А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Темные глаза весело сияли над костью в носу. Похоже, это была клю
чица. Ц Звание тик дает мне несомнительное право на кое-какие лакомые ку
сочки, когда в моей деревне пир. Друзья зовут меня Тик Ток.
Ц Вы можете называть меня Рэп. Мне довелось посетить ваши родные края, Ти
к Ток, но я пробыл там недолго.
Ц Ах, Ц вздохнул антропофаг, Ц какая досада, что вы не смогли остаться к
обеду.
Ц Да, меня сердечно приглашали, но я чувствовал, что лучше удрать.
Заостренные зубы сверкнули опять.
Ц Но ваш зеленый приятель отстал? Это было возле форта Эмшандар. Я был ре
бенком. Мой первый пир! Мне бы хотелось как-нибудь услышать от вас подробн
ости.
Ц Так, если я вас верно понял, гоблин убежал тогда? Или вы отпустили его?
Ц Конечно отпустили. Мой дед и некоторые другие вычислили его предназн
ачение. Даже мы не спорим с Богами, ваше величество Рэп.
Ц Вы очень хорошо говорите по-импски.
Черные блестящие глаза озорно сверкнули.
Ц Я учился в молодости на кухнях. Позвякивая костяным одеянием, Тик Ток о
бернулся к троллям:
Ц Я счастлив познакомиться с волшебником Труггом, великим… как это… св
ободником. Ваш брат рассказывал мне, что вы сделали свободными много раб
ов.
Тругг не поднялся с места.
Ц Похоже, мне придется освободить еще кое кого, Ц сказал он, ухмыляясь, к
ак голодный.
Из того же темного угла, неуклюже двигаясь, появилась цепочка троллей Ц
мужчин и женщин всех возрастов, от пары совсем молодых до седовласых ста
риков. Даже такая огромная комната вскоре оказалась тесной, на полу уже н
е хватало места для всех, и некоторые забирались на уступы стен и таращил
ись с темных насестов, как живые горгульи.
Дарад прислонился спиной к двери и потрясенно взирал на эту невообразим
ую толпу. Шагги выглядел пристыженным от такого обращения с гостями.
Из одиннадцати пришедших восьмеро были полными волшебниками, а остальн
ые трое едва отражались в магическом пространстве. Но все они несли на се
бе отпечаток волшебства. Магический образ Грунф, казалось, разбух и упло
тнился, ее свечение стало еще более грозным. Не стоило и спрашивать, кто зд
есь хозяин, Ц эти тролли находились у нее в подчинении.
Рэп мысленно выругался. Безмозглый глупец! Позволил завлечь себя в ловуш
ку в защищенном доме и оказался во власти свергнутой смотрительницы. Что
за женщина скрывалась за этим безобразным торсом? Двадцать лет старуха
безраздельно правила четвертой частью мира, а теперь ей оставалось толь
ко ворочать камни в джунглях. Удалось ли Грунф убедить себя в том, что ей д
оставляет удовольствие почетная отставка, или же она считает ее унизите
льной ссылкой? В любом случае вряд ли она захочет, чтобы он вмешивался и бе
редил ее рану. И не потому ли она одета, тогда как все остальные тролли обн
ажены, что сейчас уже вовсе не та невежественная дикарка, какой, вероятно,
была в юности. Прожив многие годы в Хабе, она скорее всего знает, как во все
м мире относятся к троллям, и к тому же может читать его мысли значительно
легче, чем он ее.
Ц Ну, теперь ты уйдешь, фавн! Ц пролаяла она. Ц Или мне вытолкать тебя си
лой?
И опять магическое пространство выдало ее Ц Рэп почувствовал прилив на
дежды. Грунф была вовсе не такая неумолимая, какой пыталась казаться. Бол
ее того, шустрый антропофаг рядом с ним, похоже, совершенно не беспокоилс
я. Он разглядывал троллей, глубокомысленно поводя носом, так что воткнут
ая в него кость прыгала вверх и вниз.
Ц Что вы думаете об этой компании, Тик Ток? Ц осторожно спросил Рэп.
Ц Слюнки текут!
Если кому-то по вкусу подобное кушанье, собравшихся здесь вполне хватил
о бы на год.
Ц Эта дама может казаться сильнее вас, Ц заметил Рэп, пытаясь вытянуть
какую-нибудь информацию.
Ц Но это было бы неразумно при сложившихся обстоятельствах.
Ц Каких обстоя… Что вы хотите этим сказать?
Ц Когда Сговор вторгся на мою родину, не только мне удалось спастись. Нек
оторые из нас бежали на каноэ и добрались сюда в поисках ее всенаучества.
Мои спутники здесь неподалеку и знают, где я.
Ц И сколько у вас спутников?
Ц Девятнадцать волшебников и пять магов.
О Бог Войны! Рэп почувствовал радостное волнение. Антропофаги численно п
ревосходили соратников Грунф… Но хуже ли иметь дело с ней, чем с вождем лю
доедов?
И только Тругг по-прежнему невозмутимо сидел на своем месте, шумно обгры
зая кончик ветки.
«Тебе придется повторить свое предложение, фавн. Они находились за защит
ой», Ц передал он в магическом пространстве.
Рэп посмотрел на Грунф, но она и пальцем не пошевелила, чтобы остановить е
го. Не давая ей времени изменить свое мнение, он поспешно повторил свой ра
ссказ, кратко изложив новый Свод Правил. Тролли слушали не двигаясь, с кам
енными лицами.
Зато Тик Ток просиял и что есть сил хлопнул Рэпа по плечу:
Ц Это предложение исторического значения, ваше величество! Я бы хотел у
слышать мнение наших мясистых друзей.
Ц Итак, матушка?.. Ц спросил Тругг, когтем выковыривая из зубов щепки.
Ц Они не согласятся, Ц огрызнулась Грунф. Ц Тролли предпочитают не вв
язываться в войну.
Согласное ворчание эхом разнеслось по громадной пещере и мгновенно уто
нуло в шуме водопада.
Ц Да у них и не может быть других взглядов! Ц взорвался Тругг и, несмотря
на мощное сложение, легко вскочил на ноги. Теперь он мог смотреть на мать с
верху вниз. Ц Разве ты поступаешь с ними лучше, чем импы с нами?
Свершилось! Мать и сын оскалили друг на друга зубы Ц похоже, это был давни
й спор между ними.
Ц Оба держатся несдвигаемо отвердело, Ц пробормотал Тик Ток.
Не сумев поколебать Тругга, старуха обратила свой гнев на Рэпа:
Ц Повторяю, что война Ц не для нас! Хорошо, допустим, я соглашусь одолжит
ь их тебе, чтобы помочь в твоем деле. Но как только освобожу их, они ускольз
нут в джунгли, можешь не сомневаться.
Ц Нет! Ц сказал Рэп. Ц Если они присоединятся к нам, то лишь по своей вол
е. Не нужно никакого насилия. И даже пожелай они ограничить свою помощь об
ороной, я все равно буду рад им, ведь мы хотим не уничтожить членов Сговора
, а освободить их.
Ц Еще много чего можно сказать про насилие, Ц пробурчал Тик Ток.
Ц Ну как, матушка? Ц настаивал Тругг.
В реальном мире он возвышался посреди комнаты колонной мускулов, да и в м
агическом пространстве выглядел самым мощным из всех собравшихся.
Грунф вздохнула и махнула лапищей:
Ц Что ж, давай.
Магическое пространство засверкало, когда молодой волшебник снимал со
сторонников Грунф чары преданности. Некоторое время освобожденные тро
лли ошарашенно озирались и удивленно бормотали себе под нос, привыкая к
новому состоянию. Затем с оглушительным ревом все они, и мужчины и женщин
ы, набросились на своего освободителя; некоторые прямо со своих насестов
обрушивались на него всей тяжестью. Тругг исчез под грудой воющих извив
ающихся чудовищ, среди клубов пыли.
Тик Ток вздохнул и облизнул губы. Разговаривать в этой берлоге было нево
зможно.
«Итак, ваше всемогущество, Ц отправил Рэп мысленное сообщение Грунф, Ц
кажется, вы все-таки ошиблись. Вы присоединяетесь к нам?»
Чародейка со вздохом кивнула.
«Должен же кто-то присмотреть, чтобы вы не вляпались в неприятности».
Невероятно! Рэп ошалел от радости и, так как не мог слышать самого себя, ис
пустил в магическое пространство фонтан веселого красно-розового плам
ени. Он организовал армию Ц пусть совсем небольшую армию, но начало поло
жено! Он не напрасно терпел невзгоды!
Ц Итак, тринадцать троллей и двадцать пять антропофагов?
Ц И фавн на сладкое. Ц Косточка в носу Тик Тока задергалась. Ц Получает
ся, что нас тридцать девять, если мои подсчеты верны. Замечательное доказ
ательство военной силы!

3

День выдался необыкновенно удачным для гоблинского войска. Птица Смерт
и двинул своих людей в двух направлениях, и, когда под вечер они вновь соед
инились, у них в ловушке оказался большой отряд беженцев. Лагерь разбили
раньше, чем обычно, чтобы вдоволь насладиться добычей: женщины предназна
чались для насилия, лошади для еды, мужчины для кровавых забав Ц в общем,
сегодня у гоблинов было все, чего они только могли пожелать. А вот Кейди се
годня пришлось тяжело. Стояла невыносимая жара, пыль и тучи насекомых не
давали дышать, но за последние несколько недель она научилась переносит
ь все эти тяготы. Ее слабость и тошнота были вызваны недомоганием. Даже го
блины страдали от лихорадки, так с какой стати она должна быть сильнее их?
Беда в том, что в этой армии болезнь считали за слабость. Тех, кто не выдерж
ивал, убивали свои же. На сочувствие здесь можно было рассчитывать не бол
ьше, чем при встрече с китом-убийцей. К полудню Кейди уже едва держалась н
а спине Аллены. Кровавый Клюв, который, как всегда, был рядом, конечно, заме
тил ее недомогание, но насмехался гораздо меньше, чем она ожидала. Он выгл
ядел почти обеспокоенным.
Гоблинская армия разбивала лагерь по тотемам. Сам принц принадлежал к кл
ану Ворона, но его телохранители происходили из множества других племен
, а потому на ночь их маленький отряд обычно присоединялся то к одной, то к
другой группе. Кровавый Клюв постепенно завоевывал авторитет. Воины уже
видели в нем скорее вождя, чем подопечного, и беспрекословно исполняли е
го приказы, если те не шли вразрез с установившимися порядками. Этим вече
ром принц настоял, чтобы присоединиться к клану Бобра, который устраивал
ся на ночлег около несожженного сарая. Возражений не последовало, потому
что место для лагеря и в самом деле было хорошим Ц недалеко от колодца.
С великодушием императора, дарующего герцогство, он объявил Кейди, что о
на может занять сарай. Крыша над головой и возможность побыть в одиночес
тве Ц редкое везение, и девушка была благодарна ему. Затем он велел одном
у из охранников расседлать кобылу Кейди, и снова его приказ выполнили, хо
тя и не очень охотно. Кровавый Клюв, случалось, держался весьма любезно, дл
я гоблина конечно.
Несмотря на слабость и головокружение, Кейди первым делом поставила Алл
ену в углу у двери, дала ей сена и воды и только затем устроилась сама в укр
омном уголке за тюками соломы в дальнем конце сарая. Есть ей не хотелось, н
о она чувствовала себя еще более грязной и потной, чем обычно. Обязательн
о надо помыться перед сном, решила она.
Тут-то она и поняла, в чем дело. Мать, конечно, предупреждала ее раньше, что
это произойдет. У большинства ее подруг это началось уже давно, и когда-то
в Краснегаре она даже расстраивалась, что с ней этого не происходит так д
олго. Потом как-то забыла об этом. Ну что же, вот и началось. При других обст
оятельствах это стало бы значительным событием в ее жизни, началом взрос
ления. Однако сейчас, в тысячах лиг от дома, среди варварского войска, тако
е взросление оказалось совсем некстати. К счастью, у нее была кое-какая не
нужная одежда, которую можно использовать на тряпки, Ц в такого рода тро
феях не было недостатка, и взять их Ц не значило украсть, потому что все о
стальное гоблины просто сжигали.
Когда небо потемнело, она устроилась поудобнее и попыталась заснуть, чув
ствуя себя больной и несчастной. Свою волшебную рапиру, как делала это ка
ждую ночь, положила рядом, чтобы можно было легко дотянуться. Кейди укрыл
ась старым, драным пальто и подумала, что больше всего на свете ей сейчас х
отелось бы прижаться к горячему кирпичу, завернутому в одеяло. Едва она з
акрыла глаза, как неподалеку раздался леденящий душу вопль. За ним после
довал второй, еще более громкий. Гоблины начали свои вечерние развлечени
я, а костер клана Бобра был совсем рядом с сараем. Она, конечно, уже привыкл
а к этому. Даже Аллена едва шевелила ушами, когда до нее доносились звуки и
запахи пыток. Но сегодня они раздавались слишком близко и небывало част
о.
Едва Кейди начинала засыпать, как очередной вопль будил ее.
Там снаружи свет луны и пламя костров разгоняли ночную тьму. Крики жертв
сливались в один зловещий хор с дикими криками беснующихся гоблинов.
В эту ночь сильнее, чем когда-либо, Кейди хотелось выспаться. Как же ей не х
ватает матери! Она не видела ее уже больше двух месяцев. И за все это время
ни разу не поговорила ни с одной женщиной, да и вообще не говорила почти ни
с кем, кроме Кровавого Клюва.
Кровавый Клюв, ее будущий муж, гоблинский принц. Кейди сознавала, что по ег
о меркам она уже достаточно взрослая, и свадьбу теперь могли устроить в л
юбой момент. Она жалела, что у нее нет с собой молитвенника, так как не знал
а, какие молитвы надо читать и каким Богам молиться. Впрочем, все равно нел
ьзя читать в темноте, да и вряд ли нашлась бы подходящая молитва для таког
о случая. Мама говорила, что точные слова не слишком уж важны. Кейди надеял
ась, что так оно и есть, потому что в последнее время слова для молитвы нах
одились сами собой. Она молилась даже Богу Спасения, хотя вовсе не была ув
ерена, что такой Бог существует. Может быть, она молилась неправильно, про
ся, например, Бога Сражений послать легионы и перебить всех гоблинов. Но п
охоже, Бог Сражений не нуждался в ее молитвах. А Бог Спасения, если такой и
был, не торопился спасать несчастных мужчин и женщин, которых мучили там,
снаружи. В конце концов, с ней ничего плохого не случилось. По крайней мере
до сих пор.
Если бы только ей дали поспать! Но сегодня жертв так много, что пытки могут
продолжаться до рассвета.
Ц Кейди?
Кажется, она задремала. И разбудил ее не крик, а шепот. Вскрикнув, она резко
села, но ее приглушенный крик прозвучал скорее как стон. Дрожащей рукой о
на пыталась нащупать свой клинок.
Ц Кто здесь?
Ц Это я.
Ц Уходи!
Кейди почувствовала облегчение. Это был Кровавый Клюв. Теперь она могла
разглядеть его. В сарае стоял полумрак.
Ц Мне надо поговорить с тобой.
Ц Мы разговаривали сегодня весь день. И завтра ты сможешь говорить весь
день. Уходи. Я сплю.
Ц Ты плакала, я слышал. Ц Кровавый Клюв подошел ближе. Ц Почему ты плака
ла?
Он уже очень хорошо говорил по-импски, особенно когда посторонние его не
слышали.
Ц Я не плакала. А если даже и так, почему это я не могу поплакать? Какое теб
е дело? Уходи!
Кейди держала рапиру наготове, хотя ее ладонь была влажной и липкой и рук
а дрожала так, что она сомневалась, сможет ли воспользоваться оружием. Се
рдце бешено колотилось. Она уже заколола одного гоблина и убьет Кровавог
о Клюва, если тот попытается дотронуться до нее. Да, убьет!
Он не стал подходить слишком близко. Он присел в стороне на тюк соломы, так
что она не могла дотянуться до него.
Ц Не хочу, чтобы ты плакала.
Кейди не нашлась, что ответить. И чем дольше размышляла над его словами, те
м более неуместными они ей казались. Совершенно неуместными.
Ц Кейди, я о тебе беспокоюсь.
И эти слова неуместны тоже.
Ц Что случилось? Ц Отблеск костра осветил его лицо и грудь, заляпанные
темными пятнами. Ц Ты ранена?
Ц Нет.
Ц Но это кровь!
Ц Да. Я нечаянно перерезал артерию. У нее тошнота подкатила к горлу. Кейд
и никогда не позволяла ему говорить о том, чем он занимался по вечерам. Пыт
алась убедить себя в том, что он не участвовал в этих кровавых вакханалия
х, хотя и знала, что участвовал.
Ц Ты убил его?
Он издал какой-то звук, подозрительно похожий на всхлип.
Ц Я выставил себя дураком, Кейди! Они позволили мне начать, и я так волнов
ался, что моя рука соскользнула. Ц Кровавый Клюв стукнул кулаком по земл
е. Ц Что за идиотская штука! К тому же он был лучший из всех. Его бы хватило
на… А тебе действительно интересно слушать?
«Нет!» Ц хотелось в ужасе крикнуть ей. И все же она могла понять его боль и
обиду. Другие гоблины станут смеяться над ним. Он, должно быть, чувствовал
себя проигравшим, как здоровяк Брэк, которого поборол тощий Гэт, или как л
юбой имп, которого обманули. И вполне вероятно, что воины теперь будут с ме
ньшей охотой выполнять его приказания.
Ц Я рада, что этот человек умер легко, Ц сказала она. Ц Мне жаль, что ты ра
сстроен. А теперь, пожалуйста, уходи.
Он не ответил, только молча вытирал подсыхающую кровь, которая забрызгал
а его с ног до головы.
Ц Что-нибудь не так? Ц шепотом спросила она.
Ц Отец сошел с ума, Ц произнес Кровавый Клюв так тихо, что она едва рассл
ышала.
Птица Смерти всегда был сумасшедшим, но она не должна говорить этого всл
ух.
Ц Почему? Что он делает?
Ц Ничего! В этом-то вся беда. И не мне одному так кажется. Другие тоже об эт
ом говорят. Он не поворачивает назад. Мы идем и идем на юг. Ты знаешь, что за
горы мы видели?
Ц Это были облака.
Ц Такие облака бывают только над горами. Это те самые горы, на другом кра
ю Империи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43