А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вероятно, их отправят в качестве военнопленных в Двониш. Это лу
чше, чем оставаться с армией гоблинов.
Все лишние уйдут. Нет, двое дварфов Ц одного из которых называли Вирэкс, а
ко второму через несколько минут обратятся по имени Фрацкр Ц останутся
. Итак, трое гоблинов, трое дварфов и четверо пленников. Так вот о чем прежд
е шел спор! Обсуждали, где состоится встреча и кто, помимо двух вождей, буд
ет на ней присутствовать. Гэт понял немногое в этом споре, так как слышал н
е все сказанное, к тому же спорившие подразумевали больше, чем говорили. Т
еперь ясновидение открыло ему, почему этих четырех мелких сошек включил
и в совет, и его бросило в дрожь. Они должны будут подтвердить, что императ
ор говорит правду.
Они волшебники! Мама говорила, что Птица Смерти всегда стремился заручит
ься поддержкой волшебников. Пусть они и не могут применить магию против
легионов Империи, ибо те находятся в ведении Смотрителя Востока и подвла
стны только его воле, а он, естественно, использует волшебство во благо им
пов, но все равно способны принести армии много пользы: лечить раны и боле
зни, выслеживать противников, допрашивать пленных. Вот как раз для этого
и пригласили сюда этих четверых сегодня ночью. Гэт с Кейди много полезно
го узнали от матери о волшебстве за последние дни. Подобные вещи и в школе
никогда не надоедают, а уж когда угодишь в самое пекло войны, к ним пробужд
ается огромный интерес.
Вскоре упомянут и его, Гэта, имя. Император видел его в бассейне-прорицате
ле и направлялся в Краснегар, чтобы с ним встретиться! Ну и ну! Ведь и Гэт то
гда тоже видел императора, хотя в ту пору Шанди был только наследным прин
цем, и поэтому сумел узнать его и спасти. Следовательно, бассейну должно б
ыть известно… Да нет, каким это образом луже воды может быть что-либо изве
стно?
Император будет много говорить о Зиниксо. Гэт слышал это имя. Когда они бы
ли маленькими, в их с Кейди играх частенько присутствовал злодей по имен
и Зиниксо. Его роль обычно брал на себя Гэт, потому что никто другой не хот
ел быть злодеем. Вот чудаки! Ведь это всего лишь игра. Ну а Кейди конечно же
предпочитала перевоплощаться в Смотрительницу Юга или Аллену Справедл
ивую.
Много-много лет назад Зиниксо занимал трон Смотрителя Запада. Даже в Кра
снегаре ходили слухи о его невероятной злобности, хотя никто точно не зн
ал, в чем это выражалось. Позже Зиниксо убил волшебник фавн, и все краснега
рцы утверждали, что это был Рэп, хотя отец категорически отказывался гов
орить об этом даже после того, как признался Гэту, что он волшебник.
Но оказывается, злодей Зиниксо вовсе не умер. И теперь Ц как скажет Шанди
Ц он собрал армию волшебников и всех их подчинил своей воле. Сговор Ц та
к назовет их союз император. С его помощью Зиниксо сместил смотрителей! О
Святое Равновесие! Даже фантазерка Кейди никогда не додумывалась до так
ого!
После этого король гоблинов в первый раз спросит Медленного Бегуна, так
ли все это, и волшебник ответит: да, император говорит правду.
Как только все стражники скрылись за дверью, Гэт оглядел присутствующих
. Почему все они так спокойны! Ну конечно же, Шанди еще только начал говори
ть. Они пока ничего не знают. Семеро мужчин расселись подковой: с одной сто
роны дварфы, с другой Ц гоблины, а император посередине, лицом к камину и
спиной к пленникам.
А потом пойдет и вовсе маловероятное повествование о том, как император,
императрица, отец и еще несколько преданных им людей с помощь Смотрителя
Севера, дварфа по имени Распнекс, ускользнули от Сговора. Кейди, должно бы
ть, очень понравится эта история! Но гоблинов и дварфов больше заинтерес
ует рассказ о Зиниксо, в этой связи они снова вспомнят про отца.
Ц Итак, Свод Правил больше не действует, Ц скажет император. Ц Все смот
рители разбежались, кроме Распнекса, однако я не знаю, в какие края он напр
авился, расставшись с нами. ЛитТ риэйн, вероятно, затаился в своем родном
Илрэйне, Грунф в Мосвипсе. А куда подевался Олибино, можно только догадыв
аться.
Гэт попытался припомнить кое-что из рассказанного за последние дни мамо
й. Эльф ЛитТ риэйн был Смотрителем Юга, женщина-тролль Грунф Ц Смотрите
льницей Запада, а имп Чародей Олибино Ц Смотрителем Востока.
Так вот еще об отце… Король Рэп и Чародей Распнекс создали новый Свод Пра
вил, запрещающий вотаризм.
Что такое вотаризм? Как тяжело соображать, когда глаза режет, словно они з
асыпаны песком. От тепла Гэта разморило. Он до боли напрягал скулы, чтобы н
е зевнуть. Кажется, вотаризм Ц это когда один волшебник накладывает зак
лятие преданности на другого, делая из него раба. Прибегнув к нему, Зиникс
о сделал рабами всех волшебников, вступивших в Сговор. Вероятно, так оно и
есть, и отец конечно же не мог одобрять этого.
Беда в том, что говорилось очень уж о многих вещах, Гэт же слушал не по поря
дку, как другие, а пытался охватить все сразу. Наконец он поборол желание у
знать, что будет дальше, и сосредоточился на вопросах Птицы Смерти. Генер
ал тоже расспрашивал Шанди, но вопросы короля гоблинов были особенно ост
рыми.
Ц Как мы можем надеяться одолеть этот Сговор, если он так могущественен?

Ц Не можем, если только не соберем больше сил, чем он.
Ц Но ведь Сговор разыскивает всех волшебников, каких только можно найт
и, как же тогда вы рассчитываете отыскать их быстрее?
Ц Единственное, на что мы можем надеяться, Ц это донести весть о новом С
воде Правил до всех волшебников, которые еще на свободе. Новый Свод Прави
л Ц их последний шанс, потому что иначе Сговор в конце концов подомнет по
д себя их всех. Если они нам помогут, мы сколотим более сильное войско.
Ц И как вы намерены их оповестить?
Ц Мы расскажем о новом Своде Правил всем светским вождям, вроде вас, ваше
величество, и вас, генерал, а вы поможете нам разнести весть, и вольные вол
шебники ее услышат. Наше преимущество в том, что вы не сможете точно так же
помочь Зиниксо, даже если он того захочет.
Гоблин будет очень раздосадован и спросит совета у Медленного Бегуна и…
Загонщика Луны. И еще больше огорчится, услышав, что эта мысль представля
ется им дельной.
Двое дварфов тоже с этим согласятся, также не угодив своему генералу.
А затем Шанди скажет, что лучше бы им прекратить эту войну, так как теперь
не существует Свода Правил и ни один из смотрителей не встанет на их стор
ону, если Сговор вознамерится уничтожить воинство гоблинов и дварфов, и
даже Медленный Бегун и другие волшебники не смогут спастись, а будут зав
ербованы в члены Сговора. Вот это предложение действительно их рассерди
т!
Гэт почувствовал, как кто-то пожал его руку. Мама глазами, полными слез, лу
чезарно смотрела на него. В чем дело? А, сейчас император как раз перешел к
тому, как им с Рэпом удалось улизнуть.
Он неуверенно улыбнулся ей в ответ.
Но что его беспокоит? Да, после этих споров их ждет нечто плохое… Он пока н
е совсем понимал, что именно, но ему стало не по себе. Он вздрогнул от испуг
а.
Но почему все смотрят в его сторону и Шанди улыбается ему… Ах да! Сейчас им
ператор говорит о том, как отправился в Краснегар, чтобы повидать его.
Гэт выпятил грудь и напустил на себя значительный вид.
Но что же плохое ждет их в конце, чего он еще не видит?
Отец отправился на поиски волшебников. Кейди сказала бы, что это очень ро
мантично. Гэт счел его поступок смелым, но он внушал ему беспокойство, вед
ь неизвестно, где отец может находиться в эту минуту.
Однако что-то другое беспокоило его еще больше. Это случится после того, к
ак король гоблинов и генерал заявят, что услышали достаточно, и выйдут по
толковать. Пленников оставят в домике Ц что ж, за всю неделю у них не было
лучшего места для сна. Правда, за окнами уже забрезжил рассвет, значит, всл
асть выспаться им не придется.
Последним пунктом переговоров станет вопрос о пленниках. Птица Смерти б
удет настаивать, чтобы они остались при армии. Каракс потребует отправит
ь их в Двониш заложниками.
И вдруг будущее открылось Гэту Ц он ясно увидел решение, услышал рыдани
я и крик матери. Вот вышли все: и вожди, и волшебники. Сжав кулаки, Гэт оберну
лся и посмотрел на сестру. Она еще ничего не знала.
«О, Кейди, Кейди! Я не могу спасти тебя на этот раз, сестренка! Кейди, не плач
ь!»

5

Птица Смерти стремительно покинул лачугу. Хмурый генерал дварфов после
довал за ними, затем вышли четверо волшебников, дварфы унесли фонари. Впр
очем, это не важно Ц камин отлично освещал комнату, да и за окном уже свет
ало. Шанди рухнул на пол там, где стоял. На него навалилась такая усталость
, что он чувствовал себя старше самой Империи и тем не менее ликовал. Верне
е, представил себе, как бы он ликовал, если бы обрел возможность проявлять
эмоции. Наступил рассвет, которого он не ожидал увидеть. Шанди выжил и, мож
ет быть, даже уберег от этой ужасной орды Империю, свою Империю! Похоже, он
спас тысячи жизней. И даже если этому предположению не суждено сбыться, о
н сделал прекрасную попытку! Ему впору самого себя представить за это к м
едали или к ордену. И еще Шанди начал продвигать дело с новым Сводом Прави
л Ц он рассказал о нем четырем волшебникам, присутствовавшим на перегов
орах.
Шанди попытался преодолеть изнеможение и затуманенным взглядом устави
лся на Инос. Измученная, со спутанными волосами и красными глазами, она ук
оризненно смотрела на него. Нет, не укоризненно Ц разъяренно. Дети по-пре
жнему сидели в углу, они не сходили с места с тех пор, как пришли. Только юно
ша теперь сжимал девушку в объятиях, и даже сквозь слой грязи было видно, ч
то оба они белы как мел. Император заставил себя встать на ноги и прямо взг
лянул в лихорадочно горевшее лицо женщины.
Ц Я сделал все, что мог, сударыня! Мы все сделали, что могли.
Ц Она еще ребенок!
Ц Думаете, Птица Смерти не знает об этом? Но изменить что-либо не в нашей в
ласти, хотя вы, сударыня, охотно заняли бы ее место, да и я также.
Интересно, достало бы у него и в самом деле храбрости сделать такое предл
ожение, если бы он не был абсолютно уверен в отказе?
Неожиданно Инос рухнула на колени и уставилась в пол.
Ц Да, вы бы заняли ее место.
Он шагнул ближе и ободряюще положил руку ей на плечо, словно она была мужч
иной.
Ц Они приняли вполне резонное решение отправить нас в Двониш. При подоб
ных обстоятельствах я всегда отправлял ценных пленников в тыл. Да и для н
ас лучше, что мы не останемся с этим сбродом. И естественно, что Птица Смер
ти не доверил своим союзникам всех нас четверых. Скажите спасибо, что он п
отребовал только одного.
Инос отвернулась, нервно стискивая руки. Она допускала такую логику, пус
ть даже не желая себе в этом признаться.
Ц Она ценный заложник, сударыня… Можно мне называть вас Инос? Она дочь во
лшебника, друга Птицы Смерти. Я уверен: с ней будут хорошо обращаться. Лучш
е, чем мог бы рассчитывать кто-либо другой из нас.
Он лгал, конечно, и все они наверняка понимали это.
Иносолан не ответила. Черт побери! Угораздило же ее попасть в такую дьяво
льскую заваруху, да еще вместе с детьми! Завтра будет достаточно времени,
чтобы расспросить, как все это случилось. Однако для него встреча с ней ок
азалась редкой удачей.
Шанди подошел к детям, и они медленно поднялись на ноги. Испуганные, измож
денные, потрясенные, безмолвно стояли они перед императором. Сначала он
обратился к мальчику:
Ц Ты вырос с тех пор, как я видел тебя прошлым летом, принц Гэтмор. Я обязан
тебе жизнью, прими мою благодарность. Ц И протянул ему руку.
У юноши оказалось неожиданно сильное рукопожатие, конечно же унаследов
анное от предков етунов. Копна волос на его голове была золотистого цвет
а, но глаза темно-серые, как у Рэпа.
Ц Отец будет очень гордиться тобой.
Юноша только облизал губы и кивнул, словно речь шла о малозначительной у
слуге.
Ц Ты отлично держался, приятель. Я солдат и знаю, каково это бывает в перв
ый раз. Если тебе в твоем возрасте удалось совладать со всем этим, то через
пару лет ты станешь настоящим мужчиной.
Ц Спасибо, сэр, Ц надтреснутым дискантом ответил Гэт.
Ц Сир! Ц сердито поправила девушка.
Ц Да, конечно, я хотел сказать Ц сир.
Ц Ну это не так важно, Ц махнул рукой Шанди, чувствуя, что ему больно даже
улыбаться. Ц Послушай, твой отец говорил мне, что ты можешь…
Ц Только в пределах часа-двух.
Ц А ты не мог бы…
Ц Дом под магической защитой, и нельзя заранее узнать, что случится, когд
а мы выйдем.
Ц Понимаю, Ц кивнул Шанди. Ц Извини, и еще раз спасибо.
Он посмотрел на девушку и почувствовал, что его язык присох к гортани. Он н
икогда толком не умел разговаривать с женщинами, да и что вообще можно бы
ло сказать этой обреченной? Сказать, что она станет столь же ослепительн
ой красавицей, как ее мать? Не слишком уместно при данных обстоятельства
х.
Сказать, что лучше быть изнасилованной, чем замученной до смерти? Но прав
да ли это?
Ц Принцесса Кадолайн? Мне… Я польщен знакомством с вами.
У нее были сияющие зеленые глаза, как у матери, и она широко распахнула их
от восторга.
Ц О, ваше императорское величество! Ц И она присела в реверансе Ц раст
репанная, в грязном меховом платье.
Это абсолютно неподходящая к случаю чопорность должна была выглядеть о
чень забавной, но его императорское величество давно уже лишился чувств
а юмора. Да нет, пожалуй, осталась самая малость. И он поклонился в ответ. Сп
ина невыносимо болела.
Ц Я уверен, что король гоблинов Ц человек чести и выполнит обещание про
следить, чтобы с вами хорошо обращались.
«Лжец! Лжец!» Ц мысленно кричал он себе.
Ц А я уверена, ваше величество, что кто-нибудь спасет меня!
О Боги! Что за ребяческие фантазии?!
Он был избавлен от продолжения беседы. Дверь, скрипнув, отворилась, через
порог проворно шагнул старый волшебник-гоблин и прикрыл ее за собой. Сло
жив большие руки на зеленой груди, он пристально взглянул на Шанди.
Что еще? Неужели им грозит новая опасность? А вдруг все четверо волшебник
ов шпионы Сговора? Может быть, этот человек… Как его зовут?.. Медленный Бег
ун… Может быть, Медленный Бегун пришел сообщить о его полнейшем крахе? «В
ы, ваше величество, отправляетесь со мной в Хаб…»
Ц Дела идут на лад, Ц проворчал нежданный визитер.
Шанди захлестнул шквал эмоций.
Ц Значит, я вас убедил? Вы присоединяетесь к нашему движению?
Низенький человек усмехнулся:
Ц Отчасти я уже состою в нем. Лучше присядьте, чтобы не упасть. Сядьте все.

Обменявшись недоуменными взглядами, заложники сели. Злобный взгляд гоб
лина, его черная татуировка и большие зубы внушали невольный страх.
Ц Птица Смерти мне доверяет, потому что знает много лет. Я ни разу не испо
льзовал волшебство ему во вред, так же, впрочем, как и на пользу. Его судьбо
й управляют Боги, и волшебники не вмешиваются в нее. Только Рэп некогда ок
азал ему небольшую помощь, но Рэп больше, чем просто волшебник. Однако мы с
Птицей Смерти старинные друзья.
Ц Переходи к делу, Ц оборвал его Шанди. Ц Мы слишком устали, чтобы играт
ь в прятки.
Ц Не слишком-то заноситесь! Свод Правил больше не защищает императоров.
Но у вас дела идут на лад. У всех вас.
Ц Если хотите быть нам другом, Ц выкрикнула Инос, Ц то не дайте им забра
ть мою дочь!
Ц Не могу. Я только что сказал вам, что не могу использовать волшебство. И
вы тоже не должны этого делать! Да, вы! Этот взрыв магии, который недавно вы
рвался у вас, почти оглушил меня. Хорошо еще, что дом имеет защиту! Кое-что и
з прежних штучек Рэпа, я полагаю? Будьте осторожны, иначе погубите всех че
тверых! Если вы, королева Иносолан, отдадите приказ вроде этого за дверьм
и дома, то докричитесь до Сговора!
Ц Думаете, меня это волнует? Моя дочь…
Ц Лучше бы волновало! Если Птица Смерти для вас недостаточно хорош, то пр
едставьте, насколько хуже вам покажется Зиниксо, когда к нему в лапы попа
дет семья Рэпа!
Инос стала еще бледнее, хотя Шанди думал, что больше уже некуда.
Ц Вы оба, Ц прорычал гоблин, поворачиваясь к детям, Ц тоже владеете маг
ией, не так ли? Это твое ясновидение вовсе не плохо, сынок. По правде говоря,
если бы твой отец не упомянул как-то о нем, я бы, возможно, даже его и не заме
тил. К тому же ты, кажется, не можешь совсем от него отказаться. Как ни мало о
т тебя зависит, все же помни, что враждебный волшебник может кое-что почуя
ть, если окажется достаточно близко. Ну а ты, малышка, получше спрячь свой
клинок.
Клинок? Шанди уставился на девушку, которая торопливо оправляла на себе
платье, явно не предназначенное для ношения оружия, а затем на гоблина, ду
мая, не сошел ли тот, часом, с ума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43