Все было, как наяву. Мне страшно, Ник. – Она внимательно смотрела на свои пальцы.
Ник бережно взял ее руки в свои и встал.
– Пойдем, не помешает еще немного выпить, да и поесть было бы тоже неплохо. Есть в этой квартире что-нибудь съестное?
Она с трудом вернулась мыслями в настоящее.
– В холодильнике, может быть, что-то найдется. Но я совершенно забыла сегодня о покупках, – грустно улыбнулась она. – Я собиралась зайти в магазин на обратном пути, когда буду возвращаться с Девоншир-плейс, но у меня все вылетело из головы.
– Чему же тут удивляться, – усмехнулся Ник: – Трудно было бы ожидать, что жена барона, у которой слуг полон замок, снизойдет до того, что отправится в супермаркет за провизией. Джо, не нужно из-за этого сильно расстраиваться. Старайся отыскать в этой истории смешную сторону. Вообрази, что ты смотрела фильм ужасов, где играла главную роль. А сидела ты в первом ряду и, мало того, – в перерыве тебе не досталось мороженого. Но на этот раз, к счастью, обошлось без травм.
– Я бы не сказала, что объяснение вполне научное, – через силу улыбнулась Джо. Она затянула потуже пояс на банном халате и отправилась на кухню. – Здесь есть оказывается пицца и бифштекс, – объявила она, заглядывая в холодильник.
Обыденность действий немного успокоила ее, и голос зазвучал увереннее.
– Пицца – это прекрасно. Но интересно знать, откуда ты выудила все эти подробности. Они выглядят очень натурально.
– По словам доктора Беннета и Билла Уолтона, как правило, сведения представляются достоверными. И этот довод считается одним из самых сильных в поддержку теории перевоплощения. – Она поставила в гриль две пиццы. – Там, где речь идет о фактах, поражает необычайная точность изложения. Я постараюсь проверить все, что удастся. Виски еще найдется?
– Да, сейчас принесу. У тебя есть книги по костюмам. Что такое ротонда или как там ее, не помню точно?
– Как мне кажется, ротонда – это женская верхняя одежда в виде накидки для холодной погоды. – Она достала помидоры и начала их нарезать. Вернулся Ник с бутылкой виски и словарем.
– Ротонду я нашел, ты права, – закончив свои научные изыскания, подытожил он. – Но там, кажется, прозвучало другое название, однако, вполне возможно, что я ослышался. Пойдешь завтра в библиотеку?
Она кивнула.
– Я все собираюсь проверить, Ник. Решительно все.
Наблюдая за ней, Ник с облегчением отметил про себя, что она немного успокоилась и выглядела почти как всегда, черты лица смягчились.
– Интересно, существовала ли Матильда на самом деле, – нарушил молчание Ник. – Может быть, ты где-то о ней читала. Возможно также, что она героиня романа, фильма или персонаж книжек, которые тебе читали в детстве, либо ты видела о ней фильм, будучи ребенком, и воспоминания сохранились только в подсознании.
– Ну конечно, а вся эта гора подробностей – плод писательской фантазии, так, по-твоему? – грустно улыбнулась она. – Эти теории уже звучали. В основном их выдвигали скептики наподобие меня!
– Но если ни одно из этих объяснений не подходит, тогда в чем здесь дело? – Ник задумчиво смотрел на стакан, который держал в руках. – Джо, у тебя не возникала мысль, что Беннет прав и перевоплощение действительно происходит?
– Нет, мне в это не верится, – покачала головой Джо. – Должно существовать более правдоподобное объяснение, чем такое предположение. И я постараюсь его отыскать. Кто знает, может быть, Матильда – мое второе я. Возможно, мне подсознательно хотелось быть такой женщиной. Ты не подумал о таком варианте?
Ник отставил стакан и обнял ее за талию.
– Надеюсь, что это не так. Все эти мечи и кровь рекой. Нет, Джо, твой план статьи и эта запись убеждают меня в том, что все это игра воображения, фантазии. Правда, я не уверен, чьи они. Но за этим нет ничего больше. Тем не менее, они далеко небезопасны, хотя в том, что с тобой произошло, нет совершенно ничего сверхъестественного.
Она высвободилась из его рук и убавила газ.
– Тем не менее, Ник, я не приступлю к статье, пока не выясню все вопросы, а их у меня предостаточно. Справедливость прежде всего и по отношению ко всем. – Она достала тарелки и поставила их подогреть. – А сейчас я приготовлю салат. Знаешь, Ник, я ошибалась, когда подозревала Беннета и Уолтона в мошенничестве. Они не задавали никаких наводящих вопросов. Беннет никаким образом не влиял на мой «сон». Я бы это услышала на пленке. Если и есть период, в котором мне хотелось бы пожить, так это эпоха Регентства. Будь он шарлатаном, ему бы не стоило никакого труда это узнать. – Она смешала уксус с маслом и взяла перечницу. – Без преувеличения могу сказать, что изобразить в лицах с десяток романов Жоржеты Хейер было бы для меня проще простого. В детстве я увлекалась ее творчеством и перечитала все книги, которые сумела достать. Но он меня ни о чем не расспрашивал и совсем не направлял меня. Вот, взболтай как следует. А я вдруг оказалась в средневековом Уэльсе, где вокруг все говорили по-валлийски. Вот так!
Ник перемешал соус и полил им салат.
– Тогда и ты говорила бы на этом языке. Если бы ты кричала что-либо, наподобие: «Кельты победят», я мог бы кое-что разобрать.
– Где ты этому научился? – рассмеялась она.
– На регби. Я не теряю времени зря, когда езжу в Туикенем. Там многое можно почерпнуть. – Он ласково коснулся ее щеки. – Ты смеешься – это уже хорошо. Падать духом и расстраиваться не в правилах у нашей Джо.
– Но, как справедливо заметил доктор Беннет, нашей Джо не каждый день приходится наблюдать такое побоище, пусть даже и в ночном кошмаре, – ответила она, пододвигая к нему тарелку.
Ужинали они в гостиной. Ник поставил на стол тарелку и стал перебирать пластинки.
– Послушаем Баха, чтобы восстановить равновесие, – предложил он.
Она не возражала. Можно было не говорить и даже не думать. Оставив еду нетронутой, она прилегла на диван и закрыла глаза. Море звуков подхватило ее и закачало на своих волнах.
Уже стемнело, когда она снова открыла глаза. Музыка отзвучала, и в комнате стояла тишина. Горела только настольная пампа.
– Почему ты меня не разбудил? – с возмущением спросила она у смотревшего на нее Ника. – Который час?
– Одиннадцать. Пора спать. Вид у тебя совсем измученный.
– Не надо мне указывать, что делать. Тебе, между прочим, тоже пора бы отправляться, – резко возразила она.
– Ты не хочешь, чтобы я остался?
– Нет. – Она резко поднялась на локте. – Между нами все кончено, ты разве забыл? Тебе придется вернуться в уютное гнездышко под бок к талантливой мисс Керзон. Что ты ей сказал по телефону: «Задерживаюсь на службе»? Она не поверит, если тебя не будет всю ночь.
– Меня как-то сейчас мало волнует, поверит она или нет. Меня больше беспокоишь ты, Джо. – Он встал и включил верхний свет. – Сегодня тебе лучше не оставаться одной, я так считаю.
– Думаешь, мне во сне могут привидеться кошмары?
– Их тоже нельзя полностью исключать. Ты не сознаешь глубину пережитого потрясения. И кому-то следует быть рядом. Если тебе оскорбительно видеть меня в своей постели, я могу спать и на диване, но я все равно отсюда не уйду!
– Еще как уйдешь! – разъярилась она, вставая, но тут же поникла. – Ник, ты прав. Я хочу, чтобы ты остался и крепко держал и не отпускал меня.
Он обнял ее и ласково погладил по волосам.
– Джо, твоя беда в том, что если ты милая, то милая, но уж…
– Знаю, знаю, если я закушу удила, меня трудно выносить, а чаще всего я именно такая. – Она выдавила из себя улыбку. – Сегодня я тихая и смирная. Но только сегодня, Ник. Завтра все встанет на свои места.
Они долго лежали молча. Но вот Ник приподнялся на локте и посмотрел на нее в проникавшем сквозь шторы слабом свете уличного фонаря.
– Джо, ты ничего не рассказала мне о Ричарде, – решился спросить он.
– О каком Ричарде? – напряглась она.
– Твоем любовнике в замке. Вы же были любовниками, да?
– Не знаю. – Она повернула голову, чтобы он не мог видеть ее лица. – Ник, это же была не я! Он уехал из замка. В конце его там уже не было. Я не знаю, что происходило дальше. И никогда не узнаю, скорее всего. – Она хотела оттолкнуть Ника, но он ухватил ее за запястье и ей пришлось повернуться к нему.
– Ты снова собираешься отправиться к Беннету?
– Нет, и не думаю даже. – Она энергично замотала головой.
– Точно?
Что-то в его голосе заставило Джо взглянуть на Ника, чтобы увидеть выражение глаз.
– Бога ради, не делай этого. Это опасно. Опаснее, чем ты и Беннет можете себе представить. Твоя жизнь может оказаться под угрозой. – Голос его стал хриплым от волнения.
– Ну, это уже из разряда мелодрам, – улыбнулась она. – По-твоему, я могу навсегда остаться в прошлом? – Она шутя дернула его за волосы. – Глупый, такое произойти не может. После гипноза все всегда просыпаются.
– Ты уверена? – Он снова откинулся на подушку. – Джо, будь чрезвычайно осторожна с фактами. Как следует все проверь. Я знаю, что ты особенно гордишься своей педантичностью в этом вопросе. Не дай себе ошибиться именно сейчас.
10
На следующее утро Сэм вышел из такси и огляделся, держа в руках листок с адресом Джуди.
Удостоверившись, что перед ним нужный дом, он перекинул сумку через плечо и легко взбежал на последний этаж, не переводя дух. Дверь открыли не сразу.
– Что вы хотите? – сурово спросила Джуди, увидев перед собой поджарую фигуру в помятой вельветовой куртке.
– Здравствуйте, – улыбнулся Сэм. – Меня зовут Сэм Франклин.
– Я догадалась. И что же вы хотите? – ледяным тоном повторила она и испачканными краской пальцами откинула назад шарф, которым были перехвачены ее волосы.
– Можно войти?
– Входите, если хотите. – Она повернулась и направилась в студию. Стоя к нему спиной, она с подчеркнутым старанием вытирала пальцы пропитанной скипидаром ветошью. – Зачем вы сюда пришли? – наконец поинтересовалась Джуди, не собираясь оборачиваться.
– Откровенно говоря, я надеялся застать здесь Ника, – миролюбиво объяснил Сэм, небрежно опуская сумку на пол. – Но вижу, что промахнулся. Вы не знаете, где он может быть?
– Не имею понятия. – Она сердито отшвырнула тряпку. – Но догадываюсь, что он меня вчера обманул. – Когда она обернулась, Сэм заметил, что глаза ее покраснели и припухли. Она смотрела на него сердито, с оттенком осуждения. Поперек лба тянулась полоса голубовато-зеленой краски.
– Можно надеяться на чашку кофе, пока вы мне будете об этом рассказывать? – любезно осведомился Сэм. – Я сюда приехал прямо из Хитроу, и у меня пересохло во рту.
– Пожалуйста, кухня в вашем распоряжении. Но на вежливые разговоры не рассчитывайте. Мне некогда на них тратить время, особенно, если речь о Нике. – Она снова отвернулась.
Он нахмурился и некоторое время наблюдал, как она взялась за кисть и яростно набросилась на холст. Сэм отчетливо видел, как напряжены все ее мышцы. Возмущение выражалось в ее осанке, воинственно приподнятых плечах, что было заметно даже сквозь бледно-зеленую блузу.
– Можете себе представить, как я ее ненавижу, – неожиданно заявила Джуди. – Ни к кому не чувствовала я раньше такой ненависти. Я не терплю их до такой степени, что желала бы им смерти. Как, по-вашему, я ненормальная? – Тон ее стал почти дружелюбным. Она обмакнула кисть в красную краску и решительным мазком убрала с картины маленькую фигурку.
– Мне это кажется вполне естественным, – задумчиво наблюдая за ней, спокойно ответил Сэм. – Полагаю, речь идет о Джо?
– Приготовьте заодно и мне кофе, и хватит разговоров о Джо, – отрезала она и зло откинула за спину шарф.
Сэм кивнул и отправился на поиски кухни.
Открыв дверь, он невольно задержался на пороге. По кухне словно ураган прошелся: пол был усыпан битым стеклом, в мойке кверху дном лежали две кастрюли вместе с содержимым. Сэм слегка наклонился и осторожно принюхался к живописному месиву: пахло супом из спаржи и гуляшом. Сэм сдвинул брови. Из мусорного бака под мойкой выглядывали два салатника от столового сервиза с явно нетронутым салатом. Не приходилось сомневаться, что изыскам кулинарного искусства было суждено отправляться на помойку вместе с посудой.
Он бросил взгляд через плечо на продолжавшую работать Джуди и занялся приготовлением кофе.
– Как вы назовете вашу картину? – поинтересовался Сэм, подавая ей кружку.
Она взяла ее, не глядя.
– На самом деле вы думаете, что здесь за чертовщина. – Прищурившись, она шагнула к полотну и прибавила к буйному вихрю красок небольшой красный мазок. – Лучше уж я промолчу, а то вы, чего доброго, меня в психушку упрячете. – Улыбка у нее получилась натянутой. – Вы же психиатр, вот и скажите, в чем здесь смысл. – Она чиркнула мизинцем по свежей краске и задумчиво посмотрела на оставшийся на коже красный след. – А вообще, допивайте свой кофе, и – привет.
– Почти допил, потерпите меня еще немного, – улыбнулся Сэм.
– Ладно, – последовала пауза. – Знаете, я ей все выложила при всей компании.
– Что именно вы ей рассказали? – Сэм продолжал изучать картину.
– То, о чем Ник говорил с вами по телефону. Что у нее поедет крыша, если ее еще раз загипнотизируют, и что у нее немного не все дома. – Джуди бросила кисть и достала из ящика письменного стола, которому не помешала бы уборка, газетную вырезку. – Вот заметка из вчерашнего номера «Мейл».
Сэм пробежал глазами текст и с невозмутимым видом вернул заметку Джуди.
– А вам удалось организовать неплохой скандальчик.
Джуди усмехнулась с довольным видом и снова повернулась к холсту.
– Да, очень неплохой. Так что вам лучше поспешить на Корнуолл-Гарденс. Может быть, Ник позволит вам выразить ей сочувствие и предложить поддержку.
– Я как раз за этим и приехал. – Сэм допил кофе и отставил кружку. – Насколько я понял, по вашему мнению, Ник провел с ней эту ночь, – осторожно предположил он.
– А если нет, значит, его сбила машина, и он в морге.
– Вы ожидали его к ужину?
– Как вы успели заметить.
– Мне жаль. – Сэм старался сохранить бесстрастное выражение. – Ник – болван. Вы заслуживаете большего.
Она вернулась к картине и, пристально вглядываясь в нее, объявила:
– Вы правы, и я намерена получить больше. Можете не сомневаться, доктор Франклин, я добьюсь, что Ник навсегда оставит ее. И если вы горите желанием заботиться о том, чтобы Джо Клиффорд оставалась жива, здорова и в здравом уме, предлагаю вам перебираться к ней, а брата отправить ко мне, иначе она сильно пожалеет, что родилась на свет.
– Буду иметь в виду. – Сэм наклонился, взял сумку и уже на пороге прибавил: – Я тоже в свою очередь советую вам прислушаться к моим словам. В отношениях с Ником следует вести более тонкую политику. А если вы будете устраивать ему скандалы, он непременно вас бросит, можете мне поверить. Я хорошо его знаю. Ему нравятся женщины утонченные, умеющие себя сдерживать. И он точно сбежит, если увидит эту свалку на кухне, и я не стану его за это осуждать.
С этими словами он поспешил вниз, убегая от посыпавшейся ему вслед брани.
В ожидании, пока откроется библиотека, Джо сидела на холодных бетонных ступенях, наблюдая за голубем, вразвалочку расхаживавшем перед ней по сточной канаве. Перья на его шее переливались лилово-зелеными тонами. Он деловито искал крошки среди припаркованных на стоянке машин. От такого важного занятия его не могли отвлечь ни шум транспорта, движущегося в нескольких метрах от него по Найт-стрит, ни взревевший почти рядом с ним мотоцикл. Наконец, двери за ее спиной отворились. Джо не двинулась с места.
События предыдущего дня, сменившегося беспокойной ночью, немного поблекли и в свете нового дня казались сном. Джо поднялась утром, когда Ник еще спал. Она торопливо пила на кухне чай и размышляла, недовольно морщась. Карлу Беннету каким-то образом удалось на нее повлиять. Другого объяснения быть не могло. Вот сейчас она отправится в библиотеку, проверит все факты, которые у нее имеются, и поставит на этом деле крест, а когда вернется домой, засядет за статью и камня на камне не оставит от теории погружения в прошлое под гипнозом.
Джо медленно поднялась, отряхивая юбку. Резкое движение вспугнуло голубя. Он на мгновение замер, вытянув шею, а затем грациозно взмыл над крышами и унесся в сторону парка.
Взбегая вверх по ступеням, она чувствовала, как начинает колотиться сердце, она даже слышала звук его ударов. Перед стеклянными дверями ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Сильно болела голова, а от бессонной ночи потяжелели веки.
Вздохнув поглубже, Джо вошла внутрь и направилась в справочный отдел мимо столов, где начали обосновываться студенты и любители периодики. Она полезла в сумку за блокнотом, чувствуя дрожь в руках.
Джо решила начать со словаря биографий.
Едва ли там могла оказаться Матильда, но сначала не помешает заглянуть и в словарь. Она подошла к полке и протянула руку: пальцы заметно дрожали.
– Броз, – бормотала она себе под нос. – Как же пишется это имя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Ник бережно взял ее руки в свои и встал.
– Пойдем, не помешает еще немного выпить, да и поесть было бы тоже неплохо. Есть в этой квартире что-нибудь съестное?
Она с трудом вернулась мыслями в настоящее.
– В холодильнике, может быть, что-то найдется. Но я совершенно забыла сегодня о покупках, – грустно улыбнулась она. – Я собиралась зайти в магазин на обратном пути, когда буду возвращаться с Девоншир-плейс, но у меня все вылетело из головы.
– Чему же тут удивляться, – усмехнулся Ник: – Трудно было бы ожидать, что жена барона, у которой слуг полон замок, снизойдет до того, что отправится в супермаркет за провизией. Джо, не нужно из-за этого сильно расстраиваться. Старайся отыскать в этой истории смешную сторону. Вообрази, что ты смотрела фильм ужасов, где играла главную роль. А сидела ты в первом ряду и, мало того, – в перерыве тебе не досталось мороженого. Но на этот раз, к счастью, обошлось без травм.
– Я бы не сказала, что объяснение вполне научное, – через силу улыбнулась Джо. Она затянула потуже пояс на банном халате и отправилась на кухню. – Здесь есть оказывается пицца и бифштекс, – объявила она, заглядывая в холодильник.
Обыденность действий немного успокоила ее, и голос зазвучал увереннее.
– Пицца – это прекрасно. Но интересно знать, откуда ты выудила все эти подробности. Они выглядят очень натурально.
– По словам доктора Беннета и Билла Уолтона, как правило, сведения представляются достоверными. И этот довод считается одним из самых сильных в поддержку теории перевоплощения. – Она поставила в гриль две пиццы. – Там, где речь идет о фактах, поражает необычайная точность изложения. Я постараюсь проверить все, что удастся. Виски еще найдется?
– Да, сейчас принесу. У тебя есть книги по костюмам. Что такое ротонда или как там ее, не помню точно?
– Как мне кажется, ротонда – это женская верхняя одежда в виде накидки для холодной погоды. – Она достала помидоры и начала их нарезать. Вернулся Ник с бутылкой виски и словарем.
– Ротонду я нашел, ты права, – закончив свои научные изыскания, подытожил он. – Но там, кажется, прозвучало другое название, однако, вполне возможно, что я ослышался. Пойдешь завтра в библиотеку?
Она кивнула.
– Я все собираюсь проверить, Ник. Решительно все.
Наблюдая за ней, Ник с облегчением отметил про себя, что она немного успокоилась и выглядела почти как всегда, черты лица смягчились.
– Интересно, существовала ли Матильда на самом деле, – нарушил молчание Ник. – Может быть, ты где-то о ней читала. Возможно также, что она героиня романа, фильма или персонаж книжек, которые тебе читали в детстве, либо ты видела о ней фильм, будучи ребенком, и воспоминания сохранились только в подсознании.
– Ну конечно, а вся эта гора подробностей – плод писательской фантазии, так, по-твоему? – грустно улыбнулась она. – Эти теории уже звучали. В основном их выдвигали скептики наподобие меня!
– Но если ни одно из этих объяснений не подходит, тогда в чем здесь дело? – Ник задумчиво смотрел на стакан, который держал в руках. – Джо, у тебя не возникала мысль, что Беннет прав и перевоплощение действительно происходит?
– Нет, мне в это не верится, – покачала головой Джо. – Должно существовать более правдоподобное объяснение, чем такое предположение. И я постараюсь его отыскать. Кто знает, может быть, Матильда – мое второе я. Возможно, мне подсознательно хотелось быть такой женщиной. Ты не подумал о таком варианте?
Ник отставил стакан и обнял ее за талию.
– Надеюсь, что это не так. Все эти мечи и кровь рекой. Нет, Джо, твой план статьи и эта запись убеждают меня в том, что все это игра воображения, фантазии. Правда, я не уверен, чьи они. Но за этим нет ничего больше. Тем не менее, они далеко небезопасны, хотя в том, что с тобой произошло, нет совершенно ничего сверхъестественного.
Она высвободилась из его рук и убавила газ.
– Тем не менее, Ник, я не приступлю к статье, пока не выясню все вопросы, а их у меня предостаточно. Справедливость прежде всего и по отношению ко всем. – Она достала тарелки и поставила их подогреть. – А сейчас я приготовлю салат. Знаешь, Ник, я ошибалась, когда подозревала Беннета и Уолтона в мошенничестве. Они не задавали никаких наводящих вопросов. Беннет никаким образом не влиял на мой «сон». Я бы это услышала на пленке. Если и есть период, в котором мне хотелось бы пожить, так это эпоха Регентства. Будь он шарлатаном, ему бы не стоило никакого труда это узнать. – Она смешала уксус с маслом и взяла перечницу. – Без преувеличения могу сказать, что изобразить в лицах с десяток романов Жоржеты Хейер было бы для меня проще простого. В детстве я увлекалась ее творчеством и перечитала все книги, которые сумела достать. Но он меня ни о чем не расспрашивал и совсем не направлял меня. Вот, взболтай как следует. А я вдруг оказалась в средневековом Уэльсе, где вокруг все говорили по-валлийски. Вот так!
Ник перемешал соус и полил им салат.
– Тогда и ты говорила бы на этом языке. Если бы ты кричала что-либо, наподобие: «Кельты победят», я мог бы кое-что разобрать.
– Где ты этому научился? – рассмеялась она.
– На регби. Я не теряю времени зря, когда езжу в Туикенем. Там многое можно почерпнуть. – Он ласково коснулся ее щеки. – Ты смеешься – это уже хорошо. Падать духом и расстраиваться не в правилах у нашей Джо.
– Но, как справедливо заметил доктор Беннет, нашей Джо не каждый день приходится наблюдать такое побоище, пусть даже и в ночном кошмаре, – ответила она, пододвигая к нему тарелку.
Ужинали они в гостиной. Ник поставил на стол тарелку и стал перебирать пластинки.
– Послушаем Баха, чтобы восстановить равновесие, – предложил он.
Она не возражала. Можно было не говорить и даже не думать. Оставив еду нетронутой, она прилегла на диван и закрыла глаза. Море звуков подхватило ее и закачало на своих волнах.
Уже стемнело, когда она снова открыла глаза. Музыка отзвучала, и в комнате стояла тишина. Горела только настольная пампа.
– Почему ты меня не разбудил? – с возмущением спросила она у смотревшего на нее Ника. – Который час?
– Одиннадцать. Пора спать. Вид у тебя совсем измученный.
– Не надо мне указывать, что делать. Тебе, между прочим, тоже пора бы отправляться, – резко возразила она.
– Ты не хочешь, чтобы я остался?
– Нет. – Она резко поднялась на локте. – Между нами все кончено, ты разве забыл? Тебе придется вернуться в уютное гнездышко под бок к талантливой мисс Керзон. Что ты ей сказал по телефону: «Задерживаюсь на службе»? Она не поверит, если тебя не будет всю ночь.
– Меня как-то сейчас мало волнует, поверит она или нет. Меня больше беспокоишь ты, Джо. – Он встал и включил верхний свет. – Сегодня тебе лучше не оставаться одной, я так считаю.
– Думаешь, мне во сне могут привидеться кошмары?
– Их тоже нельзя полностью исключать. Ты не сознаешь глубину пережитого потрясения. И кому-то следует быть рядом. Если тебе оскорбительно видеть меня в своей постели, я могу спать и на диване, но я все равно отсюда не уйду!
– Еще как уйдешь! – разъярилась она, вставая, но тут же поникла. – Ник, ты прав. Я хочу, чтобы ты остался и крепко держал и не отпускал меня.
Он обнял ее и ласково погладил по волосам.
– Джо, твоя беда в том, что если ты милая, то милая, но уж…
– Знаю, знаю, если я закушу удила, меня трудно выносить, а чаще всего я именно такая. – Она выдавила из себя улыбку. – Сегодня я тихая и смирная. Но только сегодня, Ник. Завтра все встанет на свои места.
Они долго лежали молча. Но вот Ник приподнялся на локте и посмотрел на нее в проникавшем сквозь шторы слабом свете уличного фонаря.
– Джо, ты ничего не рассказала мне о Ричарде, – решился спросить он.
– О каком Ричарде? – напряглась она.
– Твоем любовнике в замке. Вы же были любовниками, да?
– Не знаю. – Она повернула голову, чтобы он не мог видеть ее лица. – Ник, это же была не я! Он уехал из замка. В конце его там уже не было. Я не знаю, что происходило дальше. И никогда не узнаю, скорее всего. – Она хотела оттолкнуть Ника, но он ухватил ее за запястье и ей пришлось повернуться к нему.
– Ты снова собираешься отправиться к Беннету?
– Нет, и не думаю даже. – Она энергично замотала головой.
– Точно?
Что-то в его голосе заставило Джо взглянуть на Ника, чтобы увидеть выражение глаз.
– Бога ради, не делай этого. Это опасно. Опаснее, чем ты и Беннет можете себе представить. Твоя жизнь может оказаться под угрозой. – Голос его стал хриплым от волнения.
– Ну, это уже из разряда мелодрам, – улыбнулась она. – По-твоему, я могу навсегда остаться в прошлом? – Она шутя дернула его за волосы. – Глупый, такое произойти не может. После гипноза все всегда просыпаются.
– Ты уверена? – Он снова откинулся на подушку. – Джо, будь чрезвычайно осторожна с фактами. Как следует все проверь. Я знаю, что ты особенно гордишься своей педантичностью в этом вопросе. Не дай себе ошибиться именно сейчас.
10
На следующее утро Сэм вышел из такси и огляделся, держа в руках листок с адресом Джуди.
Удостоверившись, что перед ним нужный дом, он перекинул сумку через плечо и легко взбежал на последний этаж, не переводя дух. Дверь открыли не сразу.
– Что вы хотите? – сурово спросила Джуди, увидев перед собой поджарую фигуру в помятой вельветовой куртке.
– Здравствуйте, – улыбнулся Сэм. – Меня зовут Сэм Франклин.
– Я догадалась. И что же вы хотите? – ледяным тоном повторила она и испачканными краской пальцами откинула назад шарф, которым были перехвачены ее волосы.
– Можно войти?
– Входите, если хотите. – Она повернулась и направилась в студию. Стоя к нему спиной, она с подчеркнутым старанием вытирала пальцы пропитанной скипидаром ветошью. – Зачем вы сюда пришли? – наконец поинтересовалась Джуди, не собираясь оборачиваться.
– Откровенно говоря, я надеялся застать здесь Ника, – миролюбиво объяснил Сэм, небрежно опуская сумку на пол. – Но вижу, что промахнулся. Вы не знаете, где он может быть?
– Не имею понятия. – Она сердито отшвырнула тряпку. – Но догадываюсь, что он меня вчера обманул. – Когда она обернулась, Сэм заметил, что глаза ее покраснели и припухли. Она смотрела на него сердито, с оттенком осуждения. Поперек лба тянулась полоса голубовато-зеленой краски.
– Можно надеяться на чашку кофе, пока вы мне будете об этом рассказывать? – любезно осведомился Сэм. – Я сюда приехал прямо из Хитроу, и у меня пересохло во рту.
– Пожалуйста, кухня в вашем распоряжении. Но на вежливые разговоры не рассчитывайте. Мне некогда на них тратить время, особенно, если речь о Нике. – Она снова отвернулась.
Он нахмурился и некоторое время наблюдал, как она взялась за кисть и яростно набросилась на холст. Сэм отчетливо видел, как напряжены все ее мышцы. Возмущение выражалось в ее осанке, воинственно приподнятых плечах, что было заметно даже сквозь бледно-зеленую блузу.
– Можете себе представить, как я ее ненавижу, – неожиданно заявила Джуди. – Ни к кому не чувствовала я раньше такой ненависти. Я не терплю их до такой степени, что желала бы им смерти. Как, по-вашему, я ненормальная? – Тон ее стал почти дружелюбным. Она обмакнула кисть в красную краску и решительным мазком убрала с картины маленькую фигурку.
– Мне это кажется вполне естественным, – задумчиво наблюдая за ней, спокойно ответил Сэм. – Полагаю, речь идет о Джо?
– Приготовьте заодно и мне кофе, и хватит разговоров о Джо, – отрезала она и зло откинула за спину шарф.
Сэм кивнул и отправился на поиски кухни.
Открыв дверь, он невольно задержался на пороге. По кухне словно ураган прошелся: пол был усыпан битым стеклом, в мойке кверху дном лежали две кастрюли вместе с содержимым. Сэм слегка наклонился и осторожно принюхался к живописному месиву: пахло супом из спаржи и гуляшом. Сэм сдвинул брови. Из мусорного бака под мойкой выглядывали два салатника от столового сервиза с явно нетронутым салатом. Не приходилось сомневаться, что изыскам кулинарного искусства было суждено отправляться на помойку вместе с посудой.
Он бросил взгляд через плечо на продолжавшую работать Джуди и занялся приготовлением кофе.
– Как вы назовете вашу картину? – поинтересовался Сэм, подавая ей кружку.
Она взяла ее, не глядя.
– На самом деле вы думаете, что здесь за чертовщина. – Прищурившись, она шагнула к полотну и прибавила к буйному вихрю красок небольшой красный мазок. – Лучше уж я промолчу, а то вы, чего доброго, меня в психушку упрячете. – Улыбка у нее получилась натянутой. – Вы же психиатр, вот и скажите, в чем здесь смысл. – Она чиркнула мизинцем по свежей краске и задумчиво посмотрела на оставшийся на коже красный след. – А вообще, допивайте свой кофе, и – привет.
– Почти допил, потерпите меня еще немного, – улыбнулся Сэм.
– Ладно, – последовала пауза. – Знаете, я ей все выложила при всей компании.
– Что именно вы ей рассказали? – Сэм продолжал изучать картину.
– То, о чем Ник говорил с вами по телефону. Что у нее поедет крыша, если ее еще раз загипнотизируют, и что у нее немного не все дома. – Джуди бросила кисть и достала из ящика письменного стола, которому не помешала бы уборка, газетную вырезку. – Вот заметка из вчерашнего номера «Мейл».
Сэм пробежал глазами текст и с невозмутимым видом вернул заметку Джуди.
– А вам удалось организовать неплохой скандальчик.
Джуди усмехнулась с довольным видом и снова повернулась к холсту.
– Да, очень неплохой. Так что вам лучше поспешить на Корнуолл-Гарденс. Может быть, Ник позволит вам выразить ей сочувствие и предложить поддержку.
– Я как раз за этим и приехал. – Сэм допил кофе и отставил кружку. – Насколько я понял, по вашему мнению, Ник провел с ней эту ночь, – осторожно предположил он.
– А если нет, значит, его сбила машина, и он в морге.
– Вы ожидали его к ужину?
– Как вы успели заметить.
– Мне жаль. – Сэм старался сохранить бесстрастное выражение. – Ник – болван. Вы заслуживаете большего.
Она вернулась к картине и, пристально вглядываясь в нее, объявила:
– Вы правы, и я намерена получить больше. Можете не сомневаться, доктор Франклин, я добьюсь, что Ник навсегда оставит ее. И если вы горите желанием заботиться о том, чтобы Джо Клиффорд оставалась жива, здорова и в здравом уме, предлагаю вам перебираться к ней, а брата отправить ко мне, иначе она сильно пожалеет, что родилась на свет.
– Буду иметь в виду. – Сэм наклонился, взял сумку и уже на пороге прибавил: – Я тоже в свою очередь советую вам прислушаться к моим словам. В отношениях с Ником следует вести более тонкую политику. А если вы будете устраивать ему скандалы, он непременно вас бросит, можете мне поверить. Я хорошо его знаю. Ему нравятся женщины утонченные, умеющие себя сдерживать. И он точно сбежит, если увидит эту свалку на кухне, и я не стану его за это осуждать.
С этими словами он поспешил вниз, убегая от посыпавшейся ему вслед брани.
В ожидании, пока откроется библиотека, Джо сидела на холодных бетонных ступенях, наблюдая за голубем, вразвалочку расхаживавшем перед ней по сточной канаве. Перья на его шее переливались лилово-зелеными тонами. Он деловито искал крошки среди припаркованных на стоянке машин. От такого важного занятия его не могли отвлечь ни шум транспорта, движущегося в нескольких метрах от него по Найт-стрит, ни взревевший почти рядом с ним мотоцикл. Наконец, двери за ее спиной отворились. Джо не двинулась с места.
События предыдущего дня, сменившегося беспокойной ночью, немного поблекли и в свете нового дня казались сном. Джо поднялась утром, когда Ник еще спал. Она торопливо пила на кухне чай и размышляла, недовольно морщась. Карлу Беннету каким-то образом удалось на нее повлиять. Другого объяснения быть не могло. Вот сейчас она отправится в библиотеку, проверит все факты, которые у нее имеются, и поставит на этом деле крест, а когда вернется домой, засядет за статью и камня на камне не оставит от теории погружения в прошлое под гипнозом.
Джо медленно поднялась, отряхивая юбку. Резкое движение вспугнуло голубя. Он на мгновение замер, вытянув шею, а затем грациозно взмыл над крышами и унесся в сторону парка.
Взбегая вверх по ступеням, она чувствовала, как начинает колотиться сердце, она даже слышала звук его ударов. Перед стеклянными дверями ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Сильно болела голова, а от бессонной ночи потяжелели веки.
Вздохнув поглубже, Джо вошла внутрь и направилась в справочный отдел мимо столов, где начали обосновываться студенты и любители периодики. Она полезла в сумку за блокнотом, чувствуя дрожь в руках.
Джо решила начать со словаря биографий.
Едва ли там могла оказаться Матильда, но сначала не помешает заглянуть и в словарь. Она подошла к полке и протянула руку: пальцы заметно дрожали.
– Броз, – бормотала она себе под нос. – Как же пишется это имя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84