Я просила его молчать.
Ц И за все это время он мне ни словом не намекнул! Поразительно!
Он взял ее руку и повернул ладонью вверх. При виде родинки глаза Оливии сн
ова защипало. Теперь это уже не имеет значения. Больше не будет ни шуток, н
и подмен, ни обманов.
Оливия отвернулась и низко наклонила голову, морщась словно от боли.
Ц Мне так ее не хватает
Ц Мне тоже, Ц согласился Чарлз. Ц Ужасно сознавать, что она ушла. Я прив
ык к тому, что вы всегда вместе и не можете жить друг без друга. А еще мне тяж
ело без тебя без твоей улыбки твоих поцелуев Прости за все, что я нагов
орил тебе. Слишком тяжело мне было. Но мне жаль, что ты потеряла Викторию.
Оливия кивнула и заплакала. Он долго держал ее в объятиях, прижимая к груд
и, пока она не успокоилась. Наконец она посмотрела в глаза человеку, котор
ого втайне считала своим мужем.
Ц Я любила тебя, Чарлз. И ты меня прости, если сумеешь.
Ц Любила? А сейчас?
Оливия снисходительно усмехнулась. Что за глупый вопрос? Она всегда буде
т его любить.
Ц Разумеется. Этого уже не изменишь.
Ц Значит, ты станешь моей женой? Ц едва дыша, спросил Чарлз.
Ц Не покажется ли это окружающим немного странным? И не поставит ли тебя
в неловкое положение? Представляешь, какой скандал может разразиться, ес
ли правда выплывет наружу?
Ц Мне совершенно все равно. По-моему, гораздо неприличнее воспитывать т
роих незаконных детей! Пожалуй, стоит попросить капитана обвенчать нас п
рямо на корабле, прежде чем мы вернемся домой.
Они обменялись нерешительными улыбками. Неужели ее мечта сбудется и они
с Чарлзом проживут вместе до конца дней?
Он опустился на колени, поднес ее пальцы к губам и предложил ей руку и серд
це.
Ц Ты согласна? Ц торжественно вопросил Чарлз.
Ц Ну конечно!
Ц Спасибо, Ц облегченно вздохнул Чарлз, вставая и целуя невесту. Ц Нем
едленно иду к капитану.
Проснувшийся мальчик залился плачем, и Оливия взяла его из колыбели.
Ц Вместе с Оливье у нас теперь нечто вроде тройни.
Ц Возможно, он внесет некоторое равновесие в их существование, да и пове
дение, Ц многозначительно заметил Чарлз и, поскольку Оливия смущенно п
отупилась, не выдержал и снова ее поцеловал, прежде чем отправиться на по
иски капитана.
Свадьба состоялась назавтра в полдень, в капитанской каюте. На невесте б
ыло ее единственное приличное платье, зеленого шелка, а в руке белые гвоз
дики Ц все, что Чарлз сумел найти. Война, ничего не поделаешь.
Капитан объявил их мужем и женой, и жених поцеловал новобрачную. Они отпр
авили радиограмму Джеффу и Берти и сообщили, что прибудут в пятницу. Подп
ись гласила: «Папа и Олли».
Пока «Эспань» медленно входила в нью-йоркскую гавань, они стояли на палу
бе. Берти приехала на пристань с Джеффом и девочками. Два свертка мирно ле
жали на руках у мальчика и пожилой женщины, а лихорадочно махавший Джефф
замер и недоуменно уставился на малыша в отцовских руках. Им придется мн
огое объяснить мальчику и рассказать всю правду, когда он станет постарш
е.
Но при виде женщины рядом с отцом Джефф встрепенулся и приподнялся на цы
почки, пытаясь определить, которая из двух сестер решила вернуться. Нако
нец он кивнул и, что-то сказав Берти, восторженно завопил. Он узнал ее! Олив
ия вернулась к нему! Он не потерял свою любимую Олли!
Но одна потеря оставалась невосполнимой. Ее сестра, подруга, соучастница
всех проделок, партнер, исповедница, самое дорогое в ее жизни существо, те
перь на небесах. Как жить без нее? Она навсегда останется в сердце и душе О
ливии и не будет забыта, хотя сама Оливия будет вечно ощущать, что какая-т
о часть ее ушла вместе с сестрой. С человеком, которого она любила больше в
сего на свете, пока не появились Чарлз и девочки. С той, которая была оборо
тной стороной ее жизни, сердца другой стороной зеркала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Ц И за все это время он мне ни словом не намекнул! Поразительно!
Он взял ее руку и повернул ладонью вверх. При виде родинки глаза Оливии сн
ова защипало. Теперь это уже не имеет значения. Больше не будет ни шуток, н
и подмен, ни обманов.
Оливия отвернулась и низко наклонила голову, морщась словно от боли.
Ц Мне так ее не хватает
Ц Мне тоже, Ц согласился Чарлз. Ц Ужасно сознавать, что она ушла. Я прив
ык к тому, что вы всегда вместе и не можете жить друг без друга. А еще мне тяж
ело без тебя без твоей улыбки твоих поцелуев Прости за все, что я нагов
орил тебе. Слишком тяжело мне было. Но мне жаль, что ты потеряла Викторию.
Оливия кивнула и заплакала. Он долго держал ее в объятиях, прижимая к груд
и, пока она не успокоилась. Наконец она посмотрела в глаза человеку, котор
ого втайне считала своим мужем.
Ц Я любила тебя, Чарлз. И ты меня прости, если сумеешь.
Ц Любила? А сейчас?
Оливия снисходительно усмехнулась. Что за глупый вопрос? Она всегда буде
т его любить.
Ц Разумеется. Этого уже не изменишь.
Ц Значит, ты станешь моей женой? Ц едва дыша, спросил Чарлз.
Ц Не покажется ли это окружающим немного странным? И не поставит ли тебя
в неловкое положение? Представляешь, какой скандал может разразиться, ес
ли правда выплывет наружу?
Ц Мне совершенно все равно. По-моему, гораздо неприличнее воспитывать т
роих незаконных детей! Пожалуй, стоит попросить капитана обвенчать нас п
рямо на корабле, прежде чем мы вернемся домой.
Они обменялись нерешительными улыбками. Неужели ее мечта сбудется и они
с Чарлзом проживут вместе до конца дней?
Он опустился на колени, поднес ее пальцы к губам и предложил ей руку и серд
це.
Ц Ты согласна? Ц торжественно вопросил Чарлз.
Ц Ну конечно!
Ц Спасибо, Ц облегченно вздохнул Чарлз, вставая и целуя невесту. Ц Нем
едленно иду к капитану.
Проснувшийся мальчик залился плачем, и Оливия взяла его из колыбели.
Ц Вместе с Оливье у нас теперь нечто вроде тройни.
Ц Возможно, он внесет некоторое равновесие в их существование, да и пове
дение, Ц многозначительно заметил Чарлз и, поскольку Оливия смущенно п
отупилась, не выдержал и снова ее поцеловал, прежде чем отправиться на по
иски капитана.
Свадьба состоялась назавтра в полдень, в капитанской каюте. На невесте б
ыло ее единственное приличное платье, зеленого шелка, а в руке белые гвоз
дики Ц все, что Чарлз сумел найти. Война, ничего не поделаешь.
Капитан объявил их мужем и женой, и жених поцеловал новобрачную. Они отпр
авили радиограмму Джеффу и Берти и сообщили, что прибудут в пятницу. Подп
ись гласила: «Папа и Олли».
Пока «Эспань» медленно входила в нью-йоркскую гавань, они стояли на палу
бе. Берти приехала на пристань с Джеффом и девочками. Два свертка мирно ле
жали на руках у мальчика и пожилой женщины, а лихорадочно махавший Джефф
замер и недоуменно уставился на малыша в отцовских руках. Им придется мн
огое объяснить мальчику и рассказать всю правду, когда он станет постарш
е.
Но при виде женщины рядом с отцом Джефф встрепенулся и приподнялся на цы
почки, пытаясь определить, которая из двух сестер решила вернуться. Нако
нец он кивнул и, что-то сказав Берти, восторженно завопил. Он узнал ее! Олив
ия вернулась к нему! Он не потерял свою любимую Олли!
Но одна потеря оставалась невосполнимой. Ее сестра, подруга, соучастница
всех проделок, партнер, исповедница, самое дорогое в ее жизни существо, те
перь на небесах. Как жить без нее? Она навсегда останется в сердце и душе О
ливии и не будет забыта, хотя сама Оливия будет вечно ощущать, что какая-т
о часть ее ушла вместе с сестрой. С человеком, которого она любила больше в
сего на свете, пока не появились Чарлз и девочки. С той, которая была оборо
тной стороной ее жизни, сердца другой стороной зеркала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45