Дж
ошуа был строгим догматиком. Во всяком случае, так гласило бытующее в сре
де врачей совершенно недостоверное предание о нем.
Подобно большинству хирургов того времени, Джошуа Рэндэлл заставлял св
оих стажеров давать обет безбрачия. Один из его ассистентов надул старик
а и женился. Через несколько месяцев Джошуа узнал об этом и созвал всех св
оих стажеров. Выстроив их в шеренгу, он сказал: «Доктор Джонс, будьте любез
ны сделать шаг вперед».
Проштрафившийся врач, дрожа, вышел из строя, и Рэндэлл заявил ему: «Наскол
ько я понимаю, вы завели жену?» Причем произнес он это таким тоном, будто с
тавил диагноз.
«Да, сэр», Ч ответил напуганный стажер.
«Можете ли вы сказать что-нибудь в свое оправдание, прежде чем я уволю вас
?»
Молодой врач подумал с минуту и ответил:
«Да, сэр. Я могу клятвенно обещать вам, что этого больше не повторится».
Если верить преданию, этот ответ так развеселил Рэндэлла, что в конце кон
цов он сменил гнев на милость и оставил стажера в своей команде.
Следующим знаменитым Рэндэллом стал Уинтроп, специалист по операциям н
а грудной клетке. Джей Ди Рэндэлл, отец Карен, был кардиохирургом, большим
мастером вживлять искусственные сердечные клапаны. Мы с ним не знакомы,
но пару раз я видел его воочию. Он был суровым мужем патриархального обли
чья, с жесткими седыми волосами и начальственной повадкой. Стажеры, кото
рые обучались у Рэндэлла, боялись и ненавидели его.
Брат Джей Ди, Питер, был терапевтом и практиковал неподалеку от Обществе
нного парка. Модный врач, весьма изысканный джентльмен и, вероятно, непло
хой знаток своего дела. Впрочем, это лишь мое предположение.
У Джей Ди был сын, брат Карен, который учился в медицинской школе Гарварда
. Год назад ходили слухи, что парня вот-вот отчислят, но потом все наладило
сь.
В каком-нибудь другом городе и в другие времена такая приверженность юн
оши семейным традициям могла бы показаться странной, но только не в Бост
оне. В семьях здешних состоятельных старожилов уже давно бытует убежден
ие, что на свете есть лишь два достойных внимания поприща Ч медицина и пр
аво. Ну, разве что ещё преподавательская деятельность. Тоже весьма почет
ное занятие, если, конечно, вы Ч профессор Гарварда.
Но Рэндэллов не интересовали ни преподавание, ни правоведение. Они были
врачами, и каждый Рэндэлл считал своим долгом получить медицинский дипл
ом и поступить стажером в Мемориалку. И в медицинской школе, и в больнице Р
эндэллам прежде делали поблажки, и начальство смотрело на их низкие оцен
ки сквозь пальцы. Но с годами семейство полностью отработало этот аванс
доверия. Попасть на лечение к одному из Рэндэллов считалось большой удач
ей.
Вот, собственно, и все, что я знал об их клане. Они были богаты, принадлежали
епископальной церкви, славились своим рьяным местечковым патриотизмом
и пользовались всеобщим уважением и огромным влиянием.
Что ж, теперь мне предстоит узнать о них побольше.
За три квартала от больницы я проехал через поле брани на углу Массачусе
тс Ч и Коламбус-авеню. По вечерам эти места кишат шлюхами, сводниками, на
ркоманами и торговцами зельем. А полем брани этот квартал назвали, потом
у что отсюда в Городскую привозят огромное количество людей с ножевыми и
огнестрельными ранениями, вот и создается впечатление, что здесь идет м
еждоусобная война.
Бостонская Городская больница Ч это исполинское нагромождение корпус
ов, которое занимает целых три квартала. В ней 1350 коек, занятых, главным обр
азом, алкоголиками и иными отбросами общества. Почтенные врачи называют
эту больницу бостонской клоакой, но на самом деле здесь очень хорошо уча
т и стажируют интернов. В Городской лежат такие пациенты, каких не найдеш
ь ни в одной дорогой больнице. Взять, к примеру, цингу. В современной Амери
ке этот недуг Ч большая редкость. Чтобы цинга развилась, надо пять месяц
ев питаться как попало и не есть фруктов. Но такого почти не бывает, и в бол
ьшинстве наших больниц случаи цинги встречаются не чаще чем раз в три го
да. А вот в бостонской Городской Ч шесть раз в год, преимущественно весно
й, в так называемый «цинготный сезон».
Так же обстоят дела с чахоткой, третичным сифилисом, огнестрельными и но
жевыми ранениями, увечьями, членовредительством и истощением. Со всеми э
тими напастями врачи Городской сталкиваются гораздо чаще, чем персонал
любой другой бостонской больницы. И, как правило, недуг бывает более запу
щенным.
Планировка Городской больницы напоминает лабиринт, сооруженный безумц
ем. Десять её корпусов соединены бесчисленными наземными и подземными п
ереходами, на всех углах висят громадные зеленые указатели, но проку от н
их мало, и заблудиться тут Ч пара пустяков.
Торопливо шагая по коридору от здания к зданию, я вспоминал, как блукал ту
т в бытность мою стажером. В памяти оживали давно забытые мелочи Ч запах
и дешевого стирального порошка, которым пользовались только здесь; бума
жные мешки возле каждого рукомойника, один Ч для салфеток, другой Ч для
резиновых перчаток, которые надевали перед обследованием прямой кишки.
В целях экономии использованные перчатки тут не выбрасывали, а тщательн
о мыли и опять пускали в дело. Маленькие пластмассовые ярлычки с именами
и черной, синей или красной каймой, в зависимости от должности владельца.
Я проработал здесь всего год, но за это время провел несколько вскрытий п
о просьбе судебных медиков.
По закону, судебный следователь может потребовать провести вскрытие в ч
етырех случаях, перечень которых любой стажер патологоанатомического
отделения знает наизусть.
Случай первый Ч насильственная смерть или кончина при странных обстоя
тельствах.
Случай второй Ч смерть по пути в больницу.
Случай третий Ч смерть в течение суток после прибытия в больницу.
И, наконец, смерть больного, не имевшего постоянного лечащего врача.
Во всех этих случаях вскрытие проводится в Городской больнице. Во многих
городах США, включая Бостон, нет особого морга, подведомственного полиц
ии. Наше управление судебного медика располагается на втором этаже корп
уса Мэллори Ч патологоанатомического отделения Городской. В более-мен
ее простых случаях трупы вскрывают стажеры-первогодки из той больницы,
в которой умер пациент. Для новичка вскрытие по требованию судебного мед
ика нередко чревато изрядной нервотрепкой.
Допустим, к примеру, что вы не можете распознать отравление или смерть от
удара током и боитесь упустить что-нибудь важное. В таком случае разреша
ть затруднение надо давно испытанным способом, известным многим поколе
ниям стажеров: вскрывать как можно медленнее, делая подробнейшие записи
и множество фотоснимков, и сохранять все образцы тканей жизненно важных
органов, потому что суд может потребовать их повторного исследования. Ра
зумеется, сохранение срезов Ч дорогостоящая процедура: нужны склянки, ф
изиологические растворы, место в морозильниках. Но никто не ропщет: ведь
вскрытие делается по просьбе полиции.
Тем не менее, даже приняв все меры предосторожности, вы продолжаете волн
оваться, и на задворках сознания живет страх, порожденный жутковатой мыс
лью: а вдруг обвинение или защита потребуют предоставить какие-то важны
е сведения, какие-то улики в пользу одной из сторон? А вы не можете сделать
это, потому что не учли всех обстоятельств, всех постоянных и переменных
величин.
В вестибюле корпуса Мэллори, прямо у входа, стоят два маленьких каменных
сфинкса. Никто уже не помнит, зачем их там водрузили, но мне становится не
по себе всякий раз, когда я вижу эти изваяния. Сфинксы в мертвецкой навева
ют мысли о Древнем Египте с его камерами для бальзамирования. Короче, в го
лову лезет всякая чепуха.
Я поднялся на второй этаж перемолвиться словечком с Элис, которая пребыв
ала в скверном расположении духа и ворчливо сообщила мне, что: а). вскрытие
ещё не начинали, потому что у них какая-то заминка; б). весь мир катится в та
ртарары; в). зимой ожидается эпидемия гриппа. После чего поинтересовалас
ь, известно ли мне об этом.
Я ответил, что известно, и спросил:
Ч Кто вскрывает Карен Рэндэлл?
Элис сердито свела брови.
Ч Прислали кого-то из Мемориалки. Если не ошибаюсь, его фамилия Хендрикс
.
Я удивился. Мне казалось, что Карен будет резать кто-нибудь из начальства.
Ч Он уже там?
Ч Угу, Ч буркнула Элис.
Я зашагал по коридору к турникетам. Вдоль правой стены тянулись ряды мор
озильных камер с трупами, а слева висел огромный щит с надписью: «Вход тол
ько для персонала». На дощатых вращающихся дверях было начертано: «Вход»
и «Выход». Я толкнул одну из них, протиснулся в прозекторскую и увидел в е
ё дальнем углу двоих мужчин, поглощенных беседой.
Стены просторного помещения были выкрашены в казенный болотный цвет. Бе
тонный пол, низкий потолок, под которым шли трубы отопления. Дешево и серд
ито. Ровным рядком Ч пять столов из нержавейки. Длина каждого Ч шесть фу
тов, поверхность немного наклонная, по краю Ч желоб. По столам непрерывн
о течет вода, смывая кровь и крошечные ошметки тканей. В полупрозрачное о
кно вмонтирован громадный, фута три в размахе, вентилятор для вытяжки во
здуха. Он уже был включен. Работал и маленький компрессор, нагнетавший в п
розекторскую «свежий» ароматизированный воздух, насыщенный хвойным эк
страктом, поэтому пахло здесь как в сосновом бору.
Сбоку к прозекторской примыкала раздевалка, где патологоанатомы облач
ались в зеленые халаты и повязывали фартуки. Вдоль стены стояли пять бол
ьших раковин, над самой дальней висела табличка: «Только для мытья рук». О
стальные предназначались для очистки инструментов и извлеченных из те
л органов. У другой стены громоздились шкафы, набитые перчатками, склянк
ами для органов, бутылями с консервантами и реактивами. Там же хранился ф
отоаппарат. Если какой-то орган имел необычный вид, его снимали на пленку
и только потом извлекали из трупа.
Когда я вошел, двое собеседников умолкли и уставились на меня. Насколько
я понял, они говорили о теле, лежавшем на самом дальнем столе. Я узнал одно
го из парней, интерна по имени Гаффен, с которым был шапочно знаком. Этот Г
аффен слыл большим хитрецом и мерзавцем. Его собеседника я видел впервые
. Наверное, это и был Хендрикс.
Ч Привет, Джон, Ч воскликнул Гаффен. Ч Что вы тут позабыли?
Ч Когда начнется вскрытие Карен Рэндэлл?
Ч Через минуту. Хотите переодеться?
Ч Нет, спасибо, я просто посмотрю.
Честно говоря, переодеться мне хотелось, но я понимал, что лучше этого не д
елать. Пока на мне обычный повседневный костюм, я остаюсь простым наблюд
ателем. Мне совсем не с руки быть или хотя бы считаться участником вскрыт
ия. А то ещё подумают, что я как-то повлиял на формулировку выводов.
Ч Кажется, мы с вами незнакомы, Ч обратился я к Хендриксу. Ч Меня зовут
Джон Берри.
Ч Джек Хендрикс, Ч он улыбнулся, но не подал мне руку: Хендрикс был в перч
атках и уже успел прикоснуться к лежавшему перед ним трупу.
Ч Я тут показывал Хендриксу разные занятные штуковины, Ч подал голос Г
аффен, кивком указывая на тело и отступая на шаг, чтобы я мог подойти и пос
мотреть. На столе лежал труп молодой негритянки, довольно смазливой. Но к
то-то испортил её красу, всадив три пули в грудь и живот.
Ч Хендрикс безвылазно сидит в своей Мемориалке и ещё не видел ничего по
добного, Ч продолжал Гаффен. Ч Мы обсуждали происхождение вот этих отм
етин. Ч Он указал на несколько рваных ранок на предплечьях и голенях дев
ушки.
Ч Я думаю, эти ссадины Ч от колючей проволоки, Ч предположил Хендрикс.
Гаффен желчно усмехнулся.
Ч Колючая проволока Ч эхом повторил он.
Я промолчал. Я знал, что это за ранки. Но человек, не имеющий достаточного о
пыта, никогда не догадался бы, откуда они взялись.
Ч Когда её привезли? Ч спросил я.
Гаффен покосился на Хендрикса и ответил:
Ч В пять утра. Но смерть наступила где-то около полуночи. Это вам о чем-ни
будь говорит? Ч спросил он Хендрикса.
Тот покачал головой и закусил губу. Гаффен попросту издевался над парнем
. Я подумал было, что надо вступиться за Хендрикса, но не стал: всех не защит
ишь. Медика хлебом не корми, дай только повергнуть в трепет младшего това
рища. Эскулапы называют это «учением». И я, и Гаффен, и Хендрикс прекрасно
понимали, что происходит.
Ч Как, по-вашему, где был труп эти пять часов? Ч спросил Гаффен.
Ч Не знаю, Ч с несчастным видом пробормотал Хендрикс.
Ч Попробуйте угадать.
Ч На кровати?
Ч Черта с два! Обратите внимание на трупные пятна. Тело вообще не лежало,
оно находилось в сидячем положении и с наклоном.
Хендрикс снова взглянул на труп и в очередной раз покачал головой.
Ч Ее нашли в сточной канаве, Ч продолжал Гаффен. Ч На Чарльстон-стрит,
в двух кварталах от «поля брани». В сточной канаве.
Ч О
Ч Ну-с, теперь-то вы сможете определить происхождение этих штуковин? Ч
спросил Гаффен.
Хендрикс опять покачал головой. Это могло продолжаться до бесконечност
и, и Гаффен не преминул бы извлечь из своей забавы максимум удовольствия.
Поэтому я откашлялся и сказал:
Ч Вообще-то, Хендрикс, это крысиные укусы. Их ни с чем не спутаешь: крысы с
начала прокалывают кожу клыками, а потом отрывают клиновидные полоски т
кани.
Ч Крысиные укусы Ч еле слышно повторил Хендрикс.
Ч Век живи Ч век учись, Ч назидательным тоном изрек Гаффен и взглянул
на часы. Ч Мне пора на патоисследование. Рад был повидаться, Джон. Ч Он ст
янул перчатки, вымыл руки и снова повернулся к Хендриксу.
Тот все ещё таращился на пулевые ранения и укусы.
Ч Неужели она пять часов просидела в сточной канаве?
Ч Да.
Ч И полиция её не нашла?
Ч В конце концов нашла.
Ч Кто же её так уделал?
Гаффен прыснул.
Ч Это вы мне скажите. У неё поражение слизистой оболочки рта, сифилис на
начальной стадии. Она лежала в нашей больнице. Пять раз воспалялись труб
ы, с этим она тоже лежала у нас. Когда её нашли, в лифчике оказалось сорок до
лларов. Ч Гаффен взглянул на Хендрикса, покачал головой и ушел.
Когда мы остались вдвоем, Хендрикс сказал:
Ч И все-таки я не понимаю. Она что, была проституткой?
Ч Да, Ч ответил я. Ч И её застрелили. А потом она пять часов провалялась
в сточной канаве, где её грызли крысы.
Ч О!
Ч Такое случается, Ч добавил я. Ч И весьма часто.
Открылась дверь, и в прозекторскую въехала каталка с накрытым простыней
телом. Санитар взглянул на нас и спросил:
Ч Вы вскрываете Рэндэлл?
Ч Да, Ч ответил Хендрикс.
Ч На какой стол её положить?
Ч На средний.
Санитар подкатил тележку поближе и переместил тело на стальной стол. Сна
чала Ч голову, потом ноги. Труп уже успел окоченеть. Санитар снял простын
ю, ловко сложил её и бросил на тележку.
Ч Надо расписаться, Ч сказал он, протягивая Хендриксу бланк.
Хендрикс поставил свою подпись.
Ч Я не очень в этом разбираюсь, Ч признался он мне. Ч Во всяких там поли
цейских делах. Я только однажды работал для властей. Производственная тр
авма. Рабочему проломило голову, и он помер. Но сегодняшний случай мне в ди
ковинку.
Ч Почему вас назначили на это вскрытие? Ч спросил я.
Ч Наверное, просто не повезло. Я слышал, что вскрывать должен был Уэстон,
но, наверное, он отказался.
Ч Лиланд Уэстон?
Ч Он самый.
Уэстон был главным патологоанатомом Городской больницы. Прекрасный ст
арикан и, вероятно, лучший из бостонских специалистов.
Ч Ну, что, начнем, пожалуй, Ч предложил Хендрикс.
Он подошел к раковине и приступил к долгой кропотливой процедуре мытья р
ук. Меня всегда раздражали патологоанатомы, которые усердно обрабатыва
ют руки перед вскрытием.. Получается какая-то вульгарная пародия на хиру
рга. Человек в наряде, состоящем из мешковатых штанов и безрукавки с глуб
оким вырезом, драит руки, чтобы взяться за пациента, которому уже давно на
плевать, занесут ему заразу или нет. Вот ведь дурь.
Но на Хендрикса я не сердился, потому что он просто тянул время, собираясь
с силами.
Вскрытие Ч зрелище не из приятных. Особенно удручающее, когда на столе л
ежат останки такой молодой и красивой девушки, как Карен Рэндэлл.
Обнаженное тело лежало навзничь, белокурые волосы струились в потоке бе
гущей по столу воды, ясные синие глаза слепо смотрели в потолок. Пока Хенд
рикс надраивал руки, я быстро осмотрел тело и ощупал кожу. Она была гладка
я и холодная, белая с сероватым отливом. Именно такой и бывает кожа челове
ка, умершего от потери крови.
Хендрикс проверил, заряжен ли фотоаппарат, жестом попросил меня посторо
ниться и сделал три снимка с разных ракурсов.
Ч У вас есть её история болезни?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ошуа был строгим догматиком. Во всяком случае, так гласило бытующее в сре
де врачей совершенно недостоверное предание о нем.
Подобно большинству хирургов того времени, Джошуа Рэндэлл заставлял св
оих стажеров давать обет безбрачия. Один из его ассистентов надул старик
а и женился. Через несколько месяцев Джошуа узнал об этом и созвал всех св
оих стажеров. Выстроив их в шеренгу, он сказал: «Доктор Джонс, будьте любез
ны сделать шаг вперед».
Проштрафившийся врач, дрожа, вышел из строя, и Рэндэлл заявил ему: «Наскол
ько я понимаю, вы завели жену?» Причем произнес он это таким тоном, будто с
тавил диагноз.
«Да, сэр», Ч ответил напуганный стажер.
«Можете ли вы сказать что-нибудь в свое оправдание, прежде чем я уволю вас
?»
Молодой врач подумал с минуту и ответил:
«Да, сэр. Я могу клятвенно обещать вам, что этого больше не повторится».
Если верить преданию, этот ответ так развеселил Рэндэлла, что в конце кон
цов он сменил гнев на милость и оставил стажера в своей команде.
Следующим знаменитым Рэндэллом стал Уинтроп, специалист по операциям н
а грудной клетке. Джей Ди Рэндэлл, отец Карен, был кардиохирургом, большим
мастером вживлять искусственные сердечные клапаны. Мы с ним не знакомы,
но пару раз я видел его воочию. Он был суровым мужем патриархального обли
чья, с жесткими седыми волосами и начальственной повадкой. Стажеры, кото
рые обучались у Рэндэлла, боялись и ненавидели его.
Брат Джей Ди, Питер, был терапевтом и практиковал неподалеку от Обществе
нного парка. Модный врач, весьма изысканный джентльмен и, вероятно, непло
хой знаток своего дела. Впрочем, это лишь мое предположение.
У Джей Ди был сын, брат Карен, который учился в медицинской школе Гарварда
. Год назад ходили слухи, что парня вот-вот отчислят, но потом все наладило
сь.
В каком-нибудь другом городе и в другие времена такая приверженность юн
оши семейным традициям могла бы показаться странной, но только не в Бост
оне. В семьях здешних состоятельных старожилов уже давно бытует убежден
ие, что на свете есть лишь два достойных внимания поприща Ч медицина и пр
аво. Ну, разве что ещё преподавательская деятельность. Тоже весьма почет
ное занятие, если, конечно, вы Ч профессор Гарварда.
Но Рэндэллов не интересовали ни преподавание, ни правоведение. Они были
врачами, и каждый Рэндэлл считал своим долгом получить медицинский дипл
ом и поступить стажером в Мемориалку. И в медицинской школе, и в больнице Р
эндэллам прежде делали поблажки, и начальство смотрело на их низкие оцен
ки сквозь пальцы. Но с годами семейство полностью отработало этот аванс
доверия. Попасть на лечение к одному из Рэндэллов считалось большой удач
ей.
Вот, собственно, и все, что я знал об их клане. Они были богаты, принадлежали
епископальной церкви, славились своим рьяным местечковым патриотизмом
и пользовались всеобщим уважением и огромным влиянием.
Что ж, теперь мне предстоит узнать о них побольше.
За три квартала от больницы я проехал через поле брани на углу Массачусе
тс Ч и Коламбус-авеню. По вечерам эти места кишат шлюхами, сводниками, на
ркоманами и торговцами зельем. А полем брани этот квартал назвали, потом
у что отсюда в Городскую привозят огромное количество людей с ножевыми и
огнестрельными ранениями, вот и создается впечатление, что здесь идет м
еждоусобная война.
Бостонская Городская больница Ч это исполинское нагромождение корпус
ов, которое занимает целых три квартала. В ней 1350 коек, занятых, главным обр
азом, алкоголиками и иными отбросами общества. Почтенные врачи называют
эту больницу бостонской клоакой, но на самом деле здесь очень хорошо уча
т и стажируют интернов. В Городской лежат такие пациенты, каких не найдеш
ь ни в одной дорогой больнице. Взять, к примеру, цингу. В современной Амери
ке этот недуг Ч большая редкость. Чтобы цинга развилась, надо пять месяц
ев питаться как попало и не есть фруктов. Но такого почти не бывает, и в бол
ьшинстве наших больниц случаи цинги встречаются не чаще чем раз в три го
да. А вот в бостонской Городской Ч шесть раз в год, преимущественно весно
й, в так называемый «цинготный сезон».
Так же обстоят дела с чахоткой, третичным сифилисом, огнестрельными и но
жевыми ранениями, увечьями, членовредительством и истощением. Со всеми э
тими напастями врачи Городской сталкиваются гораздо чаще, чем персонал
любой другой бостонской больницы. И, как правило, недуг бывает более запу
щенным.
Планировка Городской больницы напоминает лабиринт, сооруженный безумц
ем. Десять её корпусов соединены бесчисленными наземными и подземными п
ереходами, на всех углах висят громадные зеленые указатели, но проку от н
их мало, и заблудиться тут Ч пара пустяков.
Торопливо шагая по коридору от здания к зданию, я вспоминал, как блукал ту
т в бытность мою стажером. В памяти оживали давно забытые мелочи Ч запах
и дешевого стирального порошка, которым пользовались только здесь; бума
жные мешки возле каждого рукомойника, один Ч для салфеток, другой Ч для
резиновых перчаток, которые надевали перед обследованием прямой кишки.
В целях экономии использованные перчатки тут не выбрасывали, а тщательн
о мыли и опять пускали в дело. Маленькие пластмассовые ярлычки с именами
и черной, синей или красной каймой, в зависимости от должности владельца.
Я проработал здесь всего год, но за это время провел несколько вскрытий п
о просьбе судебных медиков.
По закону, судебный следователь может потребовать провести вскрытие в ч
етырех случаях, перечень которых любой стажер патологоанатомического
отделения знает наизусть.
Случай первый Ч насильственная смерть или кончина при странных обстоя
тельствах.
Случай второй Ч смерть по пути в больницу.
Случай третий Ч смерть в течение суток после прибытия в больницу.
И, наконец, смерть больного, не имевшего постоянного лечащего врача.
Во всех этих случаях вскрытие проводится в Городской больнице. Во многих
городах США, включая Бостон, нет особого морга, подведомственного полиц
ии. Наше управление судебного медика располагается на втором этаже корп
уса Мэллори Ч патологоанатомического отделения Городской. В более-мен
ее простых случаях трупы вскрывают стажеры-первогодки из той больницы,
в которой умер пациент. Для новичка вскрытие по требованию судебного мед
ика нередко чревато изрядной нервотрепкой.
Допустим, к примеру, что вы не можете распознать отравление или смерть от
удара током и боитесь упустить что-нибудь важное. В таком случае разреша
ть затруднение надо давно испытанным способом, известным многим поколе
ниям стажеров: вскрывать как можно медленнее, делая подробнейшие записи
и множество фотоснимков, и сохранять все образцы тканей жизненно важных
органов, потому что суд может потребовать их повторного исследования. Ра
зумеется, сохранение срезов Ч дорогостоящая процедура: нужны склянки, ф
изиологические растворы, место в морозильниках. Но никто не ропщет: ведь
вскрытие делается по просьбе полиции.
Тем не менее, даже приняв все меры предосторожности, вы продолжаете волн
оваться, и на задворках сознания живет страх, порожденный жутковатой мыс
лью: а вдруг обвинение или защита потребуют предоставить какие-то важны
е сведения, какие-то улики в пользу одной из сторон? А вы не можете сделать
это, потому что не учли всех обстоятельств, всех постоянных и переменных
величин.
В вестибюле корпуса Мэллори, прямо у входа, стоят два маленьких каменных
сфинкса. Никто уже не помнит, зачем их там водрузили, но мне становится не
по себе всякий раз, когда я вижу эти изваяния. Сфинксы в мертвецкой навева
ют мысли о Древнем Египте с его камерами для бальзамирования. Короче, в го
лову лезет всякая чепуха.
Я поднялся на второй этаж перемолвиться словечком с Элис, которая пребыв
ала в скверном расположении духа и ворчливо сообщила мне, что: а). вскрытие
ещё не начинали, потому что у них какая-то заминка; б). весь мир катится в та
ртарары; в). зимой ожидается эпидемия гриппа. После чего поинтересовалас
ь, известно ли мне об этом.
Я ответил, что известно, и спросил:
Ч Кто вскрывает Карен Рэндэлл?
Элис сердито свела брови.
Ч Прислали кого-то из Мемориалки. Если не ошибаюсь, его фамилия Хендрикс
.
Я удивился. Мне казалось, что Карен будет резать кто-нибудь из начальства.
Ч Он уже там?
Ч Угу, Ч буркнула Элис.
Я зашагал по коридору к турникетам. Вдоль правой стены тянулись ряды мор
озильных камер с трупами, а слева висел огромный щит с надписью: «Вход тол
ько для персонала». На дощатых вращающихся дверях было начертано: «Вход»
и «Выход». Я толкнул одну из них, протиснулся в прозекторскую и увидел в е
ё дальнем углу двоих мужчин, поглощенных беседой.
Стены просторного помещения были выкрашены в казенный болотный цвет. Бе
тонный пол, низкий потолок, под которым шли трубы отопления. Дешево и серд
ито. Ровным рядком Ч пять столов из нержавейки. Длина каждого Ч шесть фу
тов, поверхность немного наклонная, по краю Ч желоб. По столам непрерывн
о течет вода, смывая кровь и крошечные ошметки тканей. В полупрозрачное о
кно вмонтирован громадный, фута три в размахе, вентилятор для вытяжки во
здуха. Он уже был включен. Работал и маленький компрессор, нагнетавший в п
розекторскую «свежий» ароматизированный воздух, насыщенный хвойным эк
страктом, поэтому пахло здесь как в сосновом бору.
Сбоку к прозекторской примыкала раздевалка, где патологоанатомы облач
ались в зеленые халаты и повязывали фартуки. Вдоль стены стояли пять бол
ьших раковин, над самой дальней висела табличка: «Только для мытья рук». О
стальные предназначались для очистки инструментов и извлеченных из те
л органов. У другой стены громоздились шкафы, набитые перчатками, склянк
ами для органов, бутылями с консервантами и реактивами. Там же хранился ф
отоаппарат. Если какой-то орган имел необычный вид, его снимали на пленку
и только потом извлекали из трупа.
Когда я вошел, двое собеседников умолкли и уставились на меня. Насколько
я понял, они говорили о теле, лежавшем на самом дальнем столе. Я узнал одно
го из парней, интерна по имени Гаффен, с которым был шапочно знаком. Этот Г
аффен слыл большим хитрецом и мерзавцем. Его собеседника я видел впервые
. Наверное, это и был Хендрикс.
Ч Привет, Джон, Ч воскликнул Гаффен. Ч Что вы тут позабыли?
Ч Когда начнется вскрытие Карен Рэндэлл?
Ч Через минуту. Хотите переодеться?
Ч Нет, спасибо, я просто посмотрю.
Честно говоря, переодеться мне хотелось, но я понимал, что лучше этого не д
елать. Пока на мне обычный повседневный костюм, я остаюсь простым наблюд
ателем. Мне совсем не с руки быть или хотя бы считаться участником вскрыт
ия. А то ещё подумают, что я как-то повлиял на формулировку выводов.
Ч Кажется, мы с вами незнакомы, Ч обратился я к Хендриксу. Ч Меня зовут
Джон Берри.
Ч Джек Хендрикс, Ч он улыбнулся, но не подал мне руку: Хендрикс был в перч
атках и уже успел прикоснуться к лежавшему перед ним трупу.
Ч Я тут показывал Хендриксу разные занятные штуковины, Ч подал голос Г
аффен, кивком указывая на тело и отступая на шаг, чтобы я мог подойти и пос
мотреть. На столе лежал труп молодой негритянки, довольно смазливой. Но к
то-то испортил её красу, всадив три пули в грудь и живот.
Ч Хендрикс безвылазно сидит в своей Мемориалке и ещё не видел ничего по
добного, Ч продолжал Гаффен. Ч Мы обсуждали происхождение вот этих отм
етин. Ч Он указал на несколько рваных ранок на предплечьях и голенях дев
ушки.
Ч Я думаю, эти ссадины Ч от колючей проволоки, Ч предположил Хендрикс.
Гаффен желчно усмехнулся.
Ч Колючая проволока Ч эхом повторил он.
Я промолчал. Я знал, что это за ранки. Но человек, не имеющий достаточного о
пыта, никогда не догадался бы, откуда они взялись.
Ч Когда её привезли? Ч спросил я.
Гаффен покосился на Хендрикса и ответил:
Ч В пять утра. Но смерть наступила где-то около полуночи. Это вам о чем-ни
будь говорит? Ч спросил он Хендрикса.
Тот покачал головой и закусил губу. Гаффен попросту издевался над парнем
. Я подумал было, что надо вступиться за Хендрикса, но не стал: всех не защит
ишь. Медика хлебом не корми, дай только повергнуть в трепет младшего това
рища. Эскулапы называют это «учением». И я, и Гаффен, и Хендрикс прекрасно
понимали, что происходит.
Ч Как, по-вашему, где был труп эти пять часов? Ч спросил Гаффен.
Ч Не знаю, Ч с несчастным видом пробормотал Хендрикс.
Ч Попробуйте угадать.
Ч На кровати?
Ч Черта с два! Обратите внимание на трупные пятна. Тело вообще не лежало,
оно находилось в сидячем положении и с наклоном.
Хендрикс снова взглянул на труп и в очередной раз покачал головой.
Ч Ее нашли в сточной канаве, Ч продолжал Гаффен. Ч На Чарльстон-стрит,
в двух кварталах от «поля брани». В сточной канаве.
Ч О
Ч Ну-с, теперь-то вы сможете определить происхождение этих штуковин? Ч
спросил Гаффен.
Хендрикс опять покачал головой. Это могло продолжаться до бесконечност
и, и Гаффен не преминул бы извлечь из своей забавы максимум удовольствия.
Поэтому я откашлялся и сказал:
Ч Вообще-то, Хендрикс, это крысиные укусы. Их ни с чем не спутаешь: крысы с
начала прокалывают кожу клыками, а потом отрывают клиновидные полоски т
кани.
Ч Крысиные укусы Ч еле слышно повторил Хендрикс.
Ч Век живи Ч век учись, Ч назидательным тоном изрек Гаффен и взглянул
на часы. Ч Мне пора на патоисследование. Рад был повидаться, Джон. Ч Он ст
янул перчатки, вымыл руки и снова повернулся к Хендриксу.
Тот все ещё таращился на пулевые ранения и укусы.
Ч Неужели она пять часов просидела в сточной канаве?
Ч Да.
Ч И полиция её не нашла?
Ч В конце концов нашла.
Ч Кто же её так уделал?
Гаффен прыснул.
Ч Это вы мне скажите. У неё поражение слизистой оболочки рта, сифилис на
начальной стадии. Она лежала в нашей больнице. Пять раз воспалялись труб
ы, с этим она тоже лежала у нас. Когда её нашли, в лифчике оказалось сорок до
лларов. Ч Гаффен взглянул на Хендрикса, покачал головой и ушел.
Когда мы остались вдвоем, Хендрикс сказал:
Ч И все-таки я не понимаю. Она что, была проституткой?
Ч Да, Ч ответил я. Ч И её застрелили. А потом она пять часов провалялась
в сточной канаве, где её грызли крысы.
Ч О!
Ч Такое случается, Ч добавил я. Ч И весьма часто.
Открылась дверь, и в прозекторскую въехала каталка с накрытым простыней
телом. Санитар взглянул на нас и спросил:
Ч Вы вскрываете Рэндэлл?
Ч Да, Ч ответил Хендрикс.
Ч На какой стол её положить?
Ч На средний.
Санитар подкатил тележку поближе и переместил тело на стальной стол. Сна
чала Ч голову, потом ноги. Труп уже успел окоченеть. Санитар снял простын
ю, ловко сложил её и бросил на тележку.
Ч Надо расписаться, Ч сказал он, протягивая Хендриксу бланк.
Хендрикс поставил свою подпись.
Ч Я не очень в этом разбираюсь, Ч признался он мне. Ч Во всяких там поли
цейских делах. Я только однажды работал для властей. Производственная тр
авма. Рабочему проломило голову, и он помер. Но сегодняшний случай мне в ди
ковинку.
Ч Почему вас назначили на это вскрытие? Ч спросил я.
Ч Наверное, просто не повезло. Я слышал, что вскрывать должен был Уэстон,
но, наверное, он отказался.
Ч Лиланд Уэстон?
Ч Он самый.
Уэстон был главным патологоанатомом Городской больницы. Прекрасный ст
арикан и, вероятно, лучший из бостонских специалистов.
Ч Ну, что, начнем, пожалуй, Ч предложил Хендрикс.
Он подошел к раковине и приступил к долгой кропотливой процедуре мытья р
ук. Меня всегда раздражали патологоанатомы, которые усердно обрабатыва
ют руки перед вскрытием.. Получается какая-то вульгарная пародия на хиру
рга. Человек в наряде, состоящем из мешковатых штанов и безрукавки с глуб
оким вырезом, драит руки, чтобы взяться за пациента, которому уже давно на
плевать, занесут ему заразу или нет. Вот ведь дурь.
Но на Хендрикса я не сердился, потому что он просто тянул время, собираясь
с силами.
Вскрытие Ч зрелище не из приятных. Особенно удручающее, когда на столе л
ежат останки такой молодой и красивой девушки, как Карен Рэндэлл.
Обнаженное тело лежало навзничь, белокурые волосы струились в потоке бе
гущей по столу воды, ясные синие глаза слепо смотрели в потолок. Пока Хенд
рикс надраивал руки, я быстро осмотрел тело и ощупал кожу. Она была гладка
я и холодная, белая с сероватым отливом. Именно такой и бывает кожа челове
ка, умершего от потери крови.
Хендрикс проверил, заряжен ли фотоаппарат, жестом попросил меня посторо
ниться и сделал три снимка с разных ракурсов.
Ч У вас есть её история болезни?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31