А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его голос прозвучал сухо и занудно. Другими словами, настоящий педагог. Интересно, как он узнал, что я стою в дверях?Я влетела в аудиторию и плюхнулась на первое попавшееся свободное место. Разумеется, оно оказалось самым неудачным, в первом ряду. Я кивнула Бекке Адамс, которая сидела прямо за мной. Она рассеяно кивнула в ответ: кажется, я помешала ей глазеть на Эрика.Бекку я едва знала. Белокурая, очаровательная, как большинство девчонок-недолеток Дома Ночи, она недавно стала одной из Дочерей Тьмы. Надо сказать, в нашем Дом Ночи на каждую «нормальную» недолетку приходится по пять сногсшибательных блондинок. Кажется, я видела Бекку с бывшими подружками Афродиты, но тогда никакого мнения о ней не составила.А уж теперь, увидев, как она, вытянув шею, во все глаза вылупилась на Эрика, капая слюной на парту, точно не почувствовала к ней никакого расположения.«А с какой, собственно, стати? Эрик больше не мой парень, и я не имею права злиться, когда на него пялится другая! Не стану обращать на это внимания. Может я даже подружусь с этой глупой овцой и докажу всем, что Эрик мне безразличен. Да-да, я обязательно…»Ч Привет, Зет!Очень высокий, очень милый и очень блондинистый Коул Клифтон, который встречается с Шони (что само по себе говорит о его бесшабашной храбрости), прервал мой внутренний монолог.Ч Привет! Ч ответила я, широко улыбнувшись в ответ.Ч Отлично, замечательно. Спасибо, что вызвалась, Зои!Ч К-куда вызвалась? Ч захлопала я на Эрика глазами.Мой бывший парень и теперешний препод холодно улыбнулся, сверкнув льдисто-синим взглядом.Ч Ты что-то сказала, и я решил, что ты согласна составить мне пару в импровизации по пьесе Шекспира.Я с шумом сглотнула.Ч Вообще-то…Для начала я собиралась у него выяснить, что это за долбанная импровизация такая, но когда холодный взгляд Эрика стал насмешливым, словно он принимал меня за альтернативно одаренную, резко передумала. Фиг два я позволю Эрику Найту унижать и третировать меня целый семестр!Я прочистила горло и выпрямилась, откинувшись на спинку стула.Ч Да, с удовольствием сымпровизирую!Мелькнувшее в его потрясающих синих глазах изумление придало мне уверенности в себе. Которая, впрочем, мгновенно испарилась, едва Эрик произнес:Ч Замечательно, тогда бери листок с текстом и выходи к доске.Дерьмо, дерьмо, дерьмо!Ч Хорошо.Через секунду мы с Эриком стояли лицом к классу.Ч Как я объяснял до того, как нас перебила опоздавшая Зои, импровизация шекспировских пьес Ч отличный метод развития актерских способностей. Надо сказать, импровизации на темы пьес Шекспира большая редкость: актеры робеют перед величием драматурга и не решаются отступать от текста. Тем интереснее будет наша задача. Ч Эрик кивнул на скомканный листочек бумаги, зажатый в моем потном кулаке. Ч Это начало сцены между Отелло и Дездемоной.Ч Так мы играем «Отелло»? Ч пискнула я, чувствуя, как от шока мой желудок превратился в камень. Монолог из «Отелло» влюбленный Эрик когда-то читал мне перед всей школой.Ч Ну да, Ч Эрик впился в меня взглядом. Ч Есть возражения?«Да!»Ч Нет, Ч солгала я. Ч Просто спросила, вот и все…Господи, он что, собирается сымпровизировать со мной любовную сцену из «Отелло»? Если честно, я совершенно не понимала, отчего меня так сильно тошнит Ч от того, что я этого хотела, или наоборот?Ч Хорошо. Ты ведь знакома фабулой пьесы?Я кивнула. Разумеется, знакома! Мавр (крутой чернокожий чувак) Отелло женился на Дездемоне (обалденно белокожей блондинке). Они души друг в друге не чаяли, пока Яго (козел вонючий), по приколу не решил выставить Дездемону изменницей. Отелло реально съехал с катушек и задушил Дездемону. До смерти.Вот дерьмо!Ч Хорошо, Ч повторил Эрик. Ч Для импровизации я выбрал самую драматичную сцену пятого действия, когда Отелло изобличает Дездемону. Сначала мы прочтем текст пьесы а, когда я скажу: «ты перед сном молилась», начинай импровизировать. Постарайся говорить, следуя фабуле, но современным языком. Поняла?«К сожалению даже очень хорошо».Ч Да, поняла! Ч вслух сказала я.Ч Прекрасно, тогда приступим!И тут, как уже много раз до этого, я увидела чудо. Эрик Найт вошел в образ своего персонажа Ч и полностью преобразился. Отвернувшись от меня, он начал читать монолог Отелло. Я заметила, что он опустил листок с текстом и произносит наизусть: Таков мой долг. Таков мой долг. СтыжусьНазвать пред вами, девственные звезды,Ее вину. Стереть ее с земли.Я крови проливать не стануИ кожи не коснусь, белей, чем снег… Клянусь, Эрик даже внешне изменился! Не смотря гнев и обиду, подступавшие к моему горлу при мысли о том, что это чертова импровизация вот-вот превратиться в мое публичное унижение перед всем классом, я не могла не восхититься его потрясающим талантом.Потом Эрик повернулся ко мне, и сердце мое пустилось вскачь, потому что он с силой стиснул мне плечи. На свете не найдется Прометея.Чтоб вновь тебя зажечь, как ты была.Должна увянуть сорванная роза.Как ты свежа, пока ты на кусте!И тут Эрик вдруг отколол такое, от чего у меня чуть крыша не поехала. Он наклонился и поцеловал меня в губы. Поцелуй был одновременно грубым и нежным, пылающим от горечи и измены, но самое главное, Эрик вовсе не спешил его прерывать!От этого поцелуя у меня перехватило дыхание. Свело живот. Закружилась голова.«Я так хочу снова стать его девушкой!»Я поспешно взяла себя в руки, услышав, как Эрик произнес: Я плачу и казню, совсем как небо,Которое карает, возлюбив.Она проснулась. У. Шекспир «Отелло» ( Перевод Б. Пастернака).Ч Это ты, Отелло? Ч я подняла глаза от листка на Эрика и захлопала глазами, делая вид, будто его поцелуй меня разбудил.Ч Да, Дездемона.Отпад! Неужели мне придется произнести вслух то, что там дальше? Я судорожно сглотнула, и прохрипела:Ч Ты не ляжешь спать?Ч Ты перед сном молилась, Дездемона?Красивое лицо Эрика перекосилось, разом став суровым и страшным, поэтому мне ничего не стоило изобразить смертельный ужас.Ч Да, дорогой мой, Ч быстро прочла я последние слова на листке. Дальше надо было импровизировать.Ч Очень хорошо, что ты очистила душу перед тем, что сейчас свершится, Ч совсем по-современному сказал Эрик, не выходя из образа обезумевшего от ревности Отелло.Ч В чем дело? Не понимаю, о чем ты!Импровизировать оказалось несложно. Я совершенно забыла о классе, жадно ловившем каждое наше слово. Сейчас я видела перед собой лишь Эрика-Отелло и всей душой чувствовала ужас и отчаяние Дездемоны, боявшейся навсегда потерять его.Ч Подумай хорошенько! Ч процедил Эрик сквозь стиснутые зубы. Ч Если есть, в чем покаяться, проси прощения сейчас. После того, что вот-вот свершится, такой возможности у тебя не будет!Его пальцы впились в мое плечо с такой силой, что назавтра я точно буду в синяках, но я даже бровью не повела. Глядя в синие, когда-то такие знакомые глаза, я искала в них Эрика, которому, надеюсь, все еще была дорога. Ненужный листок с текстом выпал из моих онемевших пальцев.Ч Но я не знаю, что ты хочешь слышать! Ч вскрикнула я, стараясь не слишком растворяться в образе Дездемоны. В отличие от меня, ей раскаиваться было не в чем.Ч Правду! Ч заорал Эрик, бешено сверкая белками. Ч Жду, чтобы ты призналась откровенно, что предала меня!Ч Но я не предавала! Ч всхлипнула я, чувствуя в глазах настоящие слезы. Ч Ты в сердце загляни мое, любимый! Оно тебе вовек не изменяло!Отелло-Эрик затмил собой целый мир, вытеснив из него и Хита, и Старка, и Лорена. Сейчас для меня в нем остался только он Ч и необходимость объяснить, что я не хотела его предавать. И по-прежнему не хочу.Ч Нет, это ложь! Душа твоя черна, и ты свое предательство не скроешь!Рука безумного ревнивца поползла от моих плеч к шее. Клянусь, он не мог не чувствовать, что мой пульс бьется, как сердце пойманной птицы.Ч Нет. Что было, было лишь ошибкой. Поверь, ведь сердце и свое я на куски я разбила, и не один раз, целых три, мой милый.Ч Так ты мое разбила за компанию?Ч Нет, дорогой! Ч взвизгнула я, лихорадочно вспоминая монолог Дездемоны. Ч Молю я о прощении и хочу…Ч О прощении? Ч взревел Эрик, перебивая меня. Ч Как я могу простить? Я так любил тебя, а ты мне изменила. С другим.Я покачала головой.Ч Это был обман.Ч Говоришь, что мне не изменяла, а лгала лишь? Ч Стальные пальцы сомкнулись вокруг моей шеи.Ч Нет! Ч судорожно глотнула воздух я. Ч Ты меня не понял! Все, что меж нами было Ч был обман. Он был обманом! Ты прав о нем был с самого начала.Ч Слишком поздно, Ч глухо произнес Эрик. Ч Ты поняла все это слишком поздно!Ч Не может быть, что поздно! Прости меня и дай мне шанс второй. Пусть злая ревность наше чувство не погубит!Череда эмоций пробежала по лицу Эрика Ч гнев, ненависть, а потом грусть и нечто похожее Ч только похожее! Ч на надежду, заблестевшую в теплой летней синеве его глаз.Но грусть и надежда исчезли так же быстро, как появилась.Ч Нет! Ч снова взревел Эрик. Ч Ты повела себя как потаскуха, так получи ее награду!Почти с настоящим безумием в глазах, словно став выше ростом, Эрик завис надо мной. Он оторвал левую руку от моей шеи и притянул меня к себе. Его правая рука сомкнулась на моем горле, а когда его пальцы сжались, и наши тела прильнули друг к другу, я ощутила безумный жар желания.Я понимала: это неправильно. Нельзя! Но мое сердце билось не только от волнения и страха. Глядя в синие глаза Эрика, я разрывалась между ужасом Дездемоны и своим желанием, и напрягшееся тело моего бывшего парня без слов говорило о том, что он чувствует то же самое. Да, так оно и было. Передо мной был Отелло Ч обезумевший от гнева и ревности, и одновременно Эрик Ч чудесный парень, который полюбил меня, а потом застал в объятиях другого.Лицо Эрика было так близко, что я чувствовала его дыхание и знакомый запах его тела. Этот запах все и решил.Вместо того чтобы оттолкнуть Эрика или, продолжив импровизацию, «умереть» в объятиях «мавра», я обвила его руками за шею, притянула к себе и решительно сократила и без того короткое расстояние между нашими губами.Я вложила в поцелуй всю себя Ч мою боль и сожаление, страсть и любовь. И Эрик откликнулся. Губы его открылись, отвечая страстью на страсть, болью на боль и любовью на любовь.А потом зазвенел дурацкий звонок. ГЛАВА 20О. Моя. Богиня. Долбанный звонок надрывался как пожарная сирена. Эрик отстранился от меня. Класс взорвался аплодисментами и громкими криками «браво!», «здорово!» и «круто!».Думаю, я точно сползла бы на пол, если бы Эрик не держал меня за руку.Ч Поклонись! Ч прошипел он, пытаясь восстановить дыхание. Ч Улыбайся!Я сделала, как он сказал, кланяясь и натянуто улыбаясь, будто мой мир только что не разлетелся на куски.Когда все потянулись к двери, Эрик, наконец, обрел свой противный преподавательский голос:Ч Не забудьте освежить в памяти «Юлия Цезаря»! Завтра будем импровизировать на тему этой пьесы. Сегодня все славно поработали, спасибо!Когда последний ученик покинул аудиторию, я сказала:Ч Эрик, нам нужно поговорить!Он выронил мою руку, словно она его жгла.Ч Тебе лучше поторопиться, а то опоздаешь и на следующий урок!Эрик развернулся, вошел в костюмерную и с громким «бум!» закрыл за собой дверь.Чтобы не разреветься, я до боли закусила губу и с пылающим от унижения лицом выбежала из аудитории.Что это было, черт побери? Одно я знала наверняка: я по-прежнему нравлюсь Эрику Найту. Так нравлюсь, что он еле сдерживается, чтобы меня не придушить. Ну и пускай! Все лучше, чем маска взрослого и бесчувственного вампира, которой он старался прикрыться. Губы мои до сих пор горели от наших страстных поцелуев. Я подняла руку и осторожно провела пальцем по нижней губе.Я брела алее, не глядя на спешивших на занятия недолеток, и не понимая, куда и зачем иду. Не известно, куда бы я забрела, если бы с ветвей одного из росших вдоль дорожки деревьев не раздалось карканье ворона.Содрогнувшись всем телом, я резко остановилась и всмотрелась в дерево. Под моим взглядом мгла вдруг всколыхнулась и потекла, как стекает черный воск с черной свечи. На дереве таилось что-то непонятное и зловещее, и что бы это ни было, от него у меня подгибались колени, а желудок сжимался в комок.Да что же это такое? С каких это пор я превратилась в жертву Ч маленькую, насмерть перепуганную девочку?Ч Кто ты такой? Ч заорала я в ночь. Ч Что тебе надо?Я выпрямилась и расправила плечи. Хватит, я уже устала играть в эти глупые прятки! Да, я убита разрывом с Хитом, переживаю из-за Старка и не способна вылезти из заморочек с Эриком, но с этими-то страхами сумею разобраться! Вот сейчас подойду к дереву, призову ветер, прикажу ему вытряхнуть из ветвей невидимую тварь, повадившуюся подглядывать за мной, и как следует надеру ему задницу! Меня уже тошнит от всех этих кошмаров, предчувствий и безумия, они просто меня…Не успела я сделать и шага, как из темноты возник Дарий. Вот это сноровка! Для такого большого мальчика он двигался до жути быстро и бесшумно.Ч Зои, прошу, отправляйся со мной!Ч Что случилось?Ч Афродита...Желудок сжало так сильно, что я подумала, что сейчас меня вывернет наизнанку.Ч Она… она ведь не умирает?Ч Нет, но сейчас ты нужна ей, причем, чем быстрее, тем лучше.Ему не нужно было ничего объяснять мне. Напряженное лицо Дария и мрачная серьезность его голоса говорили сами за себя. Раз Афродита не умирает, значит, у нее снова видение!Ч Конечно, бегу, Ч закивала я и засеменила по дорожке следом за воителем.Внезапно Дарий остановился и посмотрел на меня так серьезно, что мне захотелось втянуть голову в плечи.Ч Ты доверяешь мне? Ч строго спросил он.Я кивнула.Ч Значит, расслабься и помни Ч ты будешь со мной в безопасности полной.Ч Ладно! Ч Честно говоря, я вообще не въехала, о чем он, но позволила схватить себя за руку.Ч Помни Ч бояться не нужно, доверься мне полностью, жрица.Я уже открыла рот, чтобы во второй раз повторить свое «ладно» (а, может, даже закатить глаза), но тут у меня словно воздух выкачали из легких, потому что Дарий на третьей космической рванул вперед, увлекая меня за собой.В жизни не испытывала ничего более потрясающего, и уж поверьте мне на слово, это кое о чем говорит: за последние месяцы у меня потрясений хватало! Больше всего это напоминало «движущуюся дорожку» в аэропорту, только сейчас его роль исполняла магическая сила Дария, да и скорость была нехилой Ч весь мир вокруг расплылся в одно большое пятно.Честное слово, у девичьего общежития мы очутились через две секунды или даже быстрее!Ч Очуметь! Как это у тебя получается?Я слегка задыхалась, и как только Дарий выпустил мою руку, принялась торопливо убирать упавшие на лицо волосы. Такое впечатление, будто я только что промчалась на сверхзвуковом «Харлее»! Если такие бывают, конечно.Ч Много способностей есть у Сынов достославных Эреба, Ч загадочно произнес Дарий.Ч Правда? Ч Я хотела добавить, что еще они разговаривают стихами, как в старинном эпосе, но испугалась показаться грубиянкой.Ч Ждет Афродита тебя у себя. Ч Воитель втащил меня вверх по ступенькам и распахнул входную дверь. Ч Очень просила тебя привести к ней как можно скорее.Ч Ты в точности исполнил ее просьбу, Ч кивнула я, обернувшись к нему через плечо. Ч Дарий, окажи мне одну услугу, пожалуйста! Загляни к Ленобии и объясни, почему я пропускаю ее урок, ладно?Ч Не беспокойся, все будет исполнено, милая жрица, Ч кивнул Дарий и скрылся в темноте.Мама дорогая! Слегка пошатываясь, словно обкумаренная после сверхзвуковой пробежки, я вошла в общежитие. Большая гостиная пустовала: все девчонки (кроме нас с Афродитой) были на занятиях, так что я была избавлена от кучи назойливых вопросов и комментариев.Без помех поднявшись по лестнице, я остановилась перед комнатой Афродиты, постучалась и распахнула дверь.Комнату освещала одна единственная маленькая свеча. Афродита сидела на кровати, поджав колени к груди и уткнувшись лицом в ладони. Рядом с ней горой белой шерсти возвышалась Малефуся. Увидев меня, кошара подняла голову и угрожающе заурчала.Ч Эй, с тобой все нормально? Ч спросила я.Афродита вздрогнула всем телом, с явным усилием подняла голову и открыла глаза.Ч О Богиня! Что произошло? Ч Я бросилась к ней и зажгла лампу от Тиффани, стоявшую на прикроватном столике. Когда Малефисент грозно зашипела, развернувшись в мою сторону, я посмотрела в ее злющие глаза и предупредила:Ч Только попробуй! Возьму за хвост, выброшу из окошка, а потом вызову ливень и он промочит тебя до костей!Ч Киса, милая, не бойся. Зои, конечно, та еще паршивка, но она не сделает мне ничего плохого, Ч устало пробормотала Афродита.Кошка снова зарычала, но потом нехотя свернулась в белый шар, и я смогла полностью сосредоточиться на Афродите.Ее глаза так покраснели, что даже белки стали ярко-красными. Не розовыми и воспаленными, как у аллергика, надышавшегося цветочной пыльцой, а красными. Как будто в них лопнули сосуды, и кровь хлынула в глаза.Ч Это видение было просто кошмарным! Ч Афродита выглядела чудовищно, ее голос дрожал, а лицо было белее мела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33