А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц А предположим, я не захочу быть твоей женой Ц ни первой, ни последней?

Ц Хочешь не хочешь, Ц сказал он самодовольно, Ц никуда не денешься.
Ц А если тебя убьют в сражении?
Кейди уже заметила, что он держался подальше от опасности, но не собирала
сь говорить ему об этом.
Ц Выйдешь за одного из моих братьев Ц за Большого Когтя или Черное Перо.

Выйти за будущего короля гоблинов и однажды стать королевой? Выкормить м
ножество уродливых маленьких гоблинских принцев и принцесс? Кейди попы
талась вообразить, как она приезжает в Краснегар, чтобы навестить родных
, со своим зеленым мужем и выводком зеленых детей. Гэт хохотал бы до упаду!
Снова она представила себе, как Кровавый Клюв будет выглядеть в прилично
й одежде Ц низенький и толстый, более или менее нормальный ниже плеч, но в
ообразить его на балу или на банкете!.. При свете ламп гоблины не просто зе
леноватые, а по-настоящему зеленые!
В одной из книг, которой она дорожила в детстве, была литография Царевны-л
ягушки Ц зеленое лицо, огромный рот и выпученные глаза. Никогда в жизни о
на не видела настоящих лягушек, но…
Кейди решила, что ее обязательно спасут! Прекрасный принц был бы, конечно,
лучше, но и папы вполне достаточно.

3

Рэп вытянул вперед правую руку и неожиданно потерял равновесие. Левая но
га заскользила вниз. Слепо тыкаясь рукой, он нащупал тонкий пучок папоро
тника, крепко вцепившись в него, снова перенес тяжесть на ногу, стоявшую н
а скользком корне, и замер, задыхаясь от усилий и испуга. Вымокший до нитки
, он висел, распластавшись на склоне крутого утеса и уткнувшись лицом в ко
лючий куст. Дождь лил ему на спину и на голову. Вода бежала по лицу, по плеча
м и естественным путем стекала вниз с кончиков его сапог. Но гораздо боль
ше воды было под ним. Далеко внизу ревел и пенился, разбиваясь о скалы, бел
ый поток. Вот тебе и ближняя дорога тролля. Последний час Рэп пробирался п
о почти отвесному склону, устланному густым ковром мха и поросшему куста
рником, который не всегда вполне надежно лепился к скале, а потому легко о
трывался, если за него ухватиться. А ветви тем временем цеплялись за ремн
и его ранца, именно из-за этого он только что потерял равновесие. Теперь, ч
тобы высвободиться, ему следовало заставить свою левую руку ослабить ме
ртвую хватку на виноградной лозе. Ранец Ц проклятая, тяжелая и неудобна
я штука, но в нем лежало его золото, нож и волшебный свиток. И пусть пропаде
т все остальное, даже меч, но ранец надо сохранить любой ценой.
Сначала шагнуть, затем проверить, крепко ли уцепилась рука. Он слегка дер
нул за стебли. Целые заросли папоротника осыпались, увлекая за собой лав
ину грязи и гальки.
В течение трех дней после бегства из Касфреля Рэп был очень рад, что он хот
я бы наполовину етун. Беглецы пробирались по залитым водой ущельям и лед
яным расщелинам, карабкались по отвесным скалам и зыбким каменистым осы
пям. Зато он понял, почему имперской армии никогда не удавалось захватит
ь убегающих троллей, хотя чуть насмерть не замерз во время этого урока. Но
чью он спал посреди трех троллей и одного етуна, сбившихся в кучу, чтобы не
много согреться. Они спускались по ущелью, ступая по толстому покрову сн
ега, скользя вниз вместе с лавинами. Дважды он оказывался заживо похорон
енным в снегу, и каждый раз его откапывал Тругг.
Теперь они были внизу, в лесу, и он воздал благодарность второй половине с
воей природы, унаследованной от родителей. Етун Дарад сходил с ума в этом
пропитанном сыростью и испарениями, кишащем насекомыми мраке, но Рэп, бу
дучи наполовину фавном, мог вынести и это. Тролли же были в своей стихии. В
идимость в последние два дня практически равнялась нулю, а одежда сгнила
под непрекращающимся ливнем. Левый сапог Рэпа почти развалился, да и пра
вый был ненамного крепче.
Он был вовсе не уверен, что сможет еще долго висеть на этом утесе. Конечно,
это только игра воображения, но поток ревел, как голодный зверь в ожидани
и жертвы. Вниз лететь далеко. Если он упадет, то успеет вспомнить всю свою
жизнь за несколько медленных секунд до мгновения, когда наступит конец.

Его одолевало желание применить волшебство. Рэп не позволил бы себе умер
еть без борьбы, но попытаться спастись таким путем Ц значило наверняка
обречь и себя самого, и своих друзей на более медленную и гораздо менее пр
иятную кончину. Сговор сейчас настороже, и нельзя рассчитывать на то, что
он повторит грубую ошибку, которую допустил в Касфреле.
Каким бы могущественным ни был Сговор, ему не удалось подчинить колдунью
с первой внезапной атаки Ц Энопл оказала яростное сопротивление и умер
ла непобежденной. Даже Труггу не удалось разглядеть детали, но скорее вс
его, она не смогла выстоять только из-за старости. Ей нужны были силы прос
то для того, чтобы поддерживать свою жизнь, а битва поглотила все ее ресур
сы. Сам Сговор, должно быть, тоже получил кое-какие раны, потому что не сраз
у принялся разыскивать других волшебников в округе или сделал это повер
хностно. Настоящая охота началась только спустя несколько дней, возможн
о, когда кто-то заглянул в прошлое или просто постиг причину исчезновени
я троллей. Если бы Рэп и его спутники все еще находились в узких горных про
ходах, их обнаружили бы без труда, но они к тому времени оказались на запад
ных склонах, и найти их стало не легче, чем иголку в огромном стоге.
Это вовсе не означало, что теперь их вообще невозможно обнаружить. День и
ночь оккультные силы наблюдали за лесом. В безумном метафорическом уров
не магического пространства Рэп видел их глаза, чувствовал, как насторож
ены их уши. Он ощущал столбы света или тихое попискивание голосов, и порой
ему казалось, что преследователи находятся в ярде от него. Другие люди бы
ли бы более эффективным прикрытием от магии, чем деревья, да и город намно
го безопаснее, чем джунгли.
Рэпу следовало соблюдать осторожность. Самое незначительное использов
ание волшебства тотчас было бы обнаружено. За всю неделю он даже ни разу н
е отважился развернуть волшебный свиток.
Мельком он подумал об Акопуло, в непринужденной позе расположившемся на
палубе какого-нибудь корабля. Интересно, может, в любимом кресле Рэпа, сто
ящем перед камином в краснегарском дворце, сидит сейчас, удобно откинувш
ись на спинку, император и беседует с Инос. А тем временем его сигнифер Ило
внизу, в комнатах для прислуги, дурит головы провинциальным етунским де
вицам. Интересно, что замышляет Чародей Распнекс?
И что замышляет он сам? День и ночь какая-то смутная мысль вертелась в моз
гу Рэпа, какая-то блестящая идея, когда-то и где-то осенившая его и теперь
ловко ускользавшая от ухищрений памяти снова поймать ее в ловушку. Что-т
о важное. Люди сходят с ума от меньших…
Над головой зашелестела листва и затрещал кустарник. Рэп посмотрел ввер
х, и целое ведро воды вылилось ему на лицо. Он зажмурился и предостерегающ
е крикнул, когда огромная босая нога появилась рядом с его левой рукой. За
шуршал подлесок, и хозяин ноги соскользнул на его уровень, обдав Рэпа пот
оком воды и листьев. Краем глаза он разглядел обнаженное, пергаментного
цвета тело и затем увидел рядом с собой лицо Норп. Она осклабилась, обнажи
в огромные зубы и заполненный наполовину пережеванными листьями рот.
Мужчины-тролли были достаточно уродливы, но женщины-тролли Ц просто бе
зобразны, возможно, потому, что не имели бороды. Лицо Тругга вполне сошло б
ы, если считать его мордой животного, но безволосое лицо его дочери являл
о собой нелепую пародию на человеческое существо. Норп была еще девочкой
, младше Кейди, а уже намного превосходила весом самого Рэпа. Отвратитель
ная внешне и одновременно милая малышка.
Набитым листвой ртом Ц содрать ветку и съесть ее целиком, с корой и ветвя
ми, было, по представлениям троллей, легкой закуской Ц она что-то прочавк
ала.
Рэп расшифровал: «Отдыхаем?» И улыбнулся:
Ц Любуемся пейзажем.
Трудно думать, когда по тебе непрестанно барабанит дождь. Следующий отры
вок нечленораздельных звуков в переводе значил: «Это плохой участок, а д
альше будет еще хуже».
Откуда она знает об этом? Ни Норп, ни Ург не обладали никакими оккультными
способностями и никогда прежде не проходили этой дорогой, но тем не мене
е, казалось, они инстинктивно чувствуют местность. Тругг ушел вперед. Ург
помогала Дараду, замыкавшему шествие. Все трое троллей давно уже сбросил
и свои рабские одежды. Солнце никогда не светило в этих пропитанных влаг
ой местах, а для колючек и насекомых их бледные спины и то, что ниже, были не
проницаемы. Рэп подумал, что сам-то он лишился уже примерно четверти свое
й кожи, и продолжал обдирать ее быстрее, чем она успевала нарасти.
Ц Отцепи от меня эту штуку, а?
Рэп собрался с силами и сделал новую попытку. Уткнувшись лицом в мокрый м
ох, насколько мог вытянулся вправо и, нащупав сплетение корней, вцепился
в них онемевшими пальцами. Дернул. На этот раз, кажется, корни держались до
статочно прочно. Он заставил себя разжать левую руку Ц в конце концов, ут
ес не совсем вертикальный. Если бы склон не так густо зарос кустарником, е
го, пожалуй, следовало бы назвать водопадом. Затем Рэп подтянул ближе лев
ую ногу, на которой оставалось совсем немного целой кожи, нащупал точку о
поры, подвинул правую ногу Ц и в тот же миг оказалось, что его руки держат
ся за воздух. Он завопил от ужаса и заскользил вниз.
Норп подхватила его за ремни ранца. Несколько мгновений он висел на ремн
ях, раскачиваясь над бездной. Потом ремень оборвался.
У Норп оказалась поразительная реакция. Огромная лапа схватила его прям
о на лету и крепко держала, пока он не нашел опоры для рук. Сердце его колот
илось.
Ц Спасибо! Ц выдохнул он. Ц Отличная работа!
Ц Хочешь… я понесу тебя?
Ц О, спасибо, справлюсь сам. Но это было чудесное спасение. Я думал, что на
сей раз погиб!
Норп просияла от ребяческого восторга.
Рэп несказанно гордился собой: удержался-таки от волшебства в этой мало
приятной ситуации! Тем не менее он лишился почти половины своих штанов и
ранца Ц теперь свиток, золото и все прочее далеко унесло потоком. Через п
ару недель, сказал Тругг, их принесет к местам, где живет его мать. К счасть
ю, Рэп всегда верил в свою путеводную звезду, но сейчас он хотел бы, чтобы е
го путь лежал в Зарк, а старый Акопуло заканчивал дела с троллями.

4

«Утренняя звезда» направлялась из Малфина в Коупли Ц в плавание доволь
но легкое для конца зимы. Это было небольшое грузовое судно с маленькой к
аютой для пассажиров, но построенное етунами, оно как никакое другое под
ходило для морских путешествий. Так, во всяком случае, ее хозяин уверял Ак
опуло. К тому же это невероятно везучая посудина, настаивал он. Однако спу
стя два дня после отплытия из Коупли запасы ее везения истощились.
Сначала Акопуло слишком плохо себя чувствовал, чтобы обратить на это вни
мание. Он считал несправедливым, что ему всегда требовалось три или четы
ре дня, чтобы привыкнуть к качке, и все только затем, чтобы после нескольки
х часов, проведенных в каком-нибудь порту, снова страдать морской болезн
ью. Но уж именно так распорядились Боги, которые, как Акопуло подозревал, к
атегорически не одобряли, когда импы отправлялись в плавание. Ему казало
сь, что он вот-вот умрет, но такие мысли всегда посещали его на корабле. Нич
его, пожалуй, сейчас невозможно было прибавить к шторму такого, что могло
бы сделать его более несчастным.
Итак, когда способность оценить ситуацию стала постепенно к нему возвра
щаться, он осознал, что никогда прежде не видел, чтобы каюту швыряло туда и
сюда под совершенно невероятными углами, и не слышал, чтобы судно издава
ло такие громкие стонущие звуки. Дрожь, время от времени сотрясавшая кор
пус «Утренней звезды», показалась непривычно странной.
В конце концов он справился с оцепенением и поклялся себе выбраться на п
алубу и поглядеть, что происходит. Будучи предусмотрительным человеком,
одеваться он уселся на пол, ибо о том, чтобы проделать это стоя или сидя на
скамейке, не могло быть и речи. Затем Акопуло встал на четвереньки и приня
лся карабкаться по лесенке к выходу.
На верхней ступеньке он выпрямился и толкнул дверь. Она была абсолютно н
еподвижна. Его повергла в ужас неожиданная паническая мысль, что он запе
рт. Но тут судно резко накренилось, дверь распахнулась Ц и Акопуло вылет
ел наружу в кромешный ад. Шквал ветра и стена воды сбили его с ног, проволо
кли по палубе и со всего размаху швырнули к борту. Какое-то время он был уб
ежден, что его смыло за борт, так как с головой ушел под воду. Затем вода отх
лынула, судно зарылось в волны под другим углом, и он вновь заскользил по п
алубе. Новая волна поглотила и завертела его. Через мгновение Акопуло по
чувствовал, как кто-то схватил его за воротник, потом за руку, подтянул вв
ерх и проворным движением обвязал веревкой. Дрожащий, с искрами в глазах,
он с облегчением отметил, что привязан к мачте вместе с широкоплечим мок
рым етуном.
Ц Вышли глотнуть свежего воздуха, святой отец?
Акопуло, издав сначала какие-то нечленораздельные удивленные звуки, всп
омнил, что в последние дни выдавал себя за священника, и прокричал:
Ц Благодарю тебя, сын мой!
Ц Если хотите остаться здесь, наверху, отец, Ц бодро проревел его спаси
тель, Ц вам нужен линь.
Огромная зеленая волна, пенясь, перевалила через борт и по пояс погрузил
а мужчин в воду. Акопуло она сбила с ног, но рослый моряк удержал его.
Милосердные Боги!
Вокруг ничего, кроме густой серой пелены. Через секунду Акопуло решил, чт
о туман и полумрак Ц следствие проливного дождя. Трудно было разобрать,
где кончается море и начинается небо, пенные гребни волн, словно кровли д
омов, вздымались со всех сторон. «Утренняя звезда» снова накренилась и в
змыла вверх.
Ц Где мы? Ц завопил Акопуло.
Ц Видите те скалы, во-о-он там? Ц Етун вытянул длинную руку.
Ц Нет. Ничегошеньки не вижу.
Ц Сухопутные глаза!
Корабль снова нырнул. Очередная волна с ревом прокатилась по палубе, пре
рвав разговор.
Ц Ну а огни-то вы хоть видите?! Ц прокричал етун в самое ухо Акопуло. Он бы
л молод, отважен и, по-видимому, наслаждался буйством стихии.
Ц Нет.
Ц Жаль. Отличный видок! Драконы.
Ц Драконы?! Ц взвизгнул Акопуло.
Ц Мы примерно в двух кабельтовых от мыса Дракона. Вот, опять подымаемся к
верху… Теперь смотрите!
Дождь и морская пена застилали глаза Акопуло, и он ничего не видел.
Ц Нам грозит опасность?
Ц Ну, обычно драконы не летают над водой. Но вот если мы подойдем слишком
близко, они могут почуять железо на корабле Ц вот что привлекает их. Дума
ю, как раз поэтому они извергают огонь.
«Кабельтов Ц это много или нет? Скорее всего, не очень много, Ц подумал А
копуло. Ц А драконов, если уж они рыщут в поисках все равно какого металл
а, непременно притянет к себе золото. Что особенно привлекло бы их, Ц пре
дположил он, Ц так это тяжелый пояс с золотыми монетами, надетый на него»
.
Ц И что же будет? Ц прокричал он во время следующей короткой передышки.

Ц Не знаю, Ц сказал отважный етун. Он пожал плечами, и натянувшаяся от ег
о движения веревка чуть не перерезала Акопуло пополам. Ц Мы волочим за с
обой якоря, так что скоро налетим на скалы. В этом чертовом море ничего не
стоит разбиться вдребезги. А если уцелеем, то, когда начнется отлив, нас пр
итащит совсем близко к берегу и тогда сцапают драконы.
Акопуло с ужасом взглянул на его беззаботную улыбку:
Ц И ты не боишься?
Ц Нет. Ц Моряк задумался на мгновение и добавил: Ц Если бы я не был прост
о глупым етуном, думаю, мне следовало бы испугаться.
Эта неожиданная мысль, казалось, обеспокоила его больше, чем сами дракон
ы.
Ц Мне лучше вернуться в каюту, Ц пробормотал Акопуло.
Ц Хорошая мысль. Я помогу вам. И знаете, отец…
Ц Да?
Парень огляделся по сторонам, словно желая убедиться, что никто их не слы
шит, и сказал извиняющимся тоном:
Ц Помолитесь немного, когда доберетесь туда, хорошо?

Сомнения и слезы:

Сквозь ночь сомнения и слез

Бредут паломники вперед,
И песнь поют, что радость их
В Земле Обетованной ждет.
Б. Ингеманн


Глава 4
Отвергнутые лекарства

1

Воггль лежал на Большом западном пути, в четырех днях езды от Хаба. Это не
поддающееся описанию местечко славилось только своим «Привалом чароде
я», снискавшим репутацию лучшего постоялого двора в Империи. Он мог пред
ложить прекрасно содержавшиеся конюшни, отменную кухню, роскошные спал
ьные комнаты и широкий выбор сопутствующих услуг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43