только увидела это второе существо в его глазах. И Джуди тоже. Что она там сказала ему? Ты не регрессировал. Это Сэм сказал тебе, кто ты и что ты должен делать. Задумавшись, Ник присел на кровать. Но ведь тот первый случай, когда он набросился на Джо, случился еще до того, как Сэм подверг его гипнозу. Да и Сэм бы никогда не пожелал, чтоб Ник как-то обидел Джо. С досадой Ник попытался отогнать от себя голос матери, эхом отдававшийся в его мозгу: никогда не давай Сэму гипнотизировать себя, Ник… он узнал кем ты был для Матильды в прошлом? Что он заставил тебя вспомнить? Внезапно ему вспомнилось выражение лица Джуди в его гостиной, когда он подошел к ней, собираясь наполнить ее бокал. Она попятилась, от него и он увидел в ее глазах тот же страх и ту же неуверенность, какие уже видел у Бет; Джуди тоже увидела в нем что-то неведомое, пугающее.
Джо зашевелилась во сне, но не проснулась. Ник взглянул на нее и отошел в другой конец комнаты. Он больше не мог позволить себе касаться ее.
Джо проснулась. Сонным взглядом она обвела незнакомую комнату, на минуту задержала его на открытом окне. Ее охватила дрожь.
Она села на кровати, прижимая подушку к груди, пытаясь справиться с потоком ужаса, охватившим ее. Снова, как уже с ней бывало раньше, она вспомнили все в деталях, с трехмерной точностью: замок Динас, охваченный бурей, пьяного принца Джона и свои беспомощность и страх, когда брат короля дал ей понять его намерения.
Она еще сильнее сжала подушку, видя над собой его красивое пьяное лицо, чувствуя его грубые руки на своих грудях и абсолютное бессилие перед его настойчивостью.
– Джо, что с тобой?
Она вскрикнула, как только Ник сжал ее запястья, и, освобождаясь от его объятий, оказалась на дальней стороне кровати.
– Не трогай меня! – Она соскользнула с кровати, все еще сжимая подушку, и отшатнулась от него. Ее всю колотило.
– Я не трону тебя, Джо. – Ник отодвинулся. Он сидел на своей кровати и смотрел на нее. – Тебе просто приснился плохой сон.
– Сон! – В отражении зеркала ее лицо казалось белым. – Ты думаешь, вот это сделал сон? И это тоже? – И стоя в тонкой шелковой ночной рубашке, она протянула к нему руки, обнажила плечо с полосками от ремня. Все тело было в синяках, а на шее виднелась царапина и следы кровоподтеков.
Ник остолбенел от ужаса. Его неожиданно зазнобило.
– Джо, ради Бога, ты ведь не думаешь, что это сделал я? Я не мог этого сделать!
– Неужели? – Стоя, прижавшись спиной к стене, она была похожа на загнанного в угол зверька.
– Откуда мне знать, что это был не ты?
– Это не я, Джо! – Ник нервно облизнул губы.
– Когда я вернулся вчера вечером с прогулки, ты спала. Я тебя не трогал. Я спал здесь, в этой кровати, пока ты меня не разбудила. Ради Бога, Джо! Неужели ты думаешь, что я это сделал, когда ты спала, и ты даже не проснулась? – Он тяжело дышал. – У тебя был кошмар. Еще одна регрессия в твоем сне. Я здесь ни при чем.
Она немного успокоилась. Он увидел, что ее руки все еще беззащитно сжимали подушку, лицо бело бледным и напряженным.
– Нет, – вздохнула она. – Это было в замке Динас, я начинаю вспоминать. – Она глубоко вздохнула. – Мы ездили туда с людьми принца. Была гроза, и охрана замка была сильно напугана – напугана древними Богами. Я не знаю, кто они были. Возможно, кельты, либо друиды, но они до сих пор гуляют по холмам. Джон и я были там. Одни.
– Джон? – прошептал Ник. Он чувствовал, что по спине его побежали мурашки.
В первый раз Джо посмотрела на него в упор.
– Принц Джон, – сказала она. В тишине они смотрели друг на друга.
Ник старался сглотнуть подступающий к горлу комок.
– Это он сделал? – спросил он спокойным голосом. Она кивнула. Он почти видел осуждение в ее глазах.
– Это был ты, Ник.
– Нет! – Он вскочил с кровати. – Джо, вернись в реальность! Это был не я! Ты была в трансе. Никто тебя не трогал, это было в твоей голове. Я отвез тебя в больницу, и они несколько часов продержали тебя там для обследования. На тебе не было ни пятнышка. Ни вчера, ни прошлой ночью. Это случилось в твоем сне, Джо! – Он осторожно забрал у нее подушку, положил ее на кровать, взял ее за руки. Они были ледяными. – Джо! Я думаю, мы должны съездить к Беннету. И как можно скорее. – Он усадил ее на кровать.
Джо смотрела на него снизу вверх. Она робко подняла руку, провела пальцами по его глазам и носу. Вдруг ее глаза наполнились слезами, и она бросилась к нему на шею.
– О, Ник, пусть это окажется неправдой. Пожалуйста! – безнадежно воскликнула она. – Это просто не может быть правдой!
Дым послеобеденной сигары окутывал узорные серебряные подсвечники и поднимался вверх к высокому потолку, кружась под лепниной. Сэм грузно поднялся, держа стакан портвейна в одной руке, прошел вперед, во главу длинного стола, к свободному стулу. Поставив стакан, он протянул руку.
– Доктор Беннет? Меня зовут Самуэль Франклин.
Беннет изучающе посмотрел на него и указал на свободный стул рядом с ним.
– Присаживайтесь, пожалуйста, доктор Франклин. Я надеялся на нашу встречу здесь сегодня вечером, – сказал он, достав графин. – Мне кажется, у нас есть общий пациент. – Он еще раз взглянул на собеседника, прищурив глаза. – Один из самых интересных случаев, с которыми мне доводилось сталкиваться. Сигару?
Сэм отказался.
– Она наконец-то согласилась, чтобы мы поговорили – теперь все равно уже поздно запрещать вам вмешиваться. Она рассказала вам?
Беннет нахмурился.
– Она не сказала. Но я, должен признаться, сам намеревался с вами поговорить. Он с интересом изучал лицо Сэма. – Когда вы в последний раз профессионально осматривали ее?
– Двадцатого. По-моему, вы были в отъезде.
Беннет медленно кивнул.
– Я видел ее на следующей неделе. Разговор был напряженным, я старался, по ее просьбе, посоветовать ей, что ее прошлое должно исчезнуть. Она не согласилась и разволновалась. Мне пришлось ее успокоить седуксеном. После этого я еще с ней не разговаривал. На следующий прием она не пришла.
Он не сводил глаз с Сэма.
– Она уехала в Уэльс. – Сэм сделал глоток портвейна. – Она решила сама проверить некоторые факты и происхождение этих регрессий. Сейчас, я так понимаю, она начала регрессировать стремительно.
Беннет вздохнул.
– Это самогипноз. Я опасался, что это может случиться произвольно.
– Ну, не совсем произвольно, я думаю. Мне кажется, вы тоже верите в реинкарнацию?
Беннет осторожно улыбнулся.
– Я стараюсь быть объективным со своими пациентами. На самом деле, я уже договорился кое с кем, чтобы показать Джоанну. Специалист по средневековой истории. Лингвист, который задаст Джоанне несколько вопросов на валлийском языке, на котором она иногда разговаривает. Коллега, Стефан Томсон, вы уже, наверное, встречались. Он лучше сможет разобраться в том, о чем она рассказывает. Они могут рассказать нам очень много о том, где все это берет начало, только если ее удастся убедить вернуться.
Сэм уныло улыбнулся.
– Она вернется, я уверен в этом. Мой брат сейчас с ней, и я думаю, так или иначе он позаботится, чтобы она вернулась. Мне кажется, вы уже видели моего брата? – добавил он задумчиво через некоторое время.
– Несколько раз, – засмеялся Беннет. – Он не верит ни мне, ни моей профессии.
– Да, не верит. – Сэм был удивительно немногословен. Он налил себе еще портвейна и поставил графин на круглый стол. – Мне самому будут интересны ваши взгляды как эксперта. Так же, как и Нику. – Он придвинулся, положив локти на стол. – Ник, он иногда меня сильно беспокоит, – сказал он задумчиво.
Беннет ничего не ответил. Он внимательно изучал Сэма вблизи.
– Он становится все более неуравновешенным, – продолжал Сэм. – У него порой резко меняется настроение. Если бы он был моим пациентом, я бы начал волноваться, но как его брату, мне трудно судить объективно. – Он ухмыльнулся.
– Мне не показалось, что с ним что-то не так. – Беннет развернулся, положив локти на спинку стула. – Он просто беспокоится за женщину, в которую сильно влюблен. – Он немного помолчал. – Думаю, он также в сильном трансе. Я бы с удовольствием вернул его в прошлое. Вероятно, его душа была сильно травмирована за века. Я допускаю возможность того, что вы думаете так же.
Рука Сэма, лежавшая рядом со стаканом, сжалась в кулак.
– Я не уверен, что разделяю вашу веру в реинкарнацию, доктор Беннет.
– Это меня удивляет, – откровенно улыбнулся Беннет. – Я собаку съел на этих вещах, и говорю вам, что у вас есть причины верить в то, что у вас много общего с братом.
– Возможно. – Сэм холодно посмотрел на него. – Если я смогу убедить его привести Джо к вам опять, вы соберете экспертов? Но только без советов о том, чтобы она забыла Матильду. Она должна следовать этой истории до конца.
– Должна ли? – нахмурился Беннет.
– О да, должна. – Сэм встал и протянул руку. – Было очень приятно вас увидеть, доктор Беннет. Я сообщу, когда Джо и Ник вернутся из Лондона… Он слегка поклонился, повернулся и медленно вернулся, пройдя вдоль всего стола, на свое прежнее место.
Беннет, хмурый и озабоченный, наблюдал за тем, как он шел. В докторе Сэме Франклине было что-то, что его сильно беспокоило.
Джо и Ник приехали на консультацию к Карлу Беннету в следующий вторник. Не считая Карла и Сэма, в комнате было трое незнакомых им людей.
Беннет взял Джо за руку, как только она вошла.
– Разрешите мне представить вас моим коллегам, моя дорогая. Это Стефан Томсон, лечащий врач из Бартсе. Он своего рода эксперт по стигматам и другим подобным феноменам. Он расплылся в улыбке. – А это Джим Паксман, историк, специалист по средневековью, много знающий об Уэльсе, а это доктор Венди Маршал, эксперт по кельтским языкам. Она попробует перевести несколько кельтских фраз и слов, которые ты употребляешь время от времени. Она точно определит их происхождение и временной отрезок.
Джо сглотнула.
– Целая рота охотников и я одна.
Беннет насупился.
– Джо, если ты возражаешь, я попрошу их уйти. – Он обеспокоено посмотрел на нее. – Это ведь не инквизиция.
– Нет. – Джо решительно села. – Нет, если я «подделка», то я больше всех хотела бы это узнать. – Она сдержанно улыбнулась Сэму. Он отрешенно сидел в углу комнаты, наблюдая за окружающим. Он быстро кивнул ей, переведя взгляд на Ника.
Беннет посмотрел на Сару, готовую начать записывать, потом улыбнулся. Все усаживались вокруг них, Джо села посередине комнаты.
– Ну что, начнем? – ласково спросил он, садясь рядом с ней.
Джо утвердительно кивнула. Она откинулась, сложив руки на коленях, уставившись на Беннета.
– Хорошо, – сказал он спустя минуту. – Ты уже научилась расслабляться. Это хорошо. Я слышал, что ты тренировалась.
Все взгляды замерли на нем, пока он аккуратно погружал Джо в транс. Через несколько секунд он был доволен. Беннет посмотрел через плечо на Сэма.
– Самогипноз, о котором мы говорили, помог ей быстрее регрессировать. Ей даже не нужен я, она сама это контролирует. – Он выпрямился, обводя всех взглядом. – Она готова отвечать. Кто хочет начать первым? Доктор Маршал, может быть, вы? Может быть, вы что-нибудь спросите у нее по-кельтски? Она утверждает, что не знает этого языка вообще в этом воплощении, я думаю, это будет легко доказать. Проще, чем вопросами об исторических фактах.
Венди Маршал согласилась. Это была высокая стройная женщина, слегка за сорок, с красивыми каштановыми волосами, скрепленными на затылке и ниспадающими по спине прекрасными локонами. С этой пышностью контрастировало суровое выражение лица и пуританская простота одежды. Взяв блокнот, лежавший на коленках, она встала и подошла к Джо.
– Nawr te, Arglwyddes, Mallt, – затараторила она. – Fe faswn i'n hoffi gofyn icchwi ychydig cwestinau, os ca i… Я предупредила ее, что собираюсь задать несколько вопросов, – пояснила она через плечо.
В комнате стояла напряженная тишина. Ник поймал себя на том, что сжал кулаки, он, как и все остальные, ждал реакции Джо.
– A ydych chi'n fyn deall i? Pa ridw i'n dwewud? Fyng arglwyddes? – продолжила Венди.
Наступила пауза. Джо как будто не слышала. Она была погружена в себя, далека от комнаты в Девоншире. Венди вздрогнула. Она посмотрела на Беннета.
– Я только что спросила, поняла ли она меня, – вполголоса сказала она. – Она, похоже, не понимает. Боюсь, она вас обманывала.
Ник вскочил. Он подошел к окну, уставился на улицу, пытаясь сохранять спокойствие. Сзади он почувствовал на себе пытливый взгляд Сэма.
Ник повернулся.
– Вы думаете, что она врала? – выпалил он. – Вы думаете, что все это обман? Какая-то шарада, созданная для развлечения?
– Николас, пожалуйста, – Карл Беннет встал. – Я уверен, что доктор Маршал не имела этого в виду. – Он повернулся к Джо. – Леди Матильда, вы меня слышите? – произнес он властно.
Джо медленно посмотрела на него. Спустя минуту она кивнула.
– Вы сказали нам, что говорите на языке холмов, – сказал он уверенно. – Я хочу, что бы вы ответили на вопросы этой женщины. Вы ведь видите женщину рядом со мной?
Джо повернулась к Венди, смотря на нее в упор. Взгляд ее был пуст.
– Скажите ей что-нибудь сейчас, – прошептал Беннет.
Венди удивленно подняла бровь.
– Fyng arglwyddes? Dywedwch am у Cymry sy'n drigo о gwmpas у Gelli, os gwelych chi'n adda, – произнесла она медленно и отчетливо. – Ydych chi'n fyn deall i?
Джо нахмурилась. Она придвинулась вперед, остановив взгляд на Венди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Ник тяжело опустился на свой стул.
– Возможно. – Улыбнулся он устало.
– Но почему ты приехал сюда?
– В Уэльс? – Он запнулся. – Чтобы увидеть тебя, побыть с тобой.
– Но зачем? – В ожидании ответа она крепко сжала кулаки.
– Потому что я волновался за тебя, – ответил он после небольшой паузы.
– Понятно. – Джо прикусила губу. – И все же ты уезжаешь завтра.
– Я вынужден. В среду я должен лететь в Нью-Йорк, и еще много дел надо успеть сделать до отъезда. Представляешь, если бы это случилось с тобой в машине или на улице!
– Вряд ли это повторится. – Бросив безуспешные попытки съесть хоть что-нибудь, она положила вилку. – И я не думаю, что сегодня у меня было это затмение, я просто потеряла сознание, как тогда у Сиклифф. Я же тебе говорила, доктора подозревают, что это может быть вызвано грозами. Такое и раньше случалось во время бурь, помнишь? По их мнению, это аллергическая реакция на электрические поля или что-то в этом роде. – Она хихикнула. – Что меня может тошнить вблизи больших линий электропередач.
Ник улыбнулся.
– Но ведь ты и не говорила им про твои затмения.
– Нет, конечно, – покачала она головой. – Они бы продержали меня в этой больнице еще месяц для прохождения психиатрических тестов. Если я кому-то и дам лечить себя, то только Карлу Беннету. – Джо искоса взглянула на Ника. – Ты поехал бы со мой, если бы я вернулась к нему?
Ник нахмурился. Джо видела, как пальцы нервно сжимают и разжимают ручку ножа.
– В качестве кого, Джо? – спросил он после длинной паузы. – В качестве стороннего наблюдателя или в качестве пациента?
Около девяти Джо поднялась к себе в комнату. Ник не возражал. Но сам, вместо того, чтобы идти спать, вышел на улицу и не спеша пошел в сторону церкви. Темнело. Во дворе церкви пахло свежескошенной травой. В сумерках он сел на скамейку и закурил сигарету, чувствуя, как его ботинки впитывают вечерню росу. Он видел, как летучие мыши снуют туда-сюда в ветвях деревьев, издавая пронзительные крики. Ночь медленно опустилась на дворик. Пора было возвращаться. Миссис Гриффитс, вероятно, уже ждала его возвращения, чтоб запереть на ночь входную дверь, но ему почему-то не хотелось уходить. Ник затушил очередную сигарету. На траве висели капли холодной росы. Мотыльки, привлеченные светом фонаря, неистово кружились вокруг него, обжигая крылья. Ник наблюдал, как, проносясь сквозь пучок света, летучие мыши хватают разыгравшихся насекомых, увлекая их в темноту, а затем возвращаются вновь, чтобы повторить внезапное нападение. Он услышал, как где-то вдалеке часы пробили одиннадцать. Он неохотно поднялся.
Джо спала. Ник включил лампу у своей кровати, но она даже не пошевелилась, и с минуту он стоял, глядя на нее. Накануне в разговоре с ней он назвал то, что с ним происходит, отключением какой-то части своего сознания. На самом деле это скорее было похоже на заключенное в его мозгу другое, спящее «я». Оно постоянно напоминало о себе – шевелилось внутри и что-то нашептывало. И когда оно говорило в нем, ему приходилось подчиняться. По спине у него побежали мурашки от одной только мысли о том, что подозрение, преследовавшее его последнее время, может хоть отчасти быть правдой. Он старался отогнать от себя плохие мысли, но как ни старался, не мог отделаться от одной, беспокоившей его больше всего, что Бет была права: что это второе «я», кем бы оно ни было, угрожало Джо.
Он заботливо поправил сползшую простыню, осторожно откинув прядь волос, упавшую на лоб Джо. Во сне она выглядела такой ранимой! Почему же что-то внутри него хочет причинить ей боль? Бет видела это. Она прекратила шутить и заигрывать с ним, как только увидела это второе существо в его глазах. И Джуди тоже. Что она там сказала ему? Ты не регрессировал. Это Сэм сказал тебе, кто ты и что ты должен делать. Задумавшись, Ник присел на кровать. Но ведь тот первый случай, когда он набросился на Джо, случился еще до того, как Сэм подверг его гипнозу. Да и Сэм бы никогда не пожелал, чтоб Ник как-то обидел Джо. С досадой Ник попытался отогнать от себя голос матери, эхом отдававшийся в его мозгу: никогда не давай Сэму гипнотизировать себя, Ник… он узнал кем ты был для Матильды в прошлом? Что он заставил тебя вспомнить? Внезапно ему вспомнилось выражение лица Джуди в его гостиной, когда он подошел к ней, собираясь наполнить ее бокал. Она попятилась, от него и он увидел в ее глазах тот же страх и ту же неуверенность, какие уже видел у Бет; Джуди тоже увидела в нем что-то неведомое, пугающее.
Джо зашевелилась во сне, но не проснулась. Ник взглянул на нее и отошел в другой конец комнаты. Он больше не мог позволить себе касаться ее.
Джо проснулась. Сонным взглядом она обвела незнакомую комнату, на минуту задержала его на открытом окне. Ее охватила дрожь.
Она села на кровати, прижимая подушку к груди, пытаясь справиться с потоком ужаса, охватившим ее. Снова, как уже с ней бывало раньше, она вспомнили все в деталях, с трехмерной точностью: замок Динас, охваченный бурей, пьяного принца Джона и свои беспомощность и страх, когда брат короля дал ей понять его намерения.
Она еще сильнее сжала подушку, видя над собой его красивое пьяное лицо, чувствуя его грубые руки на своих грудях и абсолютное бессилие перед его настойчивостью.
– Джо, что с тобой?
Она вскрикнула, как только Ник сжал ее запястья, и, освобождаясь от его объятий, оказалась на дальней стороне кровати.
– Не трогай меня! – Она соскользнула с кровати, все еще сжимая подушку, и отшатнулась от него. Ее всю колотило.
– Я не трону тебя, Джо. – Ник отодвинулся. Он сидел на своей кровати и смотрел на нее. – Тебе просто приснился плохой сон.
– Сон! – В отражении зеркала ее лицо казалось белым. – Ты думаешь, вот это сделал сон? И это тоже? – И стоя в тонкой шелковой ночной рубашке, она протянула к нему руки, обнажила плечо с полосками от ремня. Все тело было в синяках, а на шее виднелась царапина и следы кровоподтеков.
Ник остолбенел от ужаса. Его неожиданно зазнобило.
– Джо, ради Бога, ты ведь не думаешь, что это сделал я? Я не мог этого сделать!
– Неужели? – Стоя, прижавшись спиной к стене, она была похожа на загнанного в угол зверька.
– Откуда мне знать, что это был не ты?
– Это не я, Джо! – Ник нервно облизнул губы.
– Когда я вернулся вчера вечером с прогулки, ты спала. Я тебя не трогал. Я спал здесь, в этой кровати, пока ты меня не разбудила. Ради Бога, Джо! Неужели ты думаешь, что я это сделал, когда ты спала, и ты даже не проснулась? – Он тяжело дышал. – У тебя был кошмар. Еще одна регрессия в твоем сне. Я здесь ни при чем.
Она немного успокоилась. Он увидел, что ее руки все еще беззащитно сжимали подушку, лицо бело бледным и напряженным.
– Нет, – вздохнула она. – Это было в замке Динас, я начинаю вспоминать. – Она глубоко вздохнула. – Мы ездили туда с людьми принца. Была гроза, и охрана замка была сильно напугана – напугана древними Богами. Я не знаю, кто они были. Возможно, кельты, либо друиды, но они до сих пор гуляют по холмам. Джон и я были там. Одни.
– Джон? – прошептал Ник. Он чувствовал, что по спине его побежали мурашки.
В первый раз Джо посмотрела на него в упор.
– Принц Джон, – сказала она. В тишине они смотрели друг на друга.
Ник старался сглотнуть подступающий к горлу комок.
– Это он сделал? – спросил он спокойным голосом. Она кивнула. Он почти видел осуждение в ее глазах.
– Это был ты, Ник.
– Нет! – Он вскочил с кровати. – Джо, вернись в реальность! Это был не я! Ты была в трансе. Никто тебя не трогал, это было в твоей голове. Я отвез тебя в больницу, и они несколько часов продержали тебя там для обследования. На тебе не было ни пятнышка. Ни вчера, ни прошлой ночью. Это случилось в твоем сне, Джо! – Он осторожно забрал у нее подушку, положил ее на кровать, взял ее за руки. Они были ледяными. – Джо! Я думаю, мы должны съездить к Беннету. И как можно скорее. – Он усадил ее на кровать.
Джо смотрела на него снизу вверх. Она робко подняла руку, провела пальцами по его глазам и носу. Вдруг ее глаза наполнились слезами, и она бросилась к нему на шею.
– О, Ник, пусть это окажется неправдой. Пожалуйста! – безнадежно воскликнула она. – Это просто не может быть правдой!
Дым послеобеденной сигары окутывал узорные серебряные подсвечники и поднимался вверх к высокому потолку, кружась под лепниной. Сэм грузно поднялся, держа стакан портвейна в одной руке, прошел вперед, во главу длинного стола, к свободному стулу. Поставив стакан, он протянул руку.
– Доктор Беннет? Меня зовут Самуэль Франклин.
Беннет изучающе посмотрел на него и указал на свободный стул рядом с ним.
– Присаживайтесь, пожалуйста, доктор Франклин. Я надеялся на нашу встречу здесь сегодня вечером, – сказал он, достав графин. – Мне кажется, у нас есть общий пациент. – Он еще раз взглянул на собеседника, прищурив глаза. – Один из самых интересных случаев, с которыми мне доводилось сталкиваться. Сигару?
Сэм отказался.
– Она наконец-то согласилась, чтобы мы поговорили – теперь все равно уже поздно запрещать вам вмешиваться. Она рассказала вам?
Беннет нахмурился.
– Она не сказала. Но я, должен признаться, сам намеревался с вами поговорить. Он с интересом изучал лицо Сэма. – Когда вы в последний раз профессионально осматривали ее?
– Двадцатого. По-моему, вы были в отъезде.
Беннет медленно кивнул.
– Я видел ее на следующей неделе. Разговор был напряженным, я старался, по ее просьбе, посоветовать ей, что ее прошлое должно исчезнуть. Она не согласилась и разволновалась. Мне пришлось ее успокоить седуксеном. После этого я еще с ней не разговаривал. На следующий прием она не пришла.
Он не сводил глаз с Сэма.
– Она уехала в Уэльс. – Сэм сделал глоток портвейна. – Она решила сама проверить некоторые факты и происхождение этих регрессий. Сейчас, я так понимаю, она начала регрессировать стремительно.
Беннет вздохнул.
– Это самогипноз. Я опасался, что это может случиться произвольно.
– Ну, не совсем произвольно, я думаю. Мне кажется, вы тоже верите в реинкарнацию?
Беннет осторожно улыбнулся.
– Я стараюсь быть объективным со своими пациентами. На самом деле, я уже договорился кое с кем, чтобы показать Джоанну. Специалист по средневековой истории. Лингвист, который задаст Джоанне несколько вопросов на валлийском языке, на котором она иногда разговаривает. Коллега, Стефан Томсон, вы уже, наверное, встречались. Он лучше сможет разобраться в том, о чем она рассказывает. Они могут рассказать нам очень много о том, где все это берет начало, только если ее удастся убедить вернуться.
Сэм уныло улыбнулся.
– Она вернется, я уверен в этом. Мой брат сейчас с ней, и я думаю, так или иначе он позаботится, чтобы она вернулась. Мне кажется, вы уже видели моего брата? – добавил он задумчиво через некоторое время.
– Несколько раз, – засмеялся Беннет. – Он не верит ни мне, ни моей профессии.
– Да, не верит. – Сэм был удивительно немногословен. Он налил себе еще портвейна и поставил графин на круглый стол. – Мне самому будут интересны ваши взгляды как эксперта. Так же, как и Нику. – Он придвинулся, положив локти на стол. – Ник, он иногда меня сильно беспокоит, – сказал он задумчиво.
Беннет ничего не ответил. Он внимательно изучал Сэма вблизи.
– Он становится все более неуравновешенным, – продолжал Сэм. – У него порой резко меняется настроение. Если бы он был моим пациентом, я бы начал волноваться, но как его брату, мне трудно судить объективно. – Он ухмыльнулся.
– Мне не показалось, что с ним что-то не так. – Беннет развернулся, положив локти на спинку стула. – Он просто беспокоится за женщину, в которую сильно влюблен. – Он немного помолчал. – Думаю, он также в сильном трансе. Я бы с удовольствием вернул его в прошлое. Вероятно, его душа была сильно травмирована за века. Я допускаю возможность того, что вы думаете так же.
Рука Сэма, лежавшая рядом со стаканом, сжалась в кулак.
– Я не уверен, что разделяю вашу веру в реинкарнацию, доктор Беннет.
– Это меня удивляет, – откровенно улыбнулся Беннет. – Я собаку съел на этих вещах, и говорю вам, что у вас есть причины верить в то, что у вас много общего с братом.
– Возможно. – Сэм холодно посмотрел на него. – Если я смогу убедить его привести Джо к вам опять, вы соберете экспертов? Но только без советов о том, чтобы она забыла Матильду. Она должна следовать этой истории до конца.
– Должна ли? – нахмурился Беннет.
– О да, должна. – Сэм встал и протянул руку. – Было очень приятно вас увидеть, доктор Беннет. Я сообщу, когда Джо и Ник вернутся из Лондона… Он слегка поклонился, повернулся и медленно вернулся, пройдя вдоль всего стола, на свое прежнее место.
Беннет, хмурый и озабоченный, наблюдал за тем, как он шел. В докторе Сэме Франклине было что-то, что его сильно беспокоило.
Джо и Ник приехали на консультацию к Карлу Беннету в следующий вторник. Не считая Карла и Сэма, в комнате было трое незнакомых им людей.
Беннет взял Джо за руку, как только она вошла.
– Разрешите мне представить вас моим коллегам, моя дорогая. Это Стефан Томсон, лечащий врач из Бартсе. Он своего рода эксперт по стигматам и другим подобным феноменам. Он расплылся в улыбке. – А это Джим Паксман, историк, специалист по средневековью, много знающий об Уэльсе, а это доктор Венди Маршал, эксперт по кельтским языкам. Она попробует перевести несколько кельтских фраз и слов, которые ты употребляешь время от времени. Она точно определит их происхождение и временной отрезок.
Джо сглотнула.
– Целая рота охотников и я одна.
Беннет насупился.
– Джо, если ты возражаешь, я попрошу их уйти. – Он обеспокоено посмотрел на нее. – Это ведь не инквизиция.
– Нет. – Джо решительно села. – Нет, если я «подделка», то я больше всех хотела бы это узнать. – Она сдержанно улыбнулась Сэму. Он отрешенно сидел в углу комнаты, наблюдая за окружающим. Он быстро кивнул ей, переведя взгляд на Ника.
Беннет посмотрел на Сару, готовую начать записывать, потом улыбнулся. Все усаживались вокруг них, Джо села посередине комнаты.
– Ну что, начнем? – ласково спросил он, садясь рядом с ней.
Джо утвердительно кивнула. Она откинулась, сложив руки на коленях, уставившись на Беннета.
– Хорошо, – сказал он спустя минуту. – Ты уже научилась расслабляться. Это хорошо. Я слышал, что ты тренировалась.
Все взгляды замерли на нем, пока он аккуратно погружал Джо в транс. Через несколько секунд он был доволен. Беннет посмотрел через плечо на Сэма.
– Самогипноз, о котором мы говорили, помог ей быстрее регрессировать. Ей даже не нужен я, она сама это контролирует. – Он выпрямился, обводя всех взглядом. – Она готова отвечать. Кто хочет начать первым? Доктор Маршал, может быть, вы? Может быть, вы что-нибудь спросите у нее по-кельтски? Она утверждает, что не знает этого языка вообще в этом воплощении, я думаю, это будет легко доказать. Проще, чем вопросами об исторических фактах.
Венди Маршал согласилась. Это была высокая стройная женщина, слегка за сорок, с красивыми каштановыми волосами, скрепленными на затылке и ниспадающими по спине прекрасными локонами. С этой пышностью контрастировало суровое выражение лица и пуританская простота одежды. Взяв блокнот, лежавший на коленках, она встала и подошла к Джо.
– Nawr te, Arglwyddes, Mallt, – затараторила она. – Fe faswn i'n hoffi gofyn icchwi ychydig cwestinau, os ca i… Я предупредила ее, что собираюсь задать несколько вопросов, – пояснила она через плечо.
В комнате стояла напряженная тишина. Ник поймал себя на том, что сжал кулаки, он, как и все остальные, ждал реакции Джо.
– A ydych chi'n fyn deall i? Pa ridw i'n dwewud? Fyng arglwyddes? – продолжила Венди.
Наступила пауза. Джо как будто не слышала. Она была погружена в себя, далека от комнаты в Девоншире. Венди вздрогнула. Она посмотрела на Беннета.
– Я только что спросила, поняла ли она меня, – вполголоса сказала она. – Она, похоже, не понимает. Боюсь, она вас обманывала.
Ник вскочил. Он подошел к окну, уставился на улицу, пытаясь сохранять спокойствие. Сзади он почувствовал на себе пытливый взгляд Сэма.
Ник повернулся.
– Вы думаете, что она врала? – выпалил он. – Вы думаете, что все это обман? Какая-то шарада, созданная для развлечения?
– Николас, пожалуйста, – Карл Беннет встал. – Я уверен, что доктор Маршал не имела этого в виду. – Он повернулся к Джо. – Леди Матильда, вы меня слышите? – произнес он властно.
Джо медленно посмотрела на него. Спустя минуту она кивнула.
– Вы сказали нам, что говорите на языке холмов, – сказал он уверенно. – Я хочу, что бы вы ответили на вопросы этой женщины. Вы ведь видите женщину рядом со мной?
Джо повернулась к Венди, смотря на нее в упор. Взгляд ее был пуст.
– Скажите ей что-нибудь сейчас, – прошептал Беннет.
Венди удивленно подняла бровь.
– Fyng arglwyddes? Dywedwch am у Cymry sy'n drigo о gwmpas у Gelli, os gwelych chi'n adda, – произнесла она медленно и отчетливо. – Ydych chi'n fyn deall i?
Джо нахмурилась. Она придвинулась вперед, остановив взгляд на Венди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84