– Он взглянул в зеркало и пригладил волосы.
– Ну и напрасно. Ник не отличается постоянством. Куда ты собрался?
– Воскресенье или нет, меня ждут дела. Ты собираешься готовить мне обед?
Бет потянулась и снова уютно устроилась под одеялом.
– Почему бы не приготовить? Тим, ты не знаешь, кем ты был в прошлой жизни?
– Как ни странно, но мне кажется, я догадываюсь, – повернувшись к ней, сказал он.
– Шутишь? – округлила глаза Бет.
– Нет, я серьезно.
– И что же, кем ты был? – Она села, плотно обернувшись простыней.
– Если я тебе об этом скажу, то до конца жизни буду жалеть. А теперь можешь подремать. У тебя ровно сорок одна минута. А потом вставай и занимайся обедом. Я закончу работу с пленками через час. – Он махнул рукой и заспешил из комнаты вниз по винтовой лестнице в студию.
Движение в северной части Лондона было очень интенсивным, а Джо не отличалась особым терпением. Но она была настолько озабочена, что почти не замечала ни автомобильных заторов, ни висевшего в воздухе облака скапливавшихся паров. Напряжение ее стало ослабевать, когда дорога сделалась шире и ощутимо поредел поток машин. И воздух тоже изменился. Его наполняли сочные запахи деревенского лета: аромат цветущих растений, молодой листвы, зеленых изгородей, а небо поражало яркой голубизной, невиданной в дымном Лондоне. Улыбаясь, Джо свернула с главной магистрали, чтобы по проселочным дорогам добраться до Лонг-Мелфорд. Каждый раз, бывая в Суффолке, она ощущала необыкновенную свободу и легкость мыслей. Возможно, свою роль играл чистый воздух или предвкушение скорой встречи с Сиклифф, но, может быть, это объяснялось гораздо проще: каждый раз она успевала за дорогу так сильно проголодаться, что добиралась до дома бабушки полуживая.
Она проехала по извилистой дороге, ведущей к дому, выкрашенному в приветливый розовый цвет, и медленно остановила машину у парадного входа. В тени каштана стоял «порше» Ника. Джо с недоумением посмотрела на него и с сердитым видом выбралась из машины.
Должно быть, Ник услышал скрип шин, потому что почти сразу появился из-за угла дома. Он был без пиджака и выглядел отдохнувшим.
– Как ты вовремя. – Он с улыбкой помахал ей рукой.
– А ты что здесь делаешь? – Гнев ее улетучился так же быстро, как и возник. И еще при виде Ника у нее неожиданно запершило в горле. Поспешно отвернувшись, она достала из машины сумку и прижала к груди, обхватив руками, как будто кто-то собирался ее отнять.
– Мне нужно было поговорить с твоей бабушкой, я ей позвонил и вчера вечером приехал сюда. – Ник остановился в нескольких шагах и внимательно разглядывал Джо. Она распустила волосы по плечам, и такая прическа шла ей значительно больше, чем обычный строгий стиль. Неизменные джинсы уступили место облегающему платью из синего переливчатого шелка. Нику она показалась очень красивой и хрупкой. Он с трудом подавил желание коснуться ее. – Бабушка за домом с бутылочкой хереса. Пойдем к ней.
– Из-за какого же важного дела ты вдруг так неожиданно примчался в Суффолк? – мягко спросила Джо.
Ник продолжал молча смотреть на нее, потом медленно покачал головой.
– Я решил провести для тебя кое-какие изыскания. – Он улыбнулся. – Знаешь, кто родом из Клэра? За углом увидишь. – Он пошел впереди по дорожке из гравия.
– Неужели ты только за этим приехал? – удивилась она.
– Не только, – повел плечами Ник. – Мне вообще хотелось поговорить. Признаюсь, я попросил Сиклифф не говорить тебе, что я у нее. Мне подумалось, что ты можешь отказаться приехать.
– А жаль, что она о тебе промолчала, – ответила Джо. – Когда бабушка позвонила, у меня как раз была твоя подруга. Ты мог бы поговорить с ней и успокоить, а то она всерьез решила, что я прячу тебя под кроватью.
– Джуди приходила к тебе утром? – помрачнел Ник.
Джо направилась в расположенный за домом сад. Ей было приятно ступать по мягкой траве, перемежавшейся с участками бархатистого моха, усеянного маргаритками.
– Она поведала мне, что твой брат сообщил ей, будто я шизофреничка и меня скоро упрячут в сумасшедший дом.
Ник рассмеялся.
– Надеюсь, ты не приняла ее слова за чистую монету. Боюсь, что ты разбудила в Джуди зверя. – Теперь он шел позади. – Джо, мне кажется, я должен тебе кое-что объяснить. Подожди секунду. – Он взял ее за руку.
– Нечего объяснять, Ник. – Она обернулась к нему и высвободилась. – Наши отношения разорваны. В твоей жизни теперь другая женщина. Позапрошлой ночью ты проявил чуткость и поддержал меня ради старой дружбы, когда я была в растрепанных чувствах. Но как только появилась возможность передать заботы другому, ты моментально отправился к Джуди. И конец истории. Повезло Джуди. Только объясни ей, что ей нечего так волноваться, пусть чувствует себя увереннее.
Теплый ветерок ласково взъерошил ее волосы. Она направилась к обсаженному ивами пруду, у которого под ореховым деревом в шезлонге сидела бабушка. На горизонте кучевые облака начинали наливаться свинцовой тяжестью, превращаясь в грозовые тучи. Джо наклонилась и поцеловала Сиклифф в щеку.
– Нечестно было заманивать меня сюда. Нам с Ником не о чем разговаривать.
Сиклифф впилась в Джо проницательным взглядом ясных темных глаз.
– А мне представляется, что поговорить вам есть о чем. Но если Нику нечего сказать, то у меня найдется! Он мне успел поведать о твоих поразительных приключениях, Джо. – Она взяла внучку за руку. – Хочу услышать обо всем подробно. Не стоит бояться, тебе выпала редкая возможность.
– Ты говоришь так, как будто веришь в перевоплощение, – удивилась Джо.
– Думаю, что мне следует в это верить в определенном смысле, – усмехнулась Сиклифф. – Ну хорошо, а теперь усаживайся, выпей хереса и отдохни. Ты словно натянутая струна! Ник вчера приехал, чтобы поговорить о тебе. Он очень встревожился, потому что ты взваливаешь на себя чересчур много, и я не могу не согласиться с ним. Из его рассказа ясно видно, что отдых тебе необходим. Ты не должна пытаться проникнуть в прошлое.
– Ну вот, так я и знала. – Джо встала с шезлонга, в котором успела уже уютно устроиться. – Он примчался сюда, чтобы попросить тебя на меня повлиять и убедить отказаться от дальнейших исследований. Еще одна нить грандиозного заговора Франклина. Хочу, чтобы вы все поняли, что это только мое дело, которое других не должно касаться. И то, что я делаю со своей памятью или рассудком, пусть никого не волнует. Я вполне разумный, самостоятельный и давно уже взрослый человек, и в состоянии сама принимать решения.
Сиклифф выслушала всю тираду, глядя на внучку снизу вверх и озорно улыбаясь.
– Ну, Николас, что я тебе говорила? Она почти повторила мои слова.
– Да, вы предупреждали, что она это скажет. – Ник грустно пожал плечами. – Но, тем не менее, стоило попытаться. – Он подал Джо стакан. – В таком случае, Джо, расскажи, удалось ли тебе что-либо откопать вчера в библиотеке? Мы сгораем от любопытства.
Джо уставилась на него с притворным изумлением.
– Как, тебя это заинтересовало? Ты меня поражаешь! Откуда только взялся такой интерес. Вчера ты не стал меня дожидаться, а поторопился к Джуди! – Она совершенно забыла о присутствии бабушки.
– Но я ушел из-за того, что Сэм настоял на этом, – вспыхнул Ник. – Неужели ты думаешь, что мне не хотелось остаться? Если бы он не стал командовать и не заявил, что ты его пациентка, я бы хоть целый день просидел в квартире, чтобы убедиться, что с тобой все нормально.
Джо опустила стакан на стол. От резкого движения херес выплеснулся на серебряный поднос и растекся по нему янтарными капельками.
– Он сказал, что я его пациентка? – эхом повторила Джо, бледнея на глазах.
– Уверена, что он выражался фигурально, и его не нужно понимать буквально, – поторопилась вмешаться Сиклифф, внимательно наблюдавшая за обоими. – По-моему, он имел в виду, что хочет использовать возможность побеседовать с Джо наедине, поскольку вы вызвали его, чтобы попросить совета.
– Я не просила его приезжать, – с нажимом проговорила Джо, в упор глядя на Ника. – Это все его идея.
– Он поступил так, потому что очень переживает за тебя. – Сиклифф с усилием встала. – Ну, дети, довольно ссориться. Я не хочу, чтобы мне испортили обед. Пойдемте в дом, а потом Джо поведает нам, что узнала о своей Матильде.
Они пили кофе, расположившись в оранжерее за домом. Разбухшие до огромных размеров тучи быстро расползлись по багровому от жары небу. Сиклифф отправила Ника убрать со двора стулья, когда первые крупные капли дождя зашлепали по поверхности пруда.
– Ты сама толкаешь этого молодого человека в ее объятия! – обратилась она к внучке.
Джо сосредоточенно разливала кофе из высокого серебряного кофейника.
– Ему именно там и хочется быть.
– Нет, Джо, это не так. Разве ты сама не видишь? – Сиклифф наклонилась и взяла с подноса чашку. – Ты очень упрямая. И ведь ты его любишь, верно?
Джо села на подоконник спиной к саду.
– Ничего я не знаю, – уныло призналась она, рассеянно гляди на лежавшие на коленях руки. Сильная усталость внезапно навалилась на нее. – Я не уверена в своих чувствах к другим. Я даже не могу точно определить, что думаю о себе самой.
– Странно. – Сиклифф передала чашку Джо. – Вот, выпей и послушай, что я тебе скажу. Ты смотришь на вещи не с тех позиций.
– Ты так считаешь? – закусила губу Джо. – Кто-то из них мне солгал, но Ник это или Сэм, я не знаю.
– Все мужчины – лжецы, Джо, – с грустью улыбнулась Сиклифф. – Разве ты еще в этом не убедилась?
Тем временем дождь усилился, запах теплой влажной земли проникал даже сквозь окна оранжереи. Джо видела, как Ник торопливо ставит стулья в беседку.
– Это звучит немного цинично даже в твоих устах, бабушка. – Она ласково коснулась руки старой женщины. Ник уже бежал к ним по траве со всех ног. Горизонт за его спиной неожиданно задрожал и поплыл перед глазами Джо. Она заморгала, и тут Ник вошел внутрь, отряхиваясь, как промокшая собака. Он весело смеялся, когда она подавала ему чашку.
– Ник, ты весь промок, – резко сказала Джо. – Сними рубашку, а то еще схватишь воспаление легких.
– Такая духота, что рубашка скоро просохнет. – Размешивая сахар, он уселся рядом. – Сиклифф, вы начали нам за обедом рассказывать о дедушке Джо, а дальше что было?
Сиклифф поудобнее устроилась в кресле.
– Жаль, что ты его плохо помнишь, Джо. Он умер, когда ты была совсем маленькой. Ему доставляло большое удовольствие рассказывать о генеалогическом древе семейства Клиффорд. По его выражению, оно больше напоминало дремучий лес. Беда в том, что я слушала его не очень внимательно. Мне его рассказы казались в то время скучными. В них шла речь о вчерашнем дне, а я хотела жить настоящим. – Она на миг умолкла. За орехом вспыхнул очередной зигзаг молнии. – Мне не приходило в голову, как быстро настоящее превращается в прошлое. Возможно, тогда я была бы более внимательной. – Она грустно рассмеялась. – Думаю, вы проявите снисхождение к сентиментальной старой даме. Теперь вернемся к Уильяму де Брозу. Когда разговор зашел о том, что владения этого барона находились на границе с Уэльсом, я вспомнила, что семейство Клиффорд происходит непосредственно из тех краев. Я поищу бумаги Реджи и передам их тебе, Джо. Можешь их хранить и, не исключено, они покажутся тебе интересными, особенно теперь, когда ты обнаружила, что в прошлом есть что-то, что может привлечь, пусть это всего лишь обаятельный сын де Клэров. – Она снова озорно подмигнула Джо и вздохнула. – А теперь вы меня извините, я пойду, прилягу на пару часиков. Хорошо, что в пожилом возрасте можно открыто сказать о своей усталости и найти возможность с ней справиться. Неплохая компенсация. – Ник помог ей встать, и она медленно удалилась в дом.
– Совсем она не устала, – сказала Джо, когда бабушка уже не могла услышать ее слова. – У нее энергии хоть отбавляй, раз в десять больше, чем у меня.
– Она хочет быть тактичной. – Ник приподнялся и налил себе еще кофе. – Ей кажется, что нам нужно дать возможность побыть одним.
– Бабушка сильно заблуждается, – слишком поспешно возразила Джо и вздрогнула, когда новая вспышка молнии прорезала небо. Вдали глухо заворчал гром. – Она вполне могла бы не уходить. Нам нечего обсуждать наедине. – Джо чувствовала, как тяжелеют веки. Сказывался напряженный день. Глаза закрывались сами собой. Она с усилием открыла их.
Ник стоял спиной к ней, наблюдая за щедро поливавшим сад дождем.
– Мне есть о чем поговорить с тобой наедине, и ты знаешь об этом, – проговорил он тихо и медленно.
Джо поднялась со своего места и устало опустилась в бабушкино кресло.
– Сейчас не время для такого разговора. Господи, как я ненавижу грозу. На этой неделе они особенно зачастили.
– Ты раньше относилась к ним спокойно. – Ник обернулся и внимательно посмотрел на нее.
– Я не говорю, что боюсь их, но у меня сразу начинает болеть голова и я как-то напряженно себя чувствую. Может быть, это всего лишь усталость. Я проработала всю прошлую ночь. – Она закрыла глаза.
Ник поставил на стол чашку и подошел к ее креслу. Положив ей на плечи руки, он стал массировать сзади ее шею.
Джо расслабилась, ощущая сквозь шелк платья тепло его пальцев. Головная боль постепенно слабела под действием мягких круговых движений. Сильный порыв ветра метнул в стеклянные окна оранжереи потоки дождя.
Внезапно она замерла, какое-то мгновение ей не удавалось вздохнуть. Она безуспешно пыталась открыть глаза, но руки, лежавшие на плечах, скользнули вперед и обхватили ее горло, сдавив так, что ей стало нечем дышать. Она приподнялась и отчаянно старалась ухватить его запястья. Она царапала его руки, лицо; но вот раздался удар грома, прорвавший удушливую полуденную жару, и она почувствовала, что падает.
Из последних сил она пыталась отдышаться, но усилия ее оказывались бесполезными. Она чувствовала тяжесть в руках, а в ушах появился странный шум.
За что, Ник, за что?
Ее губы беззвучно шептали эти слова в то время, как она проваливались в душившую ее черноту.
12
Перед ней плыли смутные очертания двух лиц. Она напряглась, пытаясь сосредоточиться, чтобы расплывчатые образы обрели четкость. Сначала к ней приблизилась одна пара глаз, затем другая, они слились, затем вновь разделились, разойдясь в стороны. Она видела шевелящиеся губы, но не могла разобрать слов. Мыслей не было. Она чувствовала только тупую боль там, где пальцы сдавили горло.
Она попробовала говорить, но безуспешно. Ее рука потянулась к одному из лиц – синеглазому с рыжеватыми усами, неожиданно отчетливо на лбу проступили борозды морщин. Оно отступило в тень, и она уже пыталась коснуться другого лица. Оно выглядело моложе, более светлый оттенок имели глаза, и была гладкой кожа.
– Я позвонила доктору Грэхему, – отчетливо произнес рядом с ней женский голос, гулким эхом отозвавшийся в ее голове. – Слава Богу, он оказался дома, а не отправился играть в свой дурацкий гольф. Он обещал через пять минут быть. Как она?
Джо сдвинула брови. Это Сиклифф. Ну конечно же, за двумя мужчинами, почти вплотную к ним, стояла Сиклифф.
Она медленно вздохнула и уже отчетливо увидела перед собой лицо бабушки. Судорожно глотая, снова попыталась заговорить.
– Что случилось? – удалось на этот раз ей пробормотать.
Сиклифф села рядом. Только тогда Джо обнаружила, что лежит на диване в полутемной гостиной. Сухая бабушкина ладонь закрыла ее руки.
– Ты свалилась в обморок, глупышка. Совсем как девица из чувствительных романов.
– А там кто? – Джо смотрела мимо нее, вглядываясь в тени.
– Это я, Джо. – В голосе Ника чувствовалось напряжение.
– Почему так темно? – Она откинулась на подушки, у нее кружилась голова.
– Гроза не унимается, дорогая, буря разыгралась не на шутку, – помолчав, ответила Сиклифф. – Темно так, как будто конец света наступил. Зажги свет, Ник. – Голос её зазвучал резче.
Три настольные лампы мягким светом оживили комнату, прогнали унылый полумрак. Тугие струи дождя оглушающе барабанили по листьям цветов, росших на клумбе под окном.
– Где доктор? – оглядела комнату Джо.
– Он еще не приехал, – грустно улыбнулась Сиклифф.
– Но я же его видела.
– Нет, дорогая. – Сиклифф переглянулась с Ником. – Послушайте, наверное, это его машина. – Даже сквозь шум дождя все ясно услышали шуршание шин по гравию. Через минуту распахнулась стеклянная входная дверь, и в прихожей появилась плотная фигура доктора.
Сиклифф поднялась с дивана. Она встретила Дейвида Грэхема в темной столовой, где пахло смесью сухих цветочных лепестков и розами.
– Я вызвала тебя к внучке, Дейвид, – объяснила она вполголоса, пока он отряхивался и снимал непромокаемое пальто.
Светловолосому Дейвиду Грэхему было под шестьдесят. Несмотря на жару, на нем был твидовый пиджак и галстук. Он с нежностью поцеловал Сиклифф.
– Может быть, дело в погоде, Силия? У некоторых людей такую реакцию может вызывать погода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
– Ну и напрасно. Ник не отличается постоянством. Куда ты собрался?
– Воскресенье или нет, меня ждут дела. Ты собираешься готовить мне обед?
Бет потянулась и снова уютно устроилась под одеялом.
– Почему бы не приготовить? Тим, ты не знаешь, кем ты был в прошлой жизни?
– Как ни странно, но мне кажется, я догадываюсь, – повернувшись к ней, сказал он.
– Шутишь? – округлила глаза Бет.
– Нет, я серьезно.
– И что же, кем ты был? – Она села, плотно обернувшись простыней.
– Если я тебе об этом скажу, то до конца жизни буду жалеть. А теперь можешь подремать. У тебя ровно сорок одна минута. А потом вставай и занимайся обедом. Я закончу работу с пленками через час. – Он махнул рукой и заспешил из комнаты вниз по винтовой лестнице в студию.
Движение в северной части Лондона было очень интенсивным, а Джо не отличалась особым терпением. Но она была настолько озабочена, что почти не замечала ни автомобильных заторов, ни висевшего в воздухе облака скапливавшихся паров. Напряжение ее стало ослабевать, когда дорога сделалась шире и ощутимо поредел поток машин. И воздух тоже изменился. Его наполняли сочные запахи деревенского лета: аромат цветущих растений, молодой листвы, зеленых изгородей, а небо поражало яркой голубизной, невиданной в дымном Лондоне. Улыбаясь, Джо свернула с главной магистрали, чтобы по проселочным дорогам добраться до Лонг-Мелфорд. Каждый раз, бывая в Суффолке, она ощущала необыкновенную свободу и легкость мыслей. Возможно, свою роль играл чистый воздух или предвкушение скорой встречи с Сиклифф, но, может быть, это объяснялось гораздо проще: каждый раз она успевала за дорогу так сильно проголодаться, что добиралась до дома бабушки полуживая.
Она проехала по извилистой дороге, ведущей к дому, выкрашенному в приветливый розовый цвет, и медленно остановила машину у парадного входа. В тени каштана стоял «порше» Ника. Джо с недоумением посмотрела на него и с сердитым видом выбралась из машины.
Должно быть, Ник услышал скрип шин, потому что почти сразу появился из-за угла дома. Он был без пиджака и выглядел отдохнувшим.
– Как ты вовремя. – Он с улыбкой помахал ей рукой.
– А ты что здесь делаешь? – Гнев ее улетучился так же быстро, как и возник. И еще при виде Ника у нее неожиданно запершило в горле. Поспешно отвернувшись, она достала из машины сумку и прижала к груди, обхватив руками, как будто кто-то собирался ее отнять.
– Мне нужно было поговорить с твоей бабушкой, я ей позвонил и вчера вечером приехал сюда. – Ник остановился в нескольких шагах и внимательно разглядывал Джо. Она распустила волосы по плечам, и такая прическа шла ей значительно больше, чем обычный строгий стиль. Неизменные джинсы уступили место облегающему платью из синего переливчатого шелка. Нику она показалась очень красивой и хрупкой. Он с трудом подавил желание коснуться ее. – Бабушка за домом с бутылочкой хереса. Пойдем к ней.
– Из-за какого же важного дела ты вдруг так неожиданно примчался в Суффолк? – мягко спросила Джо.
Ник продолжал молча смотреть на нее, потом медленно покачал головой.
– Я решил провести для тебя кое-какие изыскания. – Он улыбнулся. – Знаешь, кто родом из Клэра? За углом увидишь. – Он пошел впереди по дорожке из гравия.
– Неужели ты только за этим приехал? – удивилась она.
– Не только, – повел плечами Ник. – Мне вообще хотелось поговорить. Признаюсь, я попросил Сиклифф не говорить тебе, что я у нее. Мне подумалось, что ты можешь отказаться приехать.
– А жаль, что она о тебе промолчала, – ответила Джо. – Когда бабушка позвонила, у меня как раз была твоя подруга. Ты мог бы поговорить с ней и успокоить, а то она всерьез решила, что я прячу тебя под кроватью.
– Джуди приходила к тебе утром? – помрачнел Ник.
Джо направилась в расположенный за домом сад. Ей было приятно ступать по мягкой траве, перемежавшейся с участками бархатистого моха, усеянного маргаритками.
– Она поведала мне, что твой брат сообщил ей, будто я шизофреничка и меня скоро упрячут в сумасшедший дом.
Ник рассмеялся.
– Надеюсь, ты не приняла ее слова за чистую монету. Боюсь, что ты разбудила в Джуди зверя. – Теперь он шел позади. – Джо, мне кажется, я должен тебе кое-что объяснить. Подожди секунду. – Он взял ее за руку.
– Нечего объяснять, Ник. – Она обернулась к нему и высвободилась. – Наши отношения разорваны. В твоей жизни теперь другая женщина. Позапрошлой ночью ты проявил чуткость и поддержал меня ради старой дружбы, когда я была в растрепанных чувствах. Но как только появилась возможность передать заботы другому, ты моментально отправился к Джуди. И конец истории. Повезло Джуди. Только объясни ей, что ей нечего так волноваться, пусть чувствует себя увереннее.
Теплый ветерок ласково взъерошил ее волосы. Она направилась к обсаженному ивами пруду, у которого под ореховым деревом в шезлонге сидела бабушка. На горизонте кучевые облака начинали наливаться свинцовой тяжестью, превращаясь в грозовые тучи. Джо наклонилась и поцеловала Сиклифф в щеку.
– Нечестно было заманивать меня сюда. Нам с Ником не о чем разговаривать.
Сиклифф впилась в Джо проницательным взглядом ясных темных глаз.
– А мне представляется, что поговорить вам есть о чем. Но если Нику нечего сказать, то у меня найдется! Он мне успел поведать о твоих поразительных приключениях, Джо. – Она взяла внучку за руку. – Хочу услышать обо всем подробно. Не стоит бояться, тебе выпала редкая возможность.
– Ты говоришь так, как будто веришь в перевоплощение, – удивилась Джо.
– Думаю, что мне следует в это верить в определенном смысле, – усмехнулась Сиклифф. – Ну хорошо, а теперь усаживайся, выпей хереса и отдохни. Ты словно натянутая струна! Ник вчера приехал, чтобы поговорить о тебе. Он очень встревожился, потому что ты взваливаешь на себя чересчур много, и я не могу не согласиться с ним. Из его рассказа ясно видно, что отдых тебе необходим. Ты не должна пытаться проникнуть в прошлое.
– Ну вот, так я и знала. – Джо встала с шезлонга, в котором успела уже уютно устроиться. – Он примчался сюда, чтобы попросить тебя на меня повлиять и убедить отказаться от дальнейших исследований. Еще одна нить грандиозного заговора Франклина. Хочу, чтобы вы все поняли, что это только мое дело, которое других не должно касаться. И то, что я делаю со своей памятью или рассудком, пусть никого не волнует. Я вполне разумный, самостоятельный и давно уже взрослый человек, и в состоянии сама принимать решения.
Сиклифф выслушала всю тираду, глядя на внучку снизу вверх и озорно улыбаясь.
– Ну, Николас, что я тебе говорила? Она почти повторила мои слова.
– Да, вы предупреждали, что она это скажет. – Ник грустно пожал плечами. – Но, тем не менее, стоило попытаться. – Он подал Джо стакан. – В таком случае, Джо, расскажи, удалось ли тебе что-либо откопать вчера в библиотеке? Мы сгораем от любопытства.
Джо уставилась на него с притворным изумлением.
– Как, тебя это заинтересовало? Ты меня поражаешь! Откуда только взялся такой интерес. Вчера ты не стал меня дожидаться, а поторопился к Джуди! – Она совершенно забыла о присутствии бабушки.
– Но я ушел из-за того, что Сэм настоял на этом, – вспыхнул Ник. – Неужели ты думаешь, что мне не хотелось остаться? Если бы он не стал командовать и не заявил, что ты его пациентка, я бы хоть целый день просидел в квартире, чтобы убедиться, что с тобой все нормально.
Джо опустила стакан на стол. От резкого движения херес выплеснулся на серебряный поднос и растекся по нему янтарными капельками.
– Он сказал, что я его пациентка? – эхом повторила Джо, бледнея на глазах.
– Уверена, что он выражался фигурально, и его не нужно понимать буквально, – поторопилась вмешаться Сиклифф, внимательно наблюдавшая за обоими. – По-моему, он имел в виду, что хочет использовать возможность побеседовать с Джо наедине, поскольку вы вызвали его, чтобы попросить совета.
– Я не просила его приезжать, – с нажимом проговорила Джо, в упор глядя на Ника. – Это все его идея.
– Он поступил так, потому что очень переживает за тебя. – Сиклифф с усилием встала. – Ну, дети, довольно ссориться. Я не хочу, чтобы мне испортили обед. Пойдемте в дом, а потом Джо поведает нам, что узнала о своей Матильде.
Они пили кофе, расположившись в оранжерее за домом. Разбухшие до огромных размеров тучи быстро расползлись по багровому от жары небу. Сиклифф отправила Ника убрать со двора стулья, когда первые крупные капли дождя зашлепали по поверхности пруда.
– Ты сама толкаешь этого молодого человека в ее объятия! – обратилась она к внучке.
Джо сосредоточенно разливала кофе из высокого серебряного кофейника.
– Ему именно там и хочется быть.
– Нет, Джо, это не так. Разве ты сама не видишь? – Сиклифф наклонилась и взяла с подноса чашку. – Ты очень упрямая. И ведь ты его любишь, верно?
Джо села на подоконник спиной к саду.
– Ничего я не знаю, – уныло призналась она, рассеянно гляди на лежавшие на коленях руки. Сильная усталость внезапно навалилась на нее. – Я не уверена в своих чувствах к другим. Я даже не могу точно определить, что думаю о себе самой.
– Странно. – Сиклифф передала чашку Джо. – Вот, выпей и послушай, что я тебе скажу. Ты смотришь на вещи не с тех позиций.
– Ты так считаешь? – закусила губу Джо. – Кто-то из них мне солгал, но Ник это или Сэм, я не знаю.
– Все мужчины – лжецы, Джо, – с грустью улыбнулась Сиклифф. – Разве ты еще в этом не убедилась?
Тем временем дождь усилился, запах теплой влажной земли проникал даже сквозь окна оранжереи. Джо видела, как Ник торопливо ставит стулья в беседку.
– Это звучит немного цинично даже в твоих устах, бабушка. – Она ласково коснулась руки старой женщины. Ник уже бежал к ним по траве со всех ног. Горизонт за его спиной неожиданно задрожал и поплыл перед глазами Джо. Она заморгала, и тут Ник вошел внутрь, отряхиваясь, как промокшая собака. Он весело смеялся, когда она подавала ему чашку.
– Ник, ты весь промок, – резко сказала Джо. – Сними рубашку, а то еще схватишь воспаление легких.
– Такая духота, что рубашка скоро просохнет. – Размешивая сахар, он уселся рядом. – Сиклифф, вы начали нам за обедом рассказывать о дедушке Джо, а дальше что было?
Сиклифф поудобнее устроилась в кресле.
– Жаль, что ты его плохо помнишь, Джо. Он умер, когда ты была совсем маленькой. Ему доставляло большое удовольствие рассказывать о генеалогическом древе семейства Клиффорд. По его выражению, оно больше напоминало дремучий лес. Беда в том, что я слушала его не очень внимательно. Мне его рассказы казались в то время скучными. В них шла речь о вчерашнем дне, а я хотела жить настоящим. – Она на миг умолкла. За орехом вспыхнул очередной зигзаг молнии. – Мне не приходило в голову, как быстро настоящее превращается в прошлое. Возможно, тогда я была бы более внимательной. – Она грустно рассмеялась. – Думаю, вы проявите снисхождение к сентиментальной старой даме. Теперь вернемся к Уильяму де Брозу. Когда разговор зашел о том, что владения этого барона находились на границе с Уэльсом, я вспомнила, что семейство Клиффорд происходит непосредственно из тех краев. Я поищу бумаги Реджи и передам их тебе, Джо. Можешь их хранить и, не исключено, они покажутся тебе интересными, особенно теперь, когда ты обнаружила, что в прошлом есть что-то, что может привлечь, пусть это всего лишь обаятельный сын де Клэров. – Она снова озорно подмигнула Джо и вздохнула. – А теперь вы меня извините, я пойду, прилягу на пару часиков. Хорошо, что в пожилом возрасте можно открыто сказать о своей усталости и найти возможность с ней справиться. Неплохая компенсация. – Ник помог ей встать, и она медленно удалилась в дом.
– Совсем она не устала, – сказала Джо, когда бабушка уже не могла услышать ее слова. – У нее энергии хоть отбавляй, раз в десять больше, чем у меня.
– Она хочет быть тактичной. – Ник приподнялся и налил себе еще кофе. – Ей кажется, что нам нужно дать возможность побыть одним.
– Бабушка сильно заблуждается, – слишком поспешно возразила Джо и вздрогнула, когда новая вспышка молнии прорезала небо. Вдали глухо заворчал гром. – Она вполне могла бы не уходить. Нам нечего обсуждать наедине. – Джо чувствовала, как тяжелеют веки. Сказывался напряженный день. Глаза закрывались сами собой. Она с усилием открыла их.
Ник стоял спиной к ней, наблюдая за щедро поливавшим сад дождем.
– Мне есть о чем поговорить с тобой наедине, и ты знаешь об этом, – проговорил он тихо и медленно.
Джо поднялась со своего места и устало опустилась в бабушкино кресло.
– Сейчас не время для такого разговора. Господи, как я ненавижу грозу. На этой неделе они особенно зачастили.
– Ты раньше относилась к ним спокойно. – Ник обернулся и внимательно посмотрел на нее.
– Я не говорю, что боюсь их, но у меня сразу начинает болеть голова и я как-то напряженно себя чувствую. Может быть, это всего лишь усталость. Я проработала всю прошлую ночь. – Она закрыла глаза.
Ник поставил на стол чашку и подошел к ее креслу. Положив ей на плечи руки, он стал массировать сзади ее шею.
Джо расслабилась, ощущая сквозь шелк платья тепло его пальцев. Головная боль постепенно слабела под действием мягких круговых движений. Сильный порыв ветра метнул в стеклянные окна оранжереи потоки дождя.
Внезапно она замерла, какое-то мгновение ей не удавалось вздохнуть. Она безуспешно пыталась открыть глаза, но руки, лежавшие на плечах, скользнули вперед и обхватили ее горло, сдавив так, что ей стало нечем дышать. Она приподнялась и отчаянно старалась ухватить его запястья. Она царапала его руки, лицо; но вот раздался удар грома, прорвавший удушливую полуденную жару, и она почувствовала, что падает.
Из последних сил она пыталась отдышаться, но усилия ее оказывались бесполезными. Она чувствовала тяжесть в руках, а в ушах появился странный шум.
За что, Ник, за что?
Ее губы беззвучно шептали эти слова в то время, как она проваливались в душившую ее черноту.
12
Перед ней плыли смутные очертания двух лиц. Она напряглась, пытаясь сосредоточиться, чтобы расплывчатые образы обрели четкость. Сначала к ней приблизилась одна пара глаз, затем другая, они слились, затем вновь разделились, разойдясь в стороны. Она видела шевелящиеся губы, но не могла разобрать слов. Мыслей не было. Она чувствовала только тупую боль там, где пальцы сдавили горло.
Она попробовала говорить, но безуспешно. Ее рука потянулась к одному из лиц – синеглазому с рыжеватыми усами, неожиданно отчетливо на лбу проступили борозды морщин. Оно отступило в тень, и она уже пыталась коснуться другого лица. Оно выглядело моложе, более светлый оттенок имели глаза, и была гладкой кожа.
– Я позвонила доктору Грэхему, – отчетливо произнес рядом с ней женский голос, гулким эхом отозвавшийся в ее голове. – Слава Богу, он оказался дома, а не отправился играть в свой дурацкий гольф. Он обещал через пять минут быть. Как она?
Джо сдвинула брови. Это Сиклифф. Ну конечно же, за двумя мужчинами, почти вплотную к ним, стояла Сиклифф.
Она медленно вздохнула и уже отчетливо увидела перед собой лицо бабушки. Судорожно глотая, снова попыталась заговорить.
– Что случилось? – удалось на этот раз ей пробормотать.
Сиклифф села рядом. Только тогда Джо обнаружила, что лежит на диване в полутемной гостиной. Сухая бабушкина ладонь закрыла ее руки.
– Ты свалилась в обморок, глупышка. Совсем как девица из чувствительных романов.
– А там кто? – Джо смотрела мимо нее, вглядываясь в тени.
– Это я, Джо. – В голосе Ника чувствовалось напряжение.
– Почему так темно? – Она откинулась на подушки, у нее кружилась голова.
– Гроза не унимается, дорогая, буря разыгралась не на шутку, – помолчав, ответила Сиклифф. – Темно так, как будто конец света наступил. Зажги свет, Ник. – Голос её зазвучал резче.
Три настольные лампы мягким светом оживили комнату, прогнали унылый полумрак. Тугие струи дождя оглушающе барабанили по листьям цветов, росших на клумбе под окном.
– Где доктор? – оглядела комнату Джо.
– Он еще не приехал, – грустно улыбнулась Сиклифф.
– Но я же его видела.
– Нет, дорогая. – Сиклифф переглянулась с Ником. – Послушайте, наверное, это его машина. – Даже сквозь шум дождя все ясно услышали шуршание шин по гравию. Через минуту распахнулась стеклянная входная дверь, и в прихожей появилась плотная фигура доктора.
Сиклифф поднялась с дивана. Она встретила Дейвида Грэхема в темной столовой, где пахло смесью сухих цветочных лепестков и розами.
– Я вызвала тебя к внучке, Дейвид, – объяснила она вполголоса, пока он отряхивался и снимал непромокаемое пальто.
Светловолосому Дейвиду Грэхему было под шестьдесят. Несмотря на жару, на нем был твидовый пиджак и галстук. Он с нежностью поцеловал Сиклифф.
– Может быть, дело в погоде, Силия? У некоторых людей такую реакцию может вызывать погода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84