А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Того… того охотника на ведьм?
– Да. Есть возражения? – грозно подняв брови, спросила Екатерина.
– Н-нет, ваше величество, – ответила Гийан. – Только этот… этот… ну… де Виз. Он опасный фанатик. Это все равно, что иметь дело с самим дьяволом.
– Тем не менее, мне надо, чтобы его привели ко мне, и тайно. О его визите никто не должен знать, понятно?
– Да, ваше величество, – ответила Гийан, хотя было видно, что она мало что поняла.
Когда Гийан направилась выполнять приказание Екатерины, было заметно, что ее развязности явно поубавилось.
Екатерина вполне понимала отвращение своей фрейлины. Иметь дела с охотником на ведьм было самым худшим, что могла позволить себе Дочь Земли. Но Екатерина к тому времени уже преступила почти все остальные заповеди и вряд ли была готова соблюдать эту.
Ее фрейлина не понимала одну жизненную истину, которую давно усвоила Екатерина. Порой, чтобы выжить, приходится иметь дело с самим дьяволом.
Глава одиннадцатая
Капитан Николя Реми брел, шатаясь, по узким улочкам Парижа, в боку, словно ножом, резала боль. Брел почти без сознания, но понимал, что надо спешить, куда-то бежать. А улицы кривые и путаные, как лабиринт.
Как он ни спешил, опять оказался в перчаточном заведении. В дверях маячила хозяйка. Блестя зубами, протягивала ему его кожаный кошелек.
Но, приковыляв поближе, Реми в ужасе отшатнулся. Это совсем не кошелек, а голова его королевы, Жанны Наваррской.
Хозяйка мастерской приобрела очертания Темной Королевы. На него насмешливо глядели холодные глаза Екатерины Медичи.
– Бич Божий, – издевалась она. – Неужели ты и в самом деле думал меня одолеть?
Она с хохотом бросила голову к его ногам. Реми, дрожа, нагнулся ее поднять и увидел, что это вовсе не Жанна. На него уставились незрячие глаза его молодого короля, Генриха.
Реми застонал и с усилием открыл глаза. Сердце бешено колотилось.
Минуту лежал неподвижно, стряхивая остатки кошмара. Завертел головой, силясь определить, где находится.
Где бы он ни был, это определенно не монастырь Святой Анны. Он заперт в маленьком помещении, тесном и узком, как могила. Тьма рассеивалась единственным факелом, бросавшим мерцающий свет на грубые каменные стены.
Как в могиле. Реми вздрогнул. Трясущимися руками ощупал свое лицо, почти ожидая со страхом, что почувствует неумолимый холод покойника.
– Я… я мертвец? – прошептал он.
– Не совсем, – послышался голос.
Реми резко повернулся на звук, поняв, что кто-то, стоя у входа, следит за ним. Глазам было больно глядеть прямо на факел, и он прищурился. В дверях разглядел женский силуэт.
– Кто… кто там? – прохрипел он. – Госпожа Шене?
– Да, – ответила та.
Она осторожно вышла из тени. Но это была не Арианн. У Реми до боли перехватило дыхание при виде приближающегося к нему видения – молодой женщины, красота которой превосходила все, что был способен представить простой солдат.
Лицо скульптурного совершенства, обрамленное вьющимися кольцами длинных золотистых волос; тонкие изогнутые дугой брови; тонкий прямой нос и полные чувственные губы. При каждом движении слышалось шуршание шелка и ощущался чуть уловимый сладкий аромат духов.
Она, выжидающе улыбаясь, смотрела на него, а он все еще не знал, в раю он или в аду. Дивная дева обладала красотой самого светлого серафима, но в голубых глазах затаилась неотпускающая печаль падшего ангела.
– Вы… вы не Арианн, – хрипло произнес он.
– Нет, я ее сестра, Габриэль.
Габриэль… Даже имя у нее ангельское. Реми не сводил с нее глаз, слишком потрясенный, чтобы говорить. Когда он попытался облизнуть запекшиеся губы, она отошла к грубому столу и налила из стоявшего там кувшина чашку воды.
Он был слишком слаб, чтобы оторвать голову от подушки, и она была вынуждена поддержать его за шею. Глотая прохладное, успокаивающее горло питье, он блаженно ощущал на затылке тепло поддерживающих его пальцев Габриэль Шене.
Опыт его общения с женщинами был опытом солдата, ограничивался более простыми, более вульгарными представительницами женского пола. Он никогда не думал, что прикосновение женских рук может быть таким теплым и нежным. Даже прихлебывая маленькими глотками из чашки, он не мог оторвать глаз от ее лица.
– Так… вы сестра госпожи Шене. Тогда вы тоже, должно быть, колдунья. Ой… простите. Я хочу сказать, знахарка.
На лице Габриэль мелькнуло выражение веселого изумления.
– Не стоит быть таким тактичным. Я не против того, чтобы меня звали колдуньей, только я, к сожалению, не к месту употребила свою магию.
– Где же вы ее утратили?
Габриэль улыбнулась, но на сей раз весьма неприязненно.
– На сеновале, на скотном дворе.
Такой разговор только добавил ему смущения, и он мучительно стремился перевести его в более понятное русло.
– Где я и… как я сюда попал?
– Как вы сюда попали, я не имею ни малейшего представления, а теперь вы спрятаны в одном из подвальных помещений в нашем доме в Бель-Хейвен.
Реми нахмурился. Итак, его перевезли из монастыря в собственный дом Арианн Шене. Солдаты Темной Королевы, должно быть, проследили его до острова Фэр.
Реми охватила тревога, и он попытался встать. От резкой боли в боку откинулся назад, хватая ртом воздух, голова пошла кругом. Габриэль, удерживая его, положила руки на плечи.
– Лежите тихо, – приказала она.
– Но… но я должен уходить. Оставаясь здесь, я подвергаю вас опасности.
– Не знаю, кто за вами гонится, но здесь вас никогда не найдут. Здесь, в Бель-Хейвен, мы хорошо умеем прятать.
Реми еще раз тщетно попытался сесть, но опять закружилась голова, и он лишился последних сил.
– Мне надо было давно уходить отсюда. Мне нужно вернуться к моему королю.
– Вашему королю?
– Да, я… я служу Генриху Наваррскому.
– В самом деле? – Удивительные глаза Габриэль скользнули по нему, будто она сомневалась в том, что от него может быть какая-нибудь польза. Реми вдруг остро ощутил, как он выглядит в глазах этой молодой элегантной красавицы: слабый и грязный, изможденный и совершенно голый под тонким одеялом. За всю жизнь он ни на минуту не задумывался, как он выглядит в глазах женщины, а теперь потянул одеяло на свою обнаженную грудь.
– Не могли бы… не могли бы вы принести мою одежду?
– Могу, но сомневаюсь, что из этого выйдет толк. У вас даже нет сил, чтобы поднять штаны, не говоря уж о том, чтобы их надеть, – озорно улыбнулась она. – А я определенно не собираюсь вам помогать.
– Нет, разумеется, нет, мадемуазель. Я никогда этого не думал, но… но каждую минуту, пока я нахожусь здесь, я подвергаю вас опасности. Солдаты…
Габриэль потрогала его лоб:
– Кажется, вас все еще немного лихорадит. Я не слишком искусна в целительстве. Лучше позову Арианн.
– Нет, погодите. – Рене поймал ее руку, не давая уйти. Ему почему-то очень не хотелось отпускать Габриэль Шене, хотя он не понимал, что ему от нее нужно. Может быть, просто чуть подольше поглядеть на нее.
Взгляд ее голубых глаз смягчился, и она пообещала:
– Не волнуйтесь. Позднее я приду посидеть с вами. Наградив его еще одной ослепительной улыбкой, она освободила руку и ушла. Реми, чувствуя, как кружится голова, смотрел ей вслед. Арианн Шене, возможно, предпочитает называть себя знахаркой, но Реми ни на минуту не сомневался, что самой опасной колдуньей была ее сестра.
Наклонившись над рабочим столом, Арианн растирала в чашке порошки мадам Жеан, торопилась приготовить следующую партию лекарства капитану Реми, настороженно прислушиваясь к звукам наверху. Леона отправила на дорогу с поручением предупредить ее при первых признаках движения конного отряда в сторону Бель-Хейвен. Пока все было спокойно. Плеснув в чашку с порошком вина, Арианн размешала снадобье, потом маленькой пробиркой стала отмеривать дозу.
– Арианн?
Внезапно услыхав голос Габриэль, Арианн подпрыгнула. Она думала, что здесь, в подземелье, только она и капитан Реми. Руки тряслись так сильно, что ей пришлось положить склянку на стол, чтобы не уронить.
– Габриэль! Я чуть ума не лишилась. Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
– Я думала, что живу здесь, – ответила Габриэль, чуть заметно выгнув бровь.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Я думала, что вы с Мири в саду. Что тебе здесь нужно?
– Ну, среди прочего пытаюсь узнать, почему ты прячешь человека в наших подвалах.
Арианн считала, что Габриэль и Мири, к счастью, не было дома, когда она привезла Реми. Чем меньше сестры знали бы об этом опасном деле, тем лучше, особенно если явятся солдаты. Но глупо было думать, что можно что-нибудь долго скрывать от Габриэль.
– Дорогая моя, тебе не о чем беспокоиться… – начала она.
– Не о чем беспокоиться? – крикнула Габриэль. – Арианн, у тебя в соседней комнате почти без сознания лежит голый мужчина.
– Ты там была и видела его? – испуганно спросила Арианн, потом до нее дошел смысл сказанного сестрой. – Он что, наконец шевелится?
– Да, он в сознании. Или, по крайней мере, был, когда я уходила.
– Тогда я иду к нему.
– Нет, пока не скажешь мне, что происходит.
– Габриэль, пожалуйста. У меня нет времени для объяснений. Ступай наверх. Я не хочу впутывать в это вас с Мири.
Габриэль метнула на нее сердитый взгляд:
– Мири сейчас так занята лечением раненой лисы, которую нашла в лесу, что я сомневаюсь, что она вообще заметит постороннего в доме. А меня трудно впутать, поскольку я не имею ни малейшего представления, что такое твое «это».
Она с подозрением посмотрела на остатки лекарства, которое готовила Арианн. К несчастью, ее взгляд скользнул по деревянному ящичку, в котором Арианн держала перчатки Медичи.
– А это что? – спросила она, собираясь открыть крышку.
Арианн хлопнула рукой по крышке. Сестра удивленно посмотрела на нее, и Арианн поморщилась, поняв, что ее несдержанность лишь еще больше возбудит любопытство Габриэль.
– Что там у тебя? – настойчиво спросила Габриэль.
– Ничего интересного для тебя. – Арианн отодвинула ящичек подальше от сестры – Просто… кое-какие порошки от мадам Жеан, очень чувствительные… к свету, так что надо быть с ними поосторожнее. Они мне нужны для лекарства, что я готовлю капитану Реми.
– А почему ты все-таки прячешь капитана Реми? Арианн надо было дать сестре какое-то объяснение.
– Николя Реми – видный герой гугенотской армии. Его прозвали Бичом Божьим или как-то вроде того. Он служит королю Наварры.
– Он упоминал об этом.
– Ты с ним разговаривала? – забеспокоилась Арианн. – Что еще он тебе сказал?
– Не так уж много, а когда стал говорить о своем короле, то я подумала, что он все еще немного заговаривается. И он действительно занимает высокое положение на службе у короля Наварры?
Габриэль спросила вроде бы небрежно, но что-то в вопросе заставило Арианн внимательно поглядеть на лицо сестры. Габриэль опустила ресницы, предупредив попытку Арианн прочитать по глазам. Однако, учитывая нескрываемое честолюбивое стремление Габриэль подыскать себе короля, всякий интерес к королю Наварры не сулил ей ничего хорошего.
– Не стоит беспокоиться, – оборвала сестру Арианн. – Ни капитан Реми, ни его король не имеют к нам никакого отношения.
– Тогда почему мы ему помогаем? Я даже не пойму, почему этот капитан Реми скрывается. Разве ввиду предстоящего брака принцессы Марго и короля Генриха между гугенотами и католиками не заключено перемирие?
– Очевидно, имеются… осложнения. Слишком долго объяснять.
– Давай попробуй, Арианн, – сложив руки на груди, предложила Габриэль с упрямой улыбкой. – У меня куча времени.
– Ну а у меня нет. Не имеет никакого значения, почему капитан Реми нуждается в нашей помощи. Здесь, на острове Фэр, мы никогда не отказывали в помощи порядочным людям. Так что, Габриэль, не была бы ты добра… э-э…
– Пойти поиграть, – обиженно поджала губы Габриэль. – Я не Мири, Арианн. Думаю, что, когда ты решаешь спрятать у нас в подвале какого-нибудь опасного незнакомца, я достаточно взрослая, чтобы мне дали знать.
Арианн поняла, что за вопросами сестры могли крыться другие причины, нежели простое любопытство.
– О, дорогая, прости меня, – сказала она, устыдившись собственной бесчувственности. – Мне в голову не пришло, что для тебя значит чужой человек под нашей крышей. Но я уверяю, что капитан Реми хороший человек. Не бойся, что он может тебя обидеть или… или…
Габриэль минуту тупо глядела на нее, потом, когда до нее дошло, лицо ее вспыхнуло.
– Господи, Арианн. Я ни о чем подобном не беспокоилась. В его нынешнем состоянии капитан Реми никого не изнасилует, да я и сама могу постоять за себя.
– Согласна, но боюсь, что одно присутствие незнакомца может оживить в памяти неприятные воспоминания.
– Все раны, какие мне причинили, давно зарубцевались, – отпарировала Габриэль. – Или, по крайней мере, зажили бы, если бы ты прекратила во мне копаться.
Но затравленный взгляд Габриэль свидетельствовал о другом, и, когда Арианн попыталась пожать сестре руку, Габриэль отшатнулась и взлетела по винтовой лестнице. Когда за той захлопнулась дверца люка, Арианн, недовольная собой, поморщилась.
Да, от сестры удалось избавиться, но не так, как хотелось бы. Почему она никак не может внушить Габриэль, что все, что она делает, это для того, чтобы уберечь, защитить их?
Деревянный ящичек с перчатками оставался на виду, здесь для него не лучшее место, особенно принимая во внимание, что Габриэль не успокоится, пока не удовлетворит свое любопытство.
Арианн окинула взглядом помещение, ища надежное место. Пододвинув лестницу, поставила ящичек на самую верхнюю полку, за паутину. Габриэль может утверждать, что не страшится мужчин, но пауков она все же очень боится.
Следующие три дня солдаты Темной Королевы рыскали по острову Фэр в поисках капитана Реми. Королевские гвардейцы совершили налет и на Бель-Хейвен, всюду совали нос и прощупывали в имении каждый уголок, даже перетрясли все сено на скотном дворе. Но, в конце концов, были вынуждены разочарованно покинуть остров и продолжать поиски в других местах.
На третий день до Бель-Хейвен дошла весть, что солдаты прекратили поиски и оставили остров. Все восприняли это известие с чувством облегчения, за исключением Мири Шене.
Она, как тень, уныло бродила по дому. Никто не помнил, какой это день, возмущалась она, – время воздать должное каменным великанам у скал Арго.
Теперь, когда папа все еще на море, а мама умерла, обряду, кажется, грозит забвение. Не то чтобы Мири была уверена, что мама всецело верила в этот древний ритуал, но она всегда оказывала почести в соответствии со стародавними обычаями. А в данный момент Арианн, кажется, ни о чем не может думать, кроме как об этом раненом солдате и своей таинственной работе в мастерской под лестницей.
Единственную надежду Мири возлагала на Габриэль. Та могла бы составить ей компанию в паломничестве к великанам. Но и здесь, боялась она, надежда вряд ли оправдается. Однако все же потащилась наверх поискать сестру.
К своему отвращению, она нашла Габриэль валявшейся среди бела дня на постели. Золотистые волосы забраны под платок. Элегантное платье сброшено, на Габриэль только ночная сорочка, лицо заляпано какой-то блестящей белой дрянью.
– Что такое ты делаешь, Габриэль?
Сестра открыла один глаз:
– Ухаживаю за кожей, чтобы она была белой, красивой. И тебе не мешало бы, вместо того чтобы бегать под солнцем словно цыганенок.
Мири поглядела на мусор, оставшийся после приготовления крема, и еще больше нахмурилась, увидев яичную скорлупу.
– Курам бы не понравилось, что ты так вольно расходуешь плоды их трудов.
– Прошу прощения, но меня не слишком интересует мнение того, кто со временем кончит свой путь у меня в тарелке. Если уж кто и тревожит кур, то это скорее ты. Лису-то домой притащила ты.
– Ренар совсем поправился. Я его отпустила.
– Ренар? Ты дала ему имя поклонника Арианн?
– Нет, оно первым принадлежало лису. Полагаю, граф у него украл.
Габриэль хотела улыбнуться, но потом замерла, опасаясь, что движение нарушит ее процедуру.
Мири пододвинула стул к кровати. Она не могла не вспомнить, что в прошлые годы все было по-другому. К этому времени папа уже погружал их в повозку, чтобы ехать к скалам Арго. Грузились дрова для костра, в корзинку укладывался ужин, который они разделяли с великанами. Они с сестрами смеялись и возбужденно трещали, мама одобрительно улыбалась.
Мири вдруг почувствовала себя совсем одинокой. Обиженно поглядела на Габриэль; та, кажется, засыпала.
– По-моему, ты стараешься выглядеть красивой из-за этого капитана Реми, которого мы прячем, – презрительно заметила Мири.
На этот раз Габриэль широко раскрыла оба глаза и, облокотившись, грозно уставилась на Мири.
– Откуда ты о нем знаешь? Удивительно, что ты вообще заметила его присутствие.
– К мужчинам я равнодушна. Нет, не то что их совсем не замечаю, – с достоинством ответила Мири. – Трудно было не заметить, что что-то неладно, когда эти солдаты топтались по скотному двору и конюшне, разыскивая капитана и растревожив всех моих бедных зверюшек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50