А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч А ведь теоретически нет ничего невозможного в том, чтобы двое существ,
получающих курс иммунодепрессантов и живущих вдали от родины, могли вст
речаться без опаски? Ч спросил он у Эдальнета, когда они отошли подальше
от худлариан. Ч Если иммунная система у обоих будет угнетена, следовате
льно, у них обоих в организме не будет патогенных микроорганизмов, котор
ыми они могли бы инфицировать друг друга. Можно было бы организовать для
этих изгоев периодические встречи, которые бы поспособствовали...
Ч Идея славная, милосердная, но непродуманная, Ч вмешался Эдальнет. Ч
Ведь если у одного из этих существ имеется наследственный иммунитет к па
тогенному микроорганизму, непосредственно не участвующему в механизме
отторжения, а у других его сородичей такого иммунитета нет, им будет гроз
ить серьезная опасность. Но вы попробуйте предложить эту идею Торннасто
ру, признанному специалисту по...
Ч Торннастор! Ч вырвалось у Конвея. Ч Я и забыл. Он опять...
Ч Нет, Ч ответил Эдальнет. Ч Заходил О'Мара, спрашивал, не нужна ли вам п
омощь в беседах с больными, подвергшимися трансплантации. Мне он посовет
овал, как вести беседу с третьим ФРОБом, а насчёт вас сказал, что вы, похоже,
ни в какой помощи не нуждаетесь, просто-таки наслаждаетесь разговором с
больными, и отвлекать вас не стоит. Сам не пойму, это похвала или нет? Судя п
о моему опыту общения с землянами-ДБДГ, я склонен предположить, что здесь
имел место один из тех случаев, когда высказываются некорректные вербал
ьные данные в надежде на то, что слушатель воспримет всё с точностью до на
оборот, но то, что вы именуете сарказмом, Ч понятие, мне неведомое.
Ч Никто не знает, когда О'Мара доволен, а когда Ч нет, Ч сухо отозвался К
онвей. Ч От него все только и слышат критику и насмешки.
И все же на сердце у Конвея стало теплее при мысли о том, что Главный психо
лог одобрил содержание его беседы с ФРОБом десятым после операции и пото
му не стал вмешиваться. А может быть, все вышло наоборот? Вдруг он нёс таку
ю несусветную чушь, что О'Маре следовало бы ему выволочку закатить, но он н
е стал этого делать, дабы не уронить авторитет начинающего диагноста в п
рисутствии младшего персонала?
Однако сильнее всех сомнений Конвея оказалось другое чувство Ч физиче
ская потребность, усиленная пониманием того, что за последние десять час
ов он не съел ничего, кроме единственного сандвича. Он поспешно подошёл к
терминалу палаты и просмотрел расписание дежурств старшего медперсона
ла из разряда теплокровных кислорододышащих. Ему повезло. Свободные от д
ежурства часы у них с Торннастором совпадали.
Ч Будьте так добры, свяжитесь с Торннастором, Ч попросил Конвей Эдальн
ета, Ч и скажите ему, что я готов встретиться с ним в столовой через тридц
ать минут.

Глава 18

Конвей достаточно хорошо знал Главного диагноста Отделения Патофизиол
огии для того, чтобы сразу отличить его от других тралтанов в столовой. Ег
о приятно удивило то, что за одним столом с Торннастором сидела Мерчисон.
Торннастор, как и следовало ожидать, о чём-то оживленно сплетничал со сво
ей заместительницей. Они настолько увлеченно перемывали кости предста
вителям разных видов, что даже не заметили приближения Конвея.
Ч …И кто бы только мог даже представить, Ч басовито бубнил тралтан в ми
крофон транслятора, Ч что страсть к беспорядочной детородной активнос
ти столь сильна у существ, обитающих при температуре всего на пять граду
сов выше абсолютного нуля. Но поверьте мне, даже мизерное повышение темп
ературы тела, случайно возникшее на фоне лечения, способно вызвать серье
зные нарушения у других подвидов СНЛУ. Четыре подвида одного вида Ч это
само по себе умопомрачительно даже в том случае, когда являешься носител
ем мнемограммы СНЛУ. Один Старший врач-мельфианин Ч ну, вы понимаете, ког
о я имею в виду, Ч пережил эмоциональное потрясение такой силы, что выраз
ил своими наружными манипуляторами готовность к...
Ч Честно говоря, сэр, у меня несколько иные сложности... Ч возразила Мерч
исон.
Ч Это понятно, Ч отозвался Торннастор. Ч Однако я не вижу тут никаких о
собых эмоциональных, физических и психологических проблем. Естественн
о, механика этого конкретного процесса спаривания лично мне неприятна, н
о мне бы хотелось подойти к этому вопросу с клинической точки зрения и по
возможности дать совет.
Ч Мои сложности, Ч вздохнула Мерчисон, Ч заключаются в том, что, пока эт
о происходило, мне казалось, что я совершаю пятикратную измену.
«Они говорят про нас!» Ч понял Конвей и почувствовал, что багровеет от ст
ыда. Но Торннастор и Мерчисон были слишком увлечены разговором и по-преж
нему не замечали ни его самого, ни его смущения.
Ч Я с радостью обсужу этот вопрос с моими коллегами-диагностами, Ч тор
жественно пообещал Торинастор. Ч Не исключено, что некоторым из них дов
елось столкнуться со сходными проблемами. Лично меня эти сложности мино
вали, поскольку вид ФГЛИ, к которому я имею честь принадлежать, склонен к д
анной активности на протяжении лишь непродолжительной части тралтанск
ого года. Сама же активность в это время носит… скажем так, характер фанат
ичный, и её крайне трудно подвергнуть тонкому самоанализу... Ч В четырех
глазах тралтана на миг застыло мечтательное выражение. Ч Как бы то ни бы
ло, кратко сверившись с человеческим компонентом моего сознания, я могу
заключить, что вам не следует сильно переживать из-за мелких и не имеющих
большого значения эмоциональных накладок. Лучше просто расслабиться и
наслаждаться самим процессом. Ведь я так понял, что, невзирая на небольши
е отличия, упомянутые вами ранее, процесс таки приносит вам наслаждение?..
О, приветствую вас, Конвей.
Торннастор приподнял глаз, которым смотрел в тарелку, и уставился им на К
онвея.
Ч А мы только что про вас говорили. Похоже, вы недурственно адаптируетес
ь к проблемам, связанным с мнемограммами, и вот теперь Мерчисон сказала м
не, что...
Ч Да, Ч поспешно прервал тралтана Конвей, умоляюще глянул в его один гл
аз и в два Мерчисон и добавил:
Ч Прошу вас, я был бы вам очень признателен, если бы вы больше ни с кем не о
бсуждали это дело, носящее очень личный характер.
Ч Не понимаю, почему бы нет, Ч возразил Торннастор, устремив на Конвея в
згляд ещё одного глаза. Ч Безусловно, проблема представляет исключител
ьный интерес, и на её основе можно было бы просветить коллег, которые уже с
талкивались с чем-то подобным или которым это ещё только предстоит. Поро
й ваши реакции крайне трудно понять, Конвей.
Конвей уставился на Мерчисон. На его взгляд, она тоже чересчур раскованн
о обсуждала свои исключительно интересные проблемы с шефом. Но она тольк
о обворожительно улыбнулась в ответ и сказала Торннастору:
Ч Вы должны простить его, сэр. Думаю, он голоден, а голод дурно сказываетс
я на его эмоциях и уровне сахара в крови. Порой в такие мгновения он ведёт
себя несколько иррационально.
Ч Ах да, Ч понимающе проговорил тралтан и вернулся взглядом к тарелке.
Ч Со мной такое тоже бывает.
Мерчисон уже нажимала кнопки на пульте заказа блюд. Она заказала Конвею
сандвичи, не способные вызвать у него визуального протеста, и добавила:
Ч Три штуки, пожалуйста.
Конвей набросился на первый сандвич, а Торннастор, имевший четыре рта и п
отому способный разговаривать во время еды, сказал:
Ч Пожалуй, вы заслуживаете похвалы и за адаптацию к хирургическим вмеш
ательствам, при которых задействуется мнемографический материал. Вы не
только воспользовались этим материалом быстро, почти без промедления, в
ы вдобавок стали инициатором принципиально новой техники хирургически
х вмешательств на основании опыта медиков, относящихся к различным вида
м. Старшие хирурги просто в восторге Ч так мне сказали.
Конвей яростно прожевал кусок сандвича, сглотнул и отозвался:
Ч Хирурги большей частью работали сами.
Ч А Хоссантир и Эдальнет мне говорили по-другому, Ч возразил Торннасто
р. Ч Но, видимо, это просто в порядке вещей: большую часть работы выполняю
т Старшие врачи, а диагносту достается честь, или Ч наоборот Ч бесчести
е, если дела пойдут насмарку. Кстати, о случаях с не слишком благоприятным
прогнозом… Мне бы хотелось с вами поговорить о ваших планах относительн
о появления на свет Нерожденного. Эндокринная система у него и его родит
еля очень сложная, и мне эта проблема крайне интересна. Тем не менее, я пре
движу кое-какие осложнения чисто физического характера, которые...
«Мягко сказано», Ч подумал Конвей и от смеха поперхнулся и закашлялся. Д
ар речи вернулся к нему далеко не сразу.
Ч Неужели с ним положено прекращать всякую вербальную связь, пока он ес
т? Ч нетерпеливо спросил Торннастор у Мерчисон ближайшим к ней ртом. Ч
И почему только представители вашего вида не были настолько прозорливы,
чтобы обзавестись дополнительным отверстием для приема пищи?
Ч Прошу прощения, Ч улыбнулся Конвей. Ч Я буду очень рад принять от вас
любую помощь и советы. Защитники Нерожденных Ч самые некурабельные [Не
поддающиеся лечению.] существа из тех, с которыми нам когда-либо доводило
сь сталкиваться, и я не думаю, что мы в курсе всех сложностей, и тем более Ч
того, как быть с этими сложностями. Честное слово, я буду крайне вам призна
телен, если вы выкроите время и поприсутствуете при родах.
Ч Вот уж не думал, что вы меня об этом попросите, Ч прогремел Торннастор.

Ч С Защитником проблем по горло, Ч проговорил Конвей, легонько массиру
я живот и гадая, не грозит ли ему или Торннастору несварение желудка из-за
столь поспешного заглатывания еды. Несколько смущенным тоном он добави
л:
Ч Но сейчас мой разум все ещё настроен на худларианский лад и на те вопро
сы, что возникли в ходе операций и посещения палаты для престарелых ФРОБ.
Вопросы и физиологического толка, и психологического, и они мне не дают п
окоя и возможности сосредоточиться на мыслях о Защитнике. Это просто стр
анно!
Ч Может, и странно, но вполне объяснимо, учитывая, насколько глубоко вам
пришлось погрузиться в эту проблему, Ч возразил Торннастор. Ч Но если в
ы столкнулись с вопросами, вам представляющимися нерешаемыми, самый луч
ший способ прочистить мозги состоит в том, чтобы задать все вопросы сраз
у и получить как можно больше ответов. Не исключено, что некоторые из отве
тов покажутся вам неудовлетворительными или неполными Ч но пока пусть
всё идет как идет. Ваш разум удовлетворится этим и позволит отвлечься на
другие дела, включая раздумья о вашем вечно беременном Защитнике.
Эта ваша зацикленность Ч не такой уж редкий случай, Конвей, Ч продолжал
тралтан, перейдя на менторский тон. Ч Ваш разум не желает отказываться о
т размышлений на данную тему не без причины. Возможно, вы вплотную подошл
и к значительным выводам, и если вы просто возьмете и отложите свои разду
мья в долгий ящик, как это у вас говорится, важные наработки могут растаят
ь и исчезнуть без следа. Понимаю, я начинаю говорить как психолог, но без о
пределенного объема знания в этой области вообще нельзя заниматься мед
ицинской практикой. Безусловно, я бы мог помочь вам своими познаниями в п
лане физиологии худлариан, но у меня такое подозрение, что решающим здес
ь всё же является психологический аспект. Следовательно, вам стоит безот
лагательно проконсультироваться с Главным психологом.
Ч Вы хотите сказать, Ч боязливо уточнил Конвей, Ч что мне надо немедле
нно поговорить с О'Марой?
Ч Теоретически, Ч невозмутимо отозвался тралтан, Ч диагност имеет пр
аво консультироваться с любым членом персонала госпиталя, и наоборот.
Конвей взглянул на Мерчисон. Та сочувственно улыбнулась.
Ч Позвони ему. По интеркому он тебе если и устроит порку, так только слов
есную.
Ч Даже такая перспектива, Ч буркнул Конвей, встав из-за стола и направи
вшись к коммуникатору, Ч меня не слишком радует.
Через несколько секунд на экране появилась хмурая, заспанная физиономи
я Главного психолога.
Трудно было сказать, одет он или нет. О'Мара ледяным тоном произнес:
Ч Судя по шуму и тому факту, что вы все ещё жуете, вы звоните из главной сто
ловой. Не лишним будет намекнуть, что я сейчас не на рабочем месте. Я время
от времени сплю, знаете ли, исключительно ради того, чтобы вы, люди, думали,
что я тоже человек. Надеюсь, у вас имеется веская причина для звонка, или в
ы решили пожаловаться мне на дурно приготовленную еду?
Конвей открыл было рот, чтобы ответить, но от созерцания жутко сердитого
О'Мары вкупе с той неразберихой, что царила у него в мозгу, у него буквальн
о язык к небу присох.
Ч Конвей, Ч подчеркнуто спокойно спросил О'Мара, Ч какого черта вам ну
жно?
Ч Мне нужна информация, Ч огрызнулся Конвей, тут же взял себя в руки и пр
одолжал более сдержанно:
Ч Мне нужна информация, которая помогла бы наладить работу с престарел
ыми худларианами. Мы с диагностом Торннастором и патофизиологом Мерчис
он в данный момент консультируемся по поводу...
Ч Стало быть, Ч язвительно проговорил О'Мара, Ч за ленчем вы совершили
какое-то выдающееся открытие.
Ч …предполагаемой схемы лечения этого состояния, Ч продолжал Конвей.
Ч К сожалению, в настоящее время для пациентов этой палаты делается мал
о или вовсе ничего, поскольку дегенеративные процессы у них в слишком за
пущенной стадии. Между тем представляется возможной ранняя профилакти
ка, если моя идея получит физиологическую и психологическую основу. Торн
настор и Мерчисон окажут мне помощь по первому вопросу, однако ключ к реш
ению проблемы и надежда на успех зависят от поведения в стрессовой ситуа
ции, способности к адаптации и потенциала к перестройке у пожилых ФРОБ. П
ока я не касался клинических проблем, способных возникнуть в ходе этой р
аботы. Заговори я сейчас о них Ч это будет напрасная трата времени, если в
аш ответ будет таков, что и проект затевать не будет иметь смысла.
Ч Дальше, Ч мгновенно окончательно проснулся О'Мара.
Конвей растерялся. Ему вдруг показалась совершенно невыполнимой, нелеп
ой и спорной с этической точки зрения идея, возникшая у него на фоне недав
них операций, посещения гериатрической и детской палаты для ФРОБ. Наверн
яка О'Мара усомнится в нём как в будущем диагносте. Но отступать было позд
но.
Ч На основании сведений, включенных в мою худларианскую мнемограмму, и
лекций по физиологии ФРОБ, которые я в своё время прослушал, Ч продолжал
Конвей, не забыв благодарно кивнуть Торннастору, Ч я могу заключить, что
причина всех болезненных и некурабельных состояний, сопутствующих ста
рческому возрасту у худлариан, одна. Утрата функции конечностей, нарушен
ие степени кальцинации и развитие хрупкости костей могут быть приписан
ы ухудшению кровообращения, которое свойственно старикам, относящимся
к любому виду. Идея не нова, Ч сказал Конвей и бросил быстрый взгляд на То
рннастора и Мерчисон. Ч Однако в ходе операций, связанных с множественн
ыми пересадками органов и конечностей худларианам, пострадавшим во вре
мя катастрофы на Менельдене, мне пришло в голову следующее: нарушения, чт
о я наблюдал в органах всасывания и выделения у престарелых ФРОБ, очень н
апоминают временный сбой функции этих органов в процессе пересадки сер
дца. Правда, во время операции я был слишком занят для того, чтобы основате
льно обдумать эту картину. Короче говоря, проблемы гериатрии ФРОБ проист
екают из циркуляторной недостаточности.
Ч Если идея не нова, Ч насмешливо проговорил O'Мapa, Ч с какой стати я обяз
ан её выслушивать?
Мерчисон молчала и не спускала глаз с Конвея. Торннастор тоже молчал и см
отрел одновременно в тарелку, на Мерчисон и на Конвея.
Ч Худлариане, Ч продолжал Конвей, Ч отличаются повышенными энергети
ческими требованиями. У них чрезвычайно высока скорость обмена веществ,
вследствие чего приходится постоянно подкармливать их питательной сме
сью. Метаболизированное питание поступает к главным внутренним органа
м Ч двум сердцам, самим органам всасывания, матке при беременности и, без
условно, к конечностям.
Из курса лекций по патофизиологии, Ч продолжал он, Ч я знаю, что эти шест
ь удивительно мощных конечностей являются самыми энергопотребляющими
частями тела ФРОБ. Им требуется до восьмидесяти процентов поступающего
в организм питания. Но вплоть до последних дней, когда я столкнулся со сто
ль интенсивной работой с ФРОБ, я не размышлял над этой проблемой так напр
яженно, не задумывался над очевидным фактом: сверхбыстрый обмен веществ
и избыточная потребность в пище обеспечивают зрелым особям худлариан ф
антастическую сопротивляемость к болезням и травмам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29