Юристов интересовала то
лько успеваемость. Так что, возможно, он пойдет на юридический в Йеле, там
веселее.
Мы прошли через Уинтроп-хаус и направились в сторону университетского к
луба. Алан сообщил мне, что в футбольный сезон обедает и ужинает только та
м. Еда неплохая. Во всяком случае, качество выше среднего.
Наконец я завел разговор о Карен.
Ч Что? И вы туда же?
Ч Простите?
Ч Вы уже второй за сегодня. До вас приходил Мытарь.
Ч Мытарь?
Ч Ее папаша. Она его так прозвала.
Ч Почему?
Ч Понятия не имею. Прозвала, и все. Она придумала ему целую уйму кличек.
Ч И вы говорили с ним?
Ч Он приезжал, Ч неохотно ответил Зеннер. Ч Но я велел ему убираться.
Ч Что же вы так?
Мы вышли на Массачусетс-авеню, запруженную машинами.
Ч Да не хотелось связываться, вот и все, Ч объяснил он.
Ч Вы уже замешаны в деле.
Ч Черта с два, Ч Алан начал переходить улицу, ловко лавируя между автом
обилями.
Ч Вам известно, что случилось с Карен? Ч спросил я.
Ч Слушайте, я знаю об этом больше всех. Даже больше, чем её предки.
Ч Но не хотите ввязываться.
Ч Вы уловили суть.
Ч Дело очень серьезное, Ч сказал я. Ч Одного человека обвинили в её уби
йстве. Вам придется рассказать все, что вы знаете.
Ч Слушайте, она была славная девчонка, но с закидонами. Поначалу все шло
хорошо. Потом стало слишком трудно, и я с ней завязал. Это все. А теперь отва
лите от меня.
Я пожал плечами.
Ч На суде вам придется давать свидетельские показания по требованию за
щиты. Вас приведут к присяге.
Ч Я не собираюсь идти в суд.
Ч У вас нет выбора, Ч заверил я его. Ч Разве что суда вообще не будет.
Ч То есть?
Ч То есть, нам лучше поговорить, как двум разумным людям.
В паре кварталов дальше, возле Центральной площади, была маленькая грязн
ая забегаловка с цветным телевизором над стойкой. На экране все двоилось
, но мало кто обращал на это внимание. Мы заказали две кружки пива и принял
ись ждать, слушая прогноз погоды, который читал бодренький толстенький к
оротышка, с улыбкой пообещавший, что завтра и послезавтра непременно буд
ут дожди.
Ч А вы-то зачем сюда влезли? Ч спросил меня Зеннер.
Ч По-моему, Ли невиновен.
Он рассмеялся.
Ч Вы Ч единственный, кто так думает.
Принесли пиво. Я расплатился. Зеннер приложился к кружке и облизал губы.
Ч Ладно, Ч сказал он, усаживаясь в отдельной кабинке, Ч так и быть, пове
даю вам эту историю. Мы с Карен познакомились где-то в апреле, на одной веч
еринке, и сразу поладили. Это было классно. Тогда я ничего про неё не знал и
относился к ней просто как к очередной смазливой девице. Мне, конечно, был
о известно, что она совсем молодая, но о том, сколько ей лет, я узнал лишь нау
тро и едва не окочурился. Подумать только: всего шестнадцать! Господи Но
Карен была славная, не дешевка какая-нибудь. Ч Алан одним глотком ополов
инил свою кружку. Ч Потом мы начали встречаться, и я мало-помалу кое-что р
азузнал про нее. У Карен была манера выкладывать правду по крупицам. Слов
о тут, слово там. Конечно, это очень нервировало. Как старый многосерийный
фильм. «Смотрите нас в следующую субботу». Она это умела.
Ч Когда вы перестали встречаться?
Ч В начале июня. Она заканчивала Конкорд, и я пообещал, что приеду на выпу
скной бал. Но Карен не понравилась эта идея. Я спросил, почему, и тогда она в
ыдала мне всю эту бодягу про предков, и что я им не понравлюсь. Вы понимает
е, раньше моя фамилия была Земник, и я рос в Бруклине. Вот так. Карен высказа
лась, и я подарил ей прощальный поцелуй. Мне уже тогда все обрыдло, а тепер
ь и вовсе плевать на нее.
Ч И вы больше ни разу не виделись?
Ч Один раз. Где-то в конце июля. Я подрабатывал на мысу, шабашил на стройке
. Работа была нетрудная, и многие мои друзья там халтурили. Тогда-то я и усл
ышал о Карен то, чего не знал, пока мы встречались. Ну, как она коллекционир
овала парней. И о неладах с предками. И о том, что она ненавидела своего отц
а. И все то, что прежде казалось галиматьей, начало обретать смысл. А ещё я с
лышал, что она сделала аборт и говорила всем, будто это был мой ребенок.
Зеннер прикончил пиво и сделал знак бармену. Я тоже решил выпить ещё круж
ечку.
Ч Однажды я случайно встретил её возле Скассета. Она заправлялась на бе
нзоколонке, когда я подъехал. Мы малость поболтали, я спросил про аборт, пр
авда ли это, и она ответила, что да. Тогда я спросил, мой ли это был ребенок, и
Карен сказала, что не знает, кто отец. Да ещё так невозмутимо! Короче, я посл
ал её ко всем чертям и пошел прочь. Но Карен меня догнала, извинилась и пре
дложила остаться друзьями, встречаться снова. А когда я отказался, она ра
зревелась. Нет ничего хуже, чем девчонка, ревущая на бензоколонке. Короче,
я пообещал вечером сводить её куда-нибудь.
Ч И сводили?
Ч Да. Это было ужасно. Алан, сделай то, Алан, сделай се. Быстрее, Алан. А тепер
ь медленнее. Алан, ты так потеешь Хоть бы на секунду заткнулась.
Ч Она что, прошлым летом жила на мысу?
Ч Карен так сказала. Работала в картинной галерее, кажется. Но я слышал, ч
то она почти все время просидела на Маячном холме. У неё там были какие-то
сумасшедшие дружки.
Ч Вы когда-нибудь с ними встречались?
Ч Только с одной девчонкой. Как-то на вечеринке меня познакомили с Андже
лой то ли Харли, то ли Харди. Чертовски красивая девица, но с приветом.
Ч То есть?
Ч Ну, странная, не от мира сего. Плела какую-то чушь. «Нос божий красен кож
ей», и все такое. С ней и разговаривать было невозможно. А жаль: уж больно хо
роша собой.
Ч А родителей Карен вы видели?
Ч Да, один раз. Та ещё парочка. Старик с задранным носом, и с ним эта дамочк
а-губошлепка. Неудивительно, что Карен их ненавидела.
Ч Откуда вы это знаете?
Ч Да от нее! Карен только о предках и говорила. Часами болтала о них. Мытар
я на дух не выносила. Иногда называла его БОГ. Это значит брехун, осел и гов
нюк. Мачеху тоже всячески обзывала, но я не стану повторять: вы скажете, чт
о я клевещу. Но вот что удивительно: свою родную мать Карен очень любила. Т
а умерла, когда Карен было лет пятнадцать. Наверное, тогда все и началось.
Ч Что началось?
Ч Ну, закидоны эти. Наркотики и блуд. Карен хотела, чтобы её считали оторв
ой. Любила народ удивить. Словно что-то доказывала. Жрала зелье, причем вс
егда на людях. Кое-кто говорил, что она сидит на амфитаминах, но не знаю, пра
вда ли это. Она многим насолила, и про неё каких только жутких историй не р
ассказывали. Говорили, что Карен Рэндэлл на все пойдет и под любого ляжет.
Ч Алан болезненно поморщился.
Ч Но вы любили её, Ч вставил я.
Ч Да, пока это было возможно.
Ч А после того свидания на мысу вы больше не встречались?
Ч Нет.
Принесли пиво. Алан посмотрел на свою кружку и принялся вертеть её в рука
х.
Ч Хотя, впрочем, встречался, Ч вдруг добавил он.
Ч Когда?
Зеннер заколебался.
Ч В воскресенье, Ч сказал он, наконец. Ч В прошлое воскресенье.
6
Ч Было около часа дня, Ч продолжал Зеннер. Ч После игры мы устроили веч
еринку, и я маялся похмельем. Да ещё как маялся! Боялся, что в понедельник н
а тренировке буду не в форме, потому что пропустил несколько игр в суббот
у. Никак не получалась последняя пробежка, не хватало скорости. Поэтому я
волновался. В общем, я был у себя в комнате и пытался переодеться к обеду. Н
икак не мог повязать галстук. Все время выходило вкривь и вкось, три раза п
робовал. Похмелье было и впрямь тяжкое. Голова раскалывалась. И тут входи
т Карен. Можно было подумать, что я назначил ей свидание.
Ч А вы не назначали?
Ч Никогда не испытывал такого отвращения при виде человеческого сущес
тва. Мне уже удалось забыть её, выкинуть из головы, понимаете? И вдруг она о
пять тут как тут, и выглядит как никогда отпадно. Малость полновата, но все
равно хороша. Мои соседи по комнате ушли обедать, и я был один. Карен спрос
ила, не свожу ли я её перекусить. Я ответил Ч нет.
Ч Почему?
Ч Потому что не хотел видеть её. Она была как зараза. Чума. И я хотел держат
ься от неё подальше, вот и сказал: Карен, уйди, пожалуйста. Только она не ушл
а, а села, закурила и говорит: я знаю, что между нами все кончено, но мне нуже
н человек, который выслушает. Мы это уже проходили, и я ей не поверил. Но Кар
ен никак не хотела уходить. Уселась на кушетку, и не сдвинешь. Сказала, что
я Ч единственный, с кем она может поговорить.
В конце концов я сдался, сел и сказал: ладно, валяй, говори. А сам подумал, чт
о я дурак и ещё пожалею, что согласился, как пожалел после прошлого раза. З
наете, есть такие люди, которых просто невозможно терпеть рядом.
Ч О чем шел разговор?
Ч О ней. Карен только о себе и говорила, больше ни о чем. О себе, о предках, о
брате
Ч Она была дружна со своим братом?
Ч В некотором роде. Но он Ч парень простой, как Мытарь. Ничего знать не хо
чет, кроме своей медицины, поэтому Карен не очень откровенничала с ним. Пр
о наркотики и свои похождения ничего не говорила.
Ч Продолжайте.
Ч Ну, в общем, я сидел и слушал её. Карен рассказала про школу, потом Ч про
какую-то мистику. Мол, начала медитировать два раза на дню по полчаса. Это
вроде как прополаскивать мозги. Или макать тряпку в чернила. Что-то такое
. Она только-только начала этим заниматься и была в полном восторге.
Ч Как она держала себя?
Ч Нервничала. Выдула целую пачку сигарет и не знала, куда девать руки. У н
её на пальце был перстень школы Конкорд, так она его и крутила, и снимала, и
снова надевала. Все время, безостановочно.
Ч Она сказала, почему приехала на выходные?
Ч Я спрашивал, Ч ответил Зеннер. Ч Да, она говорила об этом.
Ч Ну, и?
Ч Она приехала на аборт.
Я откинулся в кресле и закурил.
Ч Как вы к этому отнеслись?
Зеннер покачал головой.
Ч Я не поверил. Ч Он метнул на меня быстрый взгляд и опять припал к кружк
е. Ч Я вообще перестал верить ей. В том-то и беда. Я словно отключился и не о
бращал на неё внимания. Не мог иначе, потому что она Короче, я ещё был нера
внодушен к ней
Ч Она знала об этом?
Ч Она знала все, Ч ответил Зеннер. Ч От неё ничего нельзя было скрыть. Б
удто кошка, она полагалась на наитие, которое никогда не подводило. Карен
могла войти в комнату, оглядеться и рассказать все про каждого, кто там си
дит. Она безошибочно улавливала чужие чувства.
Ч Вы говорили с ней об аборте?
Ч Нет. Ведь я же не поверил ей, вот и не стал развивать тему. Но где-то через
час Карен сама вернулась к этому. Сказала, что боится, что хочет быть со мн
ой. Все время это повторяла.
Ч И вы поверили?
Ч Я уже не знаю, чему верить. Нет, пожалуй, не поверил. Ч Он залпом допил пи
во и поставил кружку. Ч Послушайте, что, по-вашему, я должен был делать? Эт
а девчонка вконец сбрендила. Все знали, что она Ч того. Нелады с предками,
да и вообще с белым светом. Вот и свихнулась.
Ч Как долго вы беседовали с ней?
Ч Часа полтора. Потом я сказал, что мне пора обедать и заниматься, и попро
сил её уйти. Она и ушла.
Ч Вы не знаете, куда она направилась?
Ч Нет. Я спросил, но Карен только рассмеялась в ответ и сказала, что всегд
а идет, куда глаза глядят.
7
Я расстался с Зеннером уже под вечер, но все-таки позвонил на работу Питер
у Рэндэллу. Его не оказалось на месте, но я сказал, что дело срочное, и тогда
медсестра посоветовала мне позвонить в лабораторию. По вторникам и четв
ергам Питер нередко задерживался там.
Звонить я не стал. Предпочел поехать.
Питер был единственным членом семейства Рэндэллов, с которым я встречал
ся в прошлом. Раз или два мы виделись на вечеринках. Такого человека нельз
я было не заметить. Во-первых, потому что он наделен незаурядной внешност
ью. Во-вторых, Питер обожает вечеринки и ходит на все, о которых ему доводи
тся случайно услышать.
Он огромен, толст, жизнерадостен, весел и румян, а смех его чертовски зараз
ителен. Питер не расставался с сигаретой, не знал меры в выпивке, был занят
ным собеседником и настоящим сокровищем для любой хозяйки дома, потому ч
то именно он обеспечивал успех вечеринки и не давал веселью заглохнуть.
Бетти Гейл, супруга заместителя главврача Линкольновской больницы по л
ечебной части, однажды сказала о Питере: «Ну разве он не дивный светский з
верь?» Вообще она то и дело ляпала что-нибудь эдакое, но на сей раз попала в
точку. Питер Рэндэлл был самым настоящим светским зверем Ч открытым, об
щительным, вальяжным, добродушно-игривым. И, благодаря юмору и манере дер
жаться, на удивление свободным.
Питер мог выдать любую сальную шуточку, и вы бы рассмеялись. Подумав про с
ебя: а шуточка-то грязная, вы, тем не менее, хохотали бы до упаду, а вместе с в
ами покатывались бы все гости. Питер мог заигрывать с вашей женой, распле
скивать вино, говорить гадости хозяйке, сетовать на жизнь и вытворять вс
е, что угодно, и вы не стали бы возмущаться и косо смотреть на него.
Интересно, что он расскажет мне о Карен?
Лаборатория Питера располагалась на пятом этаже биохимического факуль
тета медицинской школы. Я прошел коридором, воздух в котором был напоен л
абораторными ароматами. Благоухало ацетоном, бунзеновскими горелками,
мылом для пипеток и химическими реактивами. Букет был резкий и терпкий.
Кабинет у Питера оказался совсем крошечный. Сидевшая за столом девушка в
белом халате печатала какое-то письмо. Она была очень хороша собой. Про т
аких говорят: броская. Впрочем, едва ли Питер Рэндэлл нанял бы невзрачную
секретаршу.
Ч Чем могу быть полезна? Ч с легким акцентом спросила она меня.
Ч Я ищу доктора Рэндэлла.
Ч Он вас ждет?
Ч Не знаю. Я звонил, но ему могли и не передать мое сообщение.
Окинув меня взглядом, девушка, вероятно, решила, что я Ч врач из клиники. В
её взоре сквозило презрение истинного исследователя к жалкому лекарю. С
читается, что клиницисты вообще не работают головой, а занимаются ерундо
й и возятся с грязными пациентами. Какая уж тут наука. А вот исследователь
витает в высших сферах чистого разума и пребывает в состоянии интеллект
уального блаженства.
Ч Идемте, Ч девица встала и зашагала по коридору. У неё на ногах были дер
евянные башмаки, увидев которые, я догадался, откуда в её речи этот причуд
ливый акцент. Я шел за девушкой, разглядывал её попку и думал, что лучше бы
на ней не было халата.
Ч Доктор вот-вот начнет новый цикл инкубации, Ч оглянувшись, сообщила
мне секретарша. Ч И будет очень занят.
Ч Я могу подождать.
Мы вошли в лабораторию. Она располагалась в угловой комнате, окна выходи
ли на автостоянку, где уже почти не осталось машин.
Рэндэлл стоял у стола, склонившись над белой крысой. При нашем появлении
он поднял голову и сказал:
Ч А, Бриджит, вы как раз вовремя.
Потом Питер заметил меня.
Ч Так-так, и кто это к нам пожаловал?
Ч Меня зовут Берри, Ч начал я. Ч Мы
Ч Да, да, конечно, я вас прекрасно помню, Ч бросив крысу на стол, Питер пож
ал мне руку. Крыса кинулась прочь, но остановилась на краю стола и приняла
сь принюхиваться, глядя вниз.
Ч Джон, кажется, Ч продолжал Рэндэлл. Ч Да, мы встречались. Ч Он снова с
хватил крысу и усмехнулся. Ч Кстати, мне только что звонил брат, предупре
ждал, что вы можете нагрянуть. Похоже, вы его завели. Если мне не изменяет п
амять, он назвал вас сопливым нюхачом.
Наверное, такое определение показалось Питеру очень забавным. Он снова р
асхохотался и добавил:
Ч Вот так-то. Не будете докучать его благоверной. Кажется, вы изрядно рас
строили её.
Ч Очень сожалею.
Ч И зря, Ч весело сказал Питер и, повернувшись к Бриджит, попросил: Ч При
гласите, пожалуйста, остальных. Пора начинать.
Бриджит наморщила носик, и Питер подмигнул ей. Как только девушка вышла, о
н доверительно сообщил мне:
Ч Прелестное создание. И очень помогает мне сохранять форму.
Ч Вот как?
Ч Да, Ч он похлопал себя по толстому пузу. Ч Уж больно легкая нынче жизн
ь. Современные удобства Ч коварная западня. Из-за них слабеют глазные мы
шцы, и повинно в этом телевидение. Мы пялимся на экран, и глазным яблокам н
е хватает движения. В итоге падает зрение, а это уже трагедия. Но Бриджит
Ч прекрасное средство профилактики такого рода недугов. Ч Питер блаже
нно вздохнул. Ч Однако чем могу служить? Ума не приложу, с какой стати вы р
ешили навестить меня. Вот если бы вы пришли к Бриджит, тогда понятно. Но я-т
о вам зачем?
Ч Затем, что вы были лечащим врачом Карен, Ч ответил я.
Ч Совершенно верно, совершенно верно. Ч Питер схватил крысу и посадил е
ё в крошечную клетку, после чего оглядел ряд клеток побольше в поисках др
угого подопытного животного. Ч Чертовы девицы. Сколько раз говорил им, ч
то на краске для волос не разоришься, а они знай себе жадничают: положат ма
зочек, и все. Ага! Ч Его рука молниеносно метнулась вперед и ухватила кры
су.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
лько успеваемость. Так что, возможно, он пойдет на юридический в Йеле, там
веселее.
Мы прошли через Уинтроп-хаус и направились в сторону университетского к
луба. Алан сообщил мне, что в футбольный сезон обедает и ужинает только та
м. Еда неплохая. Во всяком случае, качество выше среднего.
Наконец я завел разговор о Карен.
Ч Что? И вы туда же?
Ч Простите?
Ч Вы уже второй за сегодня. До вас приходил Мытарь.
Ч Мытарь?
Ч Ее папаша. Она его так прозвала.
Ч Почему?
Ч Понятия не имею. Прозвала, и все. Она придумала ему целую уйму кличек.
Ч И вы говорили с ним?
Ч Он приезжал, Ч неохотно ответил Зеннер. Ч Но я велел ему убираться.
Ч Что же вы так?
Мы вышли на Массачусетс-авеню, запруженную машинами.
Ч Да не хотелось связываться, вот и все, Ч объяснил он.
Ч Вы уже замешаны в деле.
Ч Черта с два, Ч Алан начал переходить улицу, ловко лавируя между автом
обилями.
Ч Вам известно, что случилось с Карен? Ч спросил я.
Ч Слушайте, я знаю об этом больше всех. Даже больше, чем её предки.
Ч Но не хотите ввязываться.
Ч Вы уловили суть.
Ч Дело очень серьезное, Ч сказал я. Ч Одного человека обвинили в её уби
йстве. Вам придется рассказать все, что вы знаете.
Ч Слушайте, она была славная девчонка, но с закидонами. Поначалу все шло
хорошо. Потом стало слишком трудно, и я с ней завязал. Это все. А теперь отва
лите от меня.
Я пожал плечами.
Ч На суде вам придется давать свидетельские показания по требованию за
щиты. Вас приведут к присяге.
Ч Я не собираюсь идти в суд.
Ч У вас нет выбора, Ч заверил я его. Ч Разве что суда вообще не будет.
Ч То есть?
Ч То есть, нам лучше поговорить, как двум разумным людям.
В паре кварталов дальше, возле Центральной площади, была маленькая грязн
ая забегаловка с цветным телевизором над стойкой. На экране все двоилось
, но мало кто обращал на это внимание. Мы заказали две кружки пива и принял
ись ждать, слушая прогноз погоды, который читал бодренький толстенький к
оротышка, с улыбкой пообещавший, что завтра и послезавтра непременно буд
ут дожди.
Ч А вы-то зачем сюда влезли? Ч спросил меня Зеннер.
Ч По-моему, Ли невиновен.
Он рассмеялся.
Ч Вы Ч единственный, кто так думает.
Принесли пиво. Я расплатился. Зеннер приложился к кружке и облизал губы.
Ч Ладно, Ч сказал он, усаживаясь в отдельной кабинке, Ч так и быть, пове
даю вам эту историю. Мы с Карен познакомились где-то в апреле, на одной веч
еринке, и сразу поладили. Это было классно. Тогда я ничего про неё не знал и
относился к ней просто как к очередной смазливой девице. Мне, конечно, был
о известно, что она совсем молодая, но о том, сколько ей лет, я узнал лишь нау
тро и едва не окочурился. Подумать только: всего шестнадцать! Господи Но
Карен была славная, не дешевка какая-нибудь. Ч Алан одним глотком ополов
инил свою кружку. Ч Потом мы начали встречаться, и я мало-помалу кое-что р
азузнал про нее. У Карен была манера выкладывать правду по крупицам. Слов
о тут, слово там. Конечно, это очень нервировало. Как старый многосерийный
фильм. «Смотрите нас в следующую субботу». Она это умела.
Ч Когда вы перестали встречаться?
Ч В начале июня. Она заканчивала Конкорд, и я пообещал, что приеду на выпу
скной бал. Но Карен не понравилась эта идея. Я спросил, почему, и тогда она в
ыдала мне всю эту бодягу про предков, и что я им не понравлюсь. Вы понимает
е, раньше моя фамилия была Земник, и я рос в Бруклине. Вот так. Карен высказа
лась, и я подарил ей прощальный поцелуй. Мне уже тогда все обрыдло, а тепер
ь и вовсе плевать на нее.
Ч И вы больше ни разу не виделись?
Ч Один раз. Где-то в конце июля. Я подрабатывал на мысу, шабашил на стройке
. Работа была нетрудная, и многие мои друзья там халтурили. Тогда-то я и усл
ышал о Карен то, чего не знал, пока мы встречались. Ну, как она коллекционир
овала парней. И о неладах с предками. И о том, что она ненавидела своего отц
а. И все то, что прежде казалось галиматьей, начало обретать смысл. А ещё я с
лышал, что она сделала аборт и говорила всем, будто это был мой ребенок.
Зеннер прикончил пиво и сделал знак бармену. Я тоже решил выпить ещё круж
ечку.
Ч Однажды я случайно встретил её возле Скассета. Она заправлялась на бе
нзоколонке, когда я подъехал. Мы малость поболтали, я спросил про аборт, пр
авда ли это, и она ответила, что да. Тогда я спросил, мой ли это был ребенок, и
Карен сказала, что не знает, кто отец. Да ещё так невозмутимо! Короче, я посл
ал её ко всем чертям и пошел прочь. Но Карен меня догнала, извинилась и пре
дложила остаться друзьями, встречаться снова. А когда я отказался, она ра
зревелась. Нет ничего хуже, чем девчонка, ревущая на бензоколонке. Короче,
я пообещал вечером сводить её куда-нибудь.
Ч И сводили?
Ч Да. Это было ужасно. Алан, сделай то, Алан, сделай се. Быстрее, Алан. А тепер
ь медленнее. Алан, ты так потеешь Хоть бы на секунду заткнулась.
Ч Она что, прошлым летом жила на мысу?
Ч Карен так сказала. Работала в картинной галерее, кажется. Но я слышал, ч
то она почти все время просидела на Маячном холме. У неё там были какие-то
сумасшедшие дружки.
Ч Вы когда-нибудь с ними встречались?
Ч Только с одной девчонкой. Как-то на вечеринке меня познакомили с Андже
лой то ли Харли, то ли Харди. Чертовски красивая девица, но с приветом.
Ч То есть?
Ч Ну, странная, не от мира сего. Плела какую-то чушь. «Нос божий красен кож
ей», и все такое. С ней и разговаривать было невозможно. А жаль: уж больно хо
роша собой.
Ч А родителей Карен вы видели?
Ч Да, один раз. Та ещё парочка. Старик с задранным носом, и с ним эта дамочк
а-губошлепка. Неудивительно, что Карен их ненавидела.
Ч Откуда вы это знаете?
Ч Да от нее! Карен только о предках и говорила. Часами болтала о них. Мытар
я на дух не выносила. Иногда называла его БОГ. Это значит брехун, осел и гов
нюк. Мачеху тоже всячески обзывала, но я не стану повторять: вы скажете, чт
о я клевещу. Но вот что удивительно: свою родную мать Карен очень любила. Т
а умерла, когда Карен было лет пятнадцать. Наверное, тогда все и началось.
Ч Что началось?
Ч Ну, закидоны эти. Наркотики и блуд. Карен хотела, чтобы её считали оторв
ой. Любила народ удивить. Словно что-то доказывала. Жрала зелье, причем вс
егда на людях. Кое-кто говорил, что она сидит на амфитаминах, но не знаю, пра
вда ли это. Она многим насолила, и про неё каких только жутких историй не р
ассказывали. Говорили, что Карен Рэндэлл на все пойдет и под любого ляжет.
Ч Алан болезненно поморщился.
Ч Но вы любили её, Ч вставил я.
Ч Да, пока это было возможно.
Ч А после того свидания на мысу вы больше не встречались?
Ч Нет.
Принесли пиво. Алан посмотрел на свою кружку и принялся вертеть её в рука
х.
Ч Хотя, впрочем, встречался, Ч вдруг добавил он.
Ч Когда?
Зеннер заколебался.
Ч В воскресенье, Ч сказал он, наконец. Ч В прошлое воскресенье.
6
Ч Было около часа дня, Ч продолжал Зеннер. Ч После игры мы устроили веч
еринку, и я маялся похмельем. Да ещё как маялся! Боялся, что в понедельник н
а тренировке буду не в форме, потому что пропустил несколько игр в суббот
у. Никак не получалась последняя пробежка, не хватало скорости. Поэтому я
волновался. В общем, я был у себя в комнате и пытался переодеться к обеду. Н
икак не мог повязать галстук. Все время выходило вкривь и вкось, три раза п
робовал. Похмелье было и впрямь тяжкое. Голова раскалывалась. И тут входи
т Карен. Можно было подумать, что я назначил ей свидание.
Ч А вы не назначали?
Ч Никогда не испытывал такого отвращения при виде человеческого сущес
тва. Мне уже удалось забыть её, выкинуть из головы, понимаете? И вдруг она о
пять тут как тут, и выглядит как никогда отпадно. Малость полновата, но все
равно хороша. Мои соседи по комнате ушли обедать, и я был один. Карен спрос
ила, не свожу ли я её перекусить. Я ответил Ч нет.
Ч Почему?
Ч Потому что не хотел видеть её. Она была как зараза. Чума. И я хотел держат
ься от неё подальше, вот и сказал: Карен, уйди, пожалуйста. Только она не ушл
а, а села, закурила и говорит: я знаю, что между нами все кончено, но мне нуже
н человек, который выслушает. Мы это уже проходили, и я ей не поверил. Но Кар
ен никак не хотела уходить. Уселась на кушетку, и не сдвинешь. Сказала, что
я Ч единственный, с кем она может поговорить.
В конце концов я сдался, сел и сказал: ладно, валяй, говори. А сам подумал, чт
о я дурак и ещё пожалею, что согласился, как пожалел после прошлого раза. З
наете, есть такие люди, которых просто невозможно терпеть рядом.
Ч О чем шел разговор?
Ч О ней. Карен только о себе и говорила, больше ни о чем. О себе, о предках, о
брате
Ч Она была дружна со своим братом?
Ч В некотором роде. Но он Ч парень простой, как Мытарь. Ничего знать не хо
чет, кроме своей медицины, поэтому Карен не очень откровенничала с ним. Пр
о наркотики и свои похождения ничего не говорила.
Ч Продолжайте.
Ч Ну, в общем, я сидел и слушал её. Карен рассказала про школу, потом Ч про
какую-то мистику. Мол, начала медитировать два раза на дню по полчаса. Это
вроде как прополаскивать мозги. Или макать тряпку в чернила. Что-то такое
. Она только-только начала этим заниматься и была в полном восторге.
Ч Как она держала себя?
Ч Нервничала. Выдула целую пачку сигарет и не знала, куда девать руки. У н
её на пальце был перстень школы Конкорд, так она его и крутила, и снимала, и
снова надевала. Все время, безостановочно.
Ч Она сказала, почему приехала на выходные?
Ч Я спрашивал, Ч ответил Зеннер. Ч Да, она говорила об этом.
Ч Ну, и?
Ч Она приехала на аборт.
Я откинулся в кресле и закурил.
Ч Как вы к этому отнеслись?
Зеннер покачал головой.
Ч Я не поверил. Ч Он метнул на меня быстрый взгляд и опять припал к кружк
е. Ч Я вообще перестал верить ей. В том-то и беда. Я словно отключился и не о
бращал на неё внимания. Не мог иначе, потому что она Короче, я ещё был нера
внодушен к ней
Ч Она знала об этом?
Ч Она знала все, Ч ответил Зеннер. Ч От неё ничего нельзя было скрыть. Б
удто кошка, она полагалась на наитие, которое никогда не подводило. Карен
могла войти в комнату, оглядеться и рассказать все про каждого, кто там си
дит. Она безошибочно улавливала чужие чувства.
Ч Вы говорили с ней об аборте?
Ч Нет. Ведь я же не поверил ей, вот и не стал развивать тему. Но где-то через
час Карен сама вернулась к этому. Сказала, что боится, что хочет быть со мн
ой. Все время это повторяла.
Ч И вы поверили?
Ч Я уже не знаю, чему верить. Нет, пожалуй, не поверил. Ч Он залпом допил пи
во и поставил кружку. Ч Послушайте, что, по-вашему, я должен был делать? Эт
а девчонка вконец сбрендила. Все знали, что она Ч того. Нелады с предками,
да и вообще с белым светом. Вот и свихнулась.
Ч Как долго вы беседовали с ней?
Ч Часа полтора. Потом я сказал, что мне пора обедать и заниматься, и попро
сил её уйти. Она и ушла.
Ч Вы не знаете, куда она направилась?
Ч Нет. Я спросил, но Карен только рассмеялась в ответ и сказала, что всегд
а идет, куда глаза глядят.
7
Я расстался с Зеннером уже под вечер, но все-таки позвонил на работу Питер
у Рэндэллу. Его не оказалось на месте, но я сказал, что дело срочное, и тогда
медсестра посоветовала мне позвонить в лабораторию. По вторникам и четв
ергам Питер нередко задерживался там.
Звонить я не стал. Предпочел поехать.
Питер был единственным членом семейства Рэндэллов, с которым я встречал
ся в прошлом. Раз или два мы виделись на вечеринках. Такого человека нельз
я было не заметить. Во-первых, потому что он наделен незаурядной внешност
ью. Во-вторых, Питер обожает вечеринки и ходит на все, о которых ему доводи
тся случайно услышать.
Он огромен, толст, жизнерадостен, весел и румян, а смех его чертовски зараз
ителен. Питер не расставался с сигаретой, не знал меры в выпивке, был занят
ным собеседником и настоящим сокровищем для любой хозяйки дома, потому ч
то именно он обеспечивал успех вечеринки и не давал веселью заглохнуть.
Бетти Гейл, супруга заместителя главврача Линкольновской больницы по л
ечебной части, однажды сказала о Питере: «Ну разве он не дивный светский з
верь?» Вообще она то и дело ляпала что-нибудь эдакое, но на сей раз попала в
точку. Питер Рэндэлл был самым настоящим светским зверем Ч открытым, об
щительным, вальяжным, добродушно-игривым. И, благодаря юмору и манере дер
жаться, на удивление свободным.
Питер мог выдать любую сальную шуточку, и вы бы рассмеялись. Подумав про с
ебя: а шуточка-то грязная, вы, тем не менее, хохотали бы до упаду, а вместе с в
ами покатывались бы все гости. Питер мог заигрывать с вашей женой, распле
скивать вино, говорить гадости хозяйке, сетовать на жизнь и вытворять вс
е, что угодно, и вы не стали бы возмущаться и косо смотреть на него.
Интересно, что он расскажет мне о Карен?
Лаборатория Питера располагалась на пятом этаже биохимического факуль
тета медицинской школы. Я прошел коридором, воздух в котором был напоен л
абораторными ароматами. Благоухало ацетоном, бунзеновскими горелками,
мылом для пипеток и химическими реактивами. Букет был резкий и терпкий.
Кабинет у Питера оказался совсем крошечный. Сидевшая за столом девушка в
белом халате печатала какое-то письмо. Она была очень хороша собой. Про т
аких говорят: броская. Впрочем, едва ли Питер Рэндэлл нанял бы невзрачную
секретаршу.
Ч Чем могу быть полезна? Ч с легким акцентом спросила она меня.
Ч Я ищу доктора Рэндэлла.
Ч Он вас ждет?
Ч Не знаю. Я звонил, но ему могли и не передать мое сообщение.
Окинув меня взглядом, девушка, вероятно, решила, что я Ч врач из клиники. В
её взоре сквозило презрение истинного исследователя к жалкому лекарю. С
читается, что клиницисты вообще не работают головой, а занимаются ерундо
й и возятся с грязными пациентами. Какая уж тут наука. А вот исследователь
витает в высших сферах чистого разума и пребывает в состоянии интеллект
уального блаженства.
Ч Идемте, Ч девица встала и зашагала по коридору. У неё на ногах были дер
евянные башмаки, увидев которые, я догадался, откуда в её речи этот причуд
ливый акцент. Я шел за девушкой, разглядывал её попку и думал, что лучше бы
на ней не было халата.
Ч Доктор вот-вот начнет новый цикл инкубации, Ч оглянувшись, сообщила
мне секретарша. Ч И будет очень занят.
Ч Я могу подождать.
Мы вошли в лабораторию. Она располагалась в угловой комнате, окна выходи
ли на автостоянку, где уже почти не осталось машин.
Рэндэлл стоял у стола, склонившись над белой крысой. При нашем появлении
он поднял голову и сказал:
Ч А, Бриджит, вы как раз вовремя.
Потом Питер заметил меня.
Ч Так-так, и кто это к нам пожаловал?
Ч Меня зовут Берри, Ч начал я. Ч Мы
Ч Да, да, конечно, я вас прекрасно помню, Ч бросив крысу на стол, Питер пож
ал мне руку. Крыса кинулась прочь, но остановилась на краю стола и приняла
сь принюхиваться, глядя вниз.
Ч Джон, кажется, Ч продолжал Рэндэлл. Ч Да, мы встречались. Ч Он снова с
хватил крысу и усмехнулся. Ч Кстати, мне только что звонил брат, предупре
ждал, что вы можете нагрянуть. Похоже, вы его завели. Если мне не изменяет п
амять, он назвал вас сопливым нюхачом.
Наверное, такое определение показалось Питеру очень забавным. Он снова р
асхохотался и добавил:
Ч Вот так-то. Не будете докучать его благоверной. Кажется, вы изрядно рас
строили её.
Ч Очень сожалею.
Ч И зря, Ч весело сказал Питер и, повернувшись к Бриджит, попросил: Ч При
гласите, пожалуйста, остальных. Пора начинать.
Бриджит наморщила носик, и Питер подмигнул ей. Как только девушка вышла, о
н доверительно сообщил мне:
Ч Прелестное создание. И очень помогает мне сохранять форму.
Ч Вот как?
Ч Да, Ч он похлопал себя по толстому пузу. Ч Уж больно легкая нынче жизн
ь. Современные удобства Ч коварная западня. Из-за них слабеют глазные мы
шцы, и повинно в этом телевидение. Мы пялимся на экран, и глазным яблокам н
е хватает движения. В итоге падает зрение, а это уже трагедия. Но Бриджит
Ч прекрасное средство профилактики такого рода недугов. Ч Питер блаже
нно вздохнул. Ч Однако чем могу служить? Ума не приложу, с какой стати вы р
ешили навестить меня. Вот если бы вы пришли к Бриджит, тогда понятно. Но я-т
о вам зачем?
Ч Затем, что вы были лечащим врачом Карен, Ч ответил я.
Ч Совершенно верно, совершенно верно. Ч Питер схватил крысу и посадил е
ё в крошечную клетку, после чего оглядел ряд клеток побольше в поисках др
угого подопытного животного. Ч Чертовы девицы. Сколько раз говорил им, ч
то на краске для волос не разоришься, а они знай себе жадничают: положат ма
зочек, и все. Ага! Ч Его рука молниеносно метнулась вперед и ухватила кры
су.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31